Хеннет Аннун Властелин Колец: Аннотация к саундтрекуХоббит: проект Нежданный БуклетНовая Зеландия, или Туда и обратно      

Вернуться   Хеннет Аннун > Совет Мудрых (ОСНОВНОЙ ФОРУМ)

Ответ
 
Опции темы Поиск в этой теме
Старый 09.10.2002, 10:24   #31
Ирисище
Зарегистрированный пользователь
 
Аватар для Ирисище
 
Регистрация: 03.09.2002
Адрес: Нижневартовск
Сообщений: 3,290
Лайки: 6
*танцует качучу на столе* счастью моему нет предела!!!
Дим, Мю, Аликс, спасибо вам!

Дим, а может, этот тред объединить с тем, что я завела, про озвучку Фродо и не только?
__________________
Прах обратится огнём опять,
В сумраке луч сверкнёт.
Клинок вернётся на рукоять,
Корону Король обретёт...
Ирисище вне форума   Ответить с цитированием
Старый 09.10.2002, 11:25   #32
radio_weiss
зима близко
 
Аватар для radio_weiss
 
Регистрация: 16.04.2002
Адрес: Moscow, Russia
Сообщений: 7,921
Лайки: 1,237
Ирик, давай пока не будем. Пусть народ отдельно насладится А уже потом можно будет и объединить.
__________________
Зато Эребор наш!

Я словно лист на ветру. Смотрите, как я парю!
radio_weiss вне форума   Ответить с цитированием
Старый 09.10.2002, 11:48   #33
Ирисище
Зарегистрированный пользователь
 
Аватар для Ирисище
 
Регистрация: 03.09.2002
Адрес: Нижневартовск
Сообщений: 3,290
Лайки: 6
Цитата:
автор оригинала Radio_Weiss
Ирик, давай пока не будем. Пусть народ отдельно насладится А уже потом можно будет и объединить.
ну, это я так, просто к вопросу о том, чтобы не заводить много тредов Модератор у нас ты
__________________
Прах обратится огнём опять,
В сумраке луч сверкнёт.
Клинок вернётся на рукоять,
Корону Король обретёт...
Ирисище вне форума   Ответить с цитированием
Старый 09.10.2002, 11:49   #34
JMie
Зарегистрированный пользователь
 
Аватар для JMie
 
Регистрация: 15.04.2002
Адрес: в хоббичьей норке с круглыми окошками
Сообщений: 3,532
Лайки: 0
Какая хорошая новость! Ребята, вы молодцы!
JMie вне форума   Ответить с цитированием
Старый 09.10.2002, 14:09   #35
Max-Otto
Зарегистрированный пользователь
 
Регистрация: 09.10.2002
Сообщений: 15
Лайки: 0
Некоторые корректировки

Юстас - Алексу:

Господа, на правах постоянного зрителя сети кинотеатров "КАРО Фильм" и вообще хорошо информированного человека заявляю: вся та титаническая работа по пробиванию разрешения на русские титры была сделана сотрудниками не "КАРО Фильм" (это кинотеатры), а прокатной структуры, "Кинокомпании "КАРО Премьер". Там работают замечательные, ответственные люди, которые сделали нам всем такой подарок. Так что "КАРО Фильм" тут ни при чем, они будут лишь показывать кино. Равно как ни при чем Дима, Мю и Аликс - они лишь довели необходимость титров до "КАРО" (им за это спасибо!) Если хотите выразить благодарность (типа как Диме или еще как) непосредственно нашему "доброму гению", к-рый все это пробил у больших людей на Западе (это Запад за Атлантическим океаном, а не то, что вы подумали), могу сообщить его координаты. Он будет рад.

Относительно шрифта - все делается с нью-лайновских шрифтов, а супер-профи-дизайнеры локализуют шрифт и ВРУЧНУЮ отрисовывают кириллические буквы. Они тоже молодцы - это вам не просто в Фотошопе сбацать! Ессно, основной титр с названием "ВК: Две Кр." отрисован как надо, не только текстовые титры.

А я знаю, кого возьмут на дубляж вместо Вс. Абдулова! Но вам не скажу! Это ОЧЕНЬ известный актер!

Конец связи. Юстас

Max-Otto вне форума   Ответить с цитированием
Старый 09.10.2002, 14:22   #36
Tinko
Зарегистрированный пользователь
 
Аватар для Tinko
 
Регистрация: 15.04.2002
Адрес: Хитрый город
Сообщений: 4,700
Лайки: 3,419
Unhappy Фи

Фи... какое детство. "Я знаю но вам не скажу", фи, еще раз фи...
__________________
Великий Инквизитор Ордена св. Бенедикта.

"Этот Голлум сломался, дайте нового!" (с) Хоббит. неожиданное строительство.
Tinko вне форума   Ответить с цитированием
Старый 09.10.2002, 14:35   #37
Max-Otto
Зарегистрированный пользователь
 
Регистрация: 09.10.2002
Сообщений: 15
Лайки: 0
Это - не детство! Это конспирация! А потом - за агентурные данные надо платить!
Max-Otto вне форума   Ответить с цитированием
Старый 09.10.2002, 14:54   #38
radio_weiss
зима близко
 
Аватар для radio_weiss
 
Регистрация: 16.04.2002
Адрес: Moscow, Russia
Сообщений: 7,921
Лайки: 1,237
Re: Некоторые корректировки

Цитата:
автор оригинала Max-Otto
Если хотите выразить благодарность (типа как Диме или еще как) непосредственно нашему "доброму гению", к-рый все это пробил у больших людей на Западе (это Запад за Атлантическим океаном, а не то, что вы подумали), могу сообщить его координаты. Он будет рад.
Был бы очень признателен за координаты.
__________________
Зато Эребор наш!

Я словно лист на ветру. Смотрите, как я парю!
radio_weiss вне форума   Ответить с цитированием
Старый 09.10.2002, 14:55   #39
Masha Klim
Зарегистрированный пользователь
 
Аватар для Masha Klim
 
Регистрация: 02.09.2002
Адрес: Москва, РФ
Сообщений: 1,845
Лайки: 34
А почему надо пробивать титры за океаном?? А просто так разве нельзя сделать титры, без пробивания?
Masha Klim вне форума   Ответить с цитированием
Старый 09.10.2002, 15:06   #40
Ирисище
Зарегистрированный пользователь
 
Аватар для Ирисище
 
Регистрация: 03.09.2002
Адрес: Нижневартовск
Сообщений: 3,290
Лайки: 6
Да, за координаты я бы тож была благодарна.
Но почему бы не сказать спасибо людям, которые сделали что-то для того, чтобы донести до КАРО нашу просьбу?

Сорри, ребят, я забыла, а кого Вс. Абдулов озвучивал?
__________________
Прах обратится огнём опять,
В сумраке луч сверкнёт.
Клинок вернётся на рукоять,
Корону Король обретёт...
Ирисище вне форума   Ответить с цитированием
Старый 09.10.2002, 15:13   #41
Archeo
Зарегистрированный пользователь
 
Аватар для Archeo
 
Регистрация: 15.04.2002
Адрес: Монте-Арро
Сообщений: 3,200
Лайки: 0
Нетушки. мы скажем спасибо Диме, Мю и Алик - которые "довели до Каро необходимость субтитров". СПАСИБО!!!!!!!!

А вы, Юстас, ежели пожелаете открыть, кому нам надо сказать еще спасибо - так ему лично и выскажем. А не "постоянномук зрителю и вообще хорошо информированому человеку".
__________________
И потом я верю,
Что лед разбить возможно для форели,
Когда она упорна. Вот и все.
(c) М. Кузмин
Archeo вне форума   Ответить с цитированием
Старый 09.10.2002, 15:17   #42
TheHutt
Супермодератырь
 
Аватар для TheHutt
 
Регистрация: 03.09.2002
Адрес: Германщина
Сообщений: 20,736
Лайки: 1,399
Цитата:
автор оригинала Masha Klim
А почему надо пробивать титры за океаном?? А просто так разве нельзя сделать титры, без пробивания?
А потому:

Для выпуска фильма в кинотеатрах делается большое количество копий с оригинального негатива. Потом, для разных стран, создаются специальные сцены с титрами, которые вклеиваются в кинокопии для этих стран - а также звуковые дорожки.

При выпуске "Братства" дистрибьютор по Вост. Европе, Warner, посчитал, что для России копий специальных не нужно - и они просто взяли англоязычные копии, которые освободились за первые два месяца проката на Западе и поставиил на них русский звук, не изменяя однако оптики.

А чего добились сейчас - это что для России сделают и оптические элементы, как и в других странах. Вообще-то было бы и странно, почему так и не сделать: в конце концов, Звездные Войны и Гарри Поттера выпустили сразу как надо - а ВК чем хуже? А прокатчику конечно накладнее: для России придется делать собственные копии, а не брать списанные западные. А копии делают за океаном, и стоят они дорого.
__________________
PЄTЄ

Проект "Хоббит: Нежданный буклет" - буклет для SEE:


TheHutt вне форума   Ответить с цитированием
Старый 09.10.2002, 15:33   #43
Masha Klim
Зарегистрированный пользователь
 
Аватар для Masha Klim
 
Регистрация: 02.09.2002
Адрес: Москва, РФ
Сообщений: 1,845
Лайки: 34
В таком случае действительно "спасибо". Я-то думала, это здесь делается, собственными силами.
Но как же можно иначе? Мало того, что в русском переводе смотрит Россия, так еще страны "ближнего зарубежья". Как это можно о такой куче народа не подумать?
Masha Klim вне форума   Ответить с цитированием
Старый 09.10.2002, 15:39   #44
radio_weiss
зима близко
 
Аватар для radio_weiss
 
Регистрация: 16.04.2002
Адрес: Moscow, Russia
Сообщений: 7,921
Лайки: 1,237
Две новости. Хорошая и ПЛОХАЯ
Хорошая: Я получил финальный вариант русского титра "Влстелин Колец Две Крепости". Он офигительно красивый, буквы в словах Властелин Колец подобны иззубренны мечам, светятся золотом и имеют изломы и тени.
Плохая: Мне запрещено выкладывать его в сеть. Поэтому, снимая все вопросы, сообщаю, что его не получит никто, а увидеть можно будет только у меня дома или у меня на работе.
__________________
Зато Эребор наш!

Я словно лист на ветру. Смотрите, как я парю!
radio_weiss вне форума   Ответить с цитированием
Старый 09.10.2002, 15:41   #45
Mindark
Fair Windlord
 
Регистрация: 06.09.2002
Адрес: Walking in the air
Сообщений: 860
Лайки: 269
Цитата:
автор оригинала Radio_Weiss
Две новости. Хорошая и ПЛОХАЯ
Хорошая: Я получил финальный вариант русского титра "Влстелин Колец Две Крепости". Он офигительно красивый, буквы в словах Властелин Колец подобны иззубренны мечам, светятся золотом и имеют изломы и тени.
Я бы даже сказал, что это - отличная новость!

Цитата:
Плохая: Мне запрещено выкладывать его в сеть. Поэтому, снимая все вопросы, сообщаю, что его не получит никто, а увидеть можно будет только у меня дома или у меня на работе.
Хех, нельзя выкладывать - конечно не самая плохая новость... Хотя ожидание томит!
Mindark вне форума   Ответить с цитированием
Старый 09.10.2002, 15:41   #46
Masha Klim
Зарегистрированный пользователь
 
Аватар для Masha Klim
 
Регистрация: 02.09.2002
Адрес: Москва, РФ
Сообщений: 1,845
Лайки: 34
Заманиваешь...
А на Пушку принести можешь?
Masha Klim вне форума   Ответить с цитированием
Старый 09.10.2002, 15:43   #47
radio_weiss
зима близко
 
Аватар для radio_weiss
 
Регистрация: 16.04.2002
Адрес: Moscow, Russia
Сообщений: 7,921
Лайки: 1,237
Могу принести сегодня в 19:15.
__________________
Зато Эребор наш!

Я словно лист на ветру. Смотрите, как я парю!
radio_weiss вне форума   Ответить с цитированием
Старый 09.10.2002, 15:43   #48
loka
Зарегистрированный пользователь
 
Аватар для loka
 
Регистрация: 02.09.2002
Адрес: Samara
Сообщений: 1,811
Лайки: 963
Ну на премьере-то мы его увидим
Эта плохая новость нисколько не омрачает главной - хорошей!
__________________
Каждый суслик - агроном
All we have to decide is what to do with the time that is given to us

loka вне форума   Ответить с цитированием
Старый 09.10.2002, 15:45   #49
Masha Klim
Зарегистрированный пользователь
 
Аватар для Masha Klim
 
Регистрация: 02.09.2002
Адрес: Москва, РФ
Сообщений: 1,845
Лайки: 34
А я сегодня не могу Ну, ладно... ничего. Зато на экране увижу.
Masha Klim вне форума   Ответить с цитированием
Старый 09.10.2002, 15:50   #50
Max-Otto
Зарегистрированный пользователь
 
Регистрация: 09.10.2002
Сообщений: 15
Лайки: 0
Небольшие поправки

Цитата:
автор оригинала TheHutt


А потому:

Для выпуска фильма в кинотеатрах делается большое количество копий с оригинального негатива


(не с оригинального негатива, а с интернегативов, т.е. промежуточных, т.к. ориг. негатив - супербольшая ценность, его для печати не используют).

Потом, для разных стран, создаются специальные сцены с титрами, которые вклеиваются в кинокопии для этих стран - а также звуковые дорожки

(никакие сцены не создаются и ничего никуда не вклеивается: титры наносятся на уже напечатанную копию электронным лазером.).

При выпуске "Братства" дистрибьютор по Вост. Европе, Warner, посчитал, что для России копий специальных не нужно - и они просто взяли англоязычные копии, которые освободились за первые два месяца проката на Западе и поставил на них русский звук, не изменяя однако оптики.
(да ни фига - прокатные копии ВК1 печатались в Москве по вышеописанной схеме. Русский звук на уже озвученную копию можно нанести только сделав закадровую озвучку, как на ТВ)

А чего добились сейчас - это что для России сделают и оптические элементы, как и в других странах. Вообще-то было бы и странно, почему так и не сделать: в конце концов, Звездные Войны и Гарри Поттера выпустили сразу как надо - а ВК чем хуже? А прокатчику конечно накладнее: для России придется делать собственные копии, а не брать списанные западные. А копии делают за океаном, и стоят они дорого.
(И для ВК1 делался оптический негатив фонограммы и для ВК2 сделают! ВК ничем не хуже - он денег собрал больше всех)
Max-Otto вне форума   Ответить с цитированием
Старый 09.10.2002, 16:24   #51
TheHutt
Супермодератырь
 
Аватар для TheHutt
 
Регистрация: 03.09.2002
Адрес: Германщина
Сообщений: 20,736
Лайки: 1,399
Re: Небольшие поправки

Цитата:
не с оригинального негатива, а с интернегативов, т.е. промежуточных, т.к. ориг. негатив - супербольшая ценность, его для печати не используют.
Да, это конечно верно. Копии Уорнер например создавались в Италии.

Цитата:
никакие сцены не создаются и ничего никуда не вклеивается: титры наносятся на уже напечатанную копию электронным лазером.
Это верно, но только, если например субтитры для версии "Оригинал с субтитрами", типа Швейцарии или Нидерландов. Если например субтитры не чисто белые, а с черной тенью - то лазером такого не сделать. А в "ВК" по крайней мере на немецких копиях (Warner) были сцены вклеены: по качеству, резкости итд. они отличались от остатков фильма.

Цитата:
да ни фига - прокатные копии ВК1 печатались в Москве по вышеописанной схеме. Русский звук на уже озвученную копию можно нанести только сделав закадровую озвучку, как на ТВ
Хорошо. Эту информацию я слышал, но не проверял. Но все равно - русский звук можно и на иностранной копии играть, например, через DTS. (там звук отдельно от кинокопии, на компакт-дисках).

Цитата:
И для ВК1 делался оптический негатив фонограммы и для ВК2 сделают! ВК ничем не хуже - он денег собрал больше всех
Я говорю не про фонограмму, а про opticals типа названия фильма, титров и субтитров.

Но спасибо за информацию! Я тебе кстати ПМ прислал.
__________________
PЄTЄ

Проект "Хоббит: Нежданный буклет" - буклет для SEE:


TheHutt вне форума   Ответить с цитированием
Старый 09.10.2002, 20:32   #52
Cocos
Зарегистрированный пользователь
 
Регистрация: 29.09.2002
Адрес: Пальма
Сообщений: 49
Лайки: 0
Smile Хорошо

Ух , пока все хоршо.

И субтитры , и шрифт обалденно красивый ,
неясность остается только с голосом Фродо.
Хочется что бы он был похож на голос Вуда...
Ждать осталось не так уж и долго
__________________
Просто круглый и волосатый....
Cocos вне форума   Ответить с цитированием
Старый 15.10.2002, 23:42   #53
Кэм
Зарегистрированный пользователь
 
Аватар для Кэм
 
Регистрация: 15.04.2002
Адрес: Mos-Qua
Сообщений: 2,355
Лайки: 37
Титры - это супер. Даже и не мечтала

А кого Абдулов озучивал?
__________________
То, что меня не убивает, делает меня сильнее.
Кэм вне форума   Ответить с цитированием
Старый 13.11.2002, 19:45   #54
radio_weiss
зима близко
 
Аватар для radio_weiss
 
Регистрация: 16.04.2002
Адрес: Moscow, Russia
Сообщений: 7,921
Лайки: 1,237
Не знаю, куда запостить. И так тредов много
Общался с Каро.
Краткие выжимки:
1. Пришли монтажные листы. перевод начался, надеются, что его сделают в течение 2-3 недель. Хоть все внимание и отдано ГПоттеру.
Интересная подробность: у режиссера будет как бы фильм. На черном фоне нижняя часть лица героев с движущимися губами. На 9 VHS кассетах.
2. Субтитров будет очень много! раза в 4 больше, чем в БК. YEAHHH! Мы услышим много оригинальных голосов.
3. Финальный ролик в работе. самое позднее - выйдет на наши экраны к новой бондиане.
4. Финальные титры, увы и ах, сделаны в Новой Зеландии. Я видел "наши", они были потрясающими. Как бы "оттуда" не пришло что-то похуже
5. Пробы актеров сделаны и отправлены в Европу. Будут "известные, узнаваемые голоса". Но не у Фродо
6. Кассеты и DVD выйдут на днях.
ИМХО, с ними сильно спешили, результат мы скоро увидим.
__________________
Зато Эребор наш!

Я словно лист на ветру. Смотрите, как я парю!
radio_weiss вне форума   Ответить с цитированием
Старый 13.11.2002, 19:57   #55
TheHutt
Супермодератырь
 
Аватар для TheHutt
 
Регистрация: 03.09.2002
Адрес: Германщина
Сообщений: 20,736
Лайки: 1,399
Цитата:
автор оригинала Radio_Weiss
Интересная подробность: у режиссера будет как бы фильм. На черном фоне нижняя часть лица героев с движущимися губами. На 9 VHS кассетах.
Ясно, это значит чтобы не спиратили.. Но как я узнал, в Германии чуть ли не так же поступали. Только там над переводом уже работу давно начали, переводы диалогов делаются еще частично на неготовом материале, например с Энди Серкисом в сером трико заместо Горлума.

Цитата:
2. Субтитров будет очень много! раза в 4 больше, чем в БК. YEAHHH! Мы услышим много оригинальных голосов.
Это интересно. А у нас в Германии и на эльфийском дублеры говорят... но хорошо, намуштровали их.

Цитата:
4. Финальные титры, увы и ах, сделаны в Новой Зеландии. Я видел "наши", они были потрясающими. Как бы "оттуда" не пришло что-то похуже
Видел, а показать не можешь?
Ну а насчет Новой Зеландии - оттуда пока ничего плохого не пришло К тому же главный титр фильма все равно отличается от логотипа на плакате или в трэйлере по виду.. см. БК.

Цитата:
5. Пробы актеров сделаны и отправлены в Европу. Будут "известные, узнаваемые голоса". Но не у Фродо
А почему в Европу, а не в НЗ?

Цитата:
6. Кассеты и DVD выйдут на днях.
ИМХО, с ними сильно спешили, результат мы скоро увидим.
С другой стороны, материал ДВД уже давно готов, наверняка его уже для Моста сделал Warner.
__________________
PЄTЄ

Проект "Хоббит: Нежданный буклет" - буклет для SEE:


TheHutt вне форума   Ответить с цитированием
Старый 13.11.2002, 20:20   #56
Irnis
Зарегистрированный пользователь
 
Аватар для Irnis
 
Регистрация: 01.09.2002
Адрес: Тихий уголок
Сообщений: 699
Лайки: 10
Цитата:
у режиссера будет как бы фильм. На черном фоне нижняя часть лица героев с движущимися губами. На 9 VHS кассетах.
Сорри, не поняла это как?
Irnis вне форума   Ответить с цитированием
Старый 14.11.2002, 01:31   #57
Amor
Бывалый участник
 
Аватар для Amor
 
Регистрация: 16.04.2002
Адрес: Санкт-Петербург
Сообщений: 4,878
Лайки: 1
Цитата:
автор оригинала Radio_Weiss
Будут "известные, узнаваемые голоса". Но не у Фродо
Но при этом уже известно, кого они выбрали?
__________________
Толкинулся сам - толкини своего психиатра.(с) Я
Amor вне форума   Ответить с цитированием
Старый 14.11.2002, 03:19   #58
Толинида
Зарегистрированный пользователь
 
Регистрация: 06.11.2002
Адрес: Far from the crowd...
Сообщений: 44
Лайки: 0
Присоединяюсь к вопросу Амор. Уже выбраны актеры для дубляжа (если я не ошибаюсь, это будет именно дубляж)? Хотя бы претенденты известны?
__________________
Пусть о западном счастье мне шепчет прибой -
Мою душу восточные приняли воды.

Толинида вне форума   Ответить с цитированием
Старый 14.11.2002, 10:59   #59
Ирисище
Зарегистрированный пользователь
 
Аватар для Ирисище
 
Регистрация: 03.09.2002
Адрес: Нижневартовск
Сообщений: 3,290
Лайки: 6
Димк, какие хорошие новости от КАРО!! А почему не говорят кто Фродо озвучивает, прям тайна
__________________
Прах обратится огнём опять,
В сумраке луч сверкнёт.
Клинок вернётся на рукоять,
Корону Король обретёт...
Ирисище вне форума   Ответить с цитированием
Старый 14.11.2002, 12:51   #60
radio_weiss
зима близко
 
Аватар для radio_weiss
 
Регистрация: 16.04.2002
Адрес: Moscow, Russia
Сообщений: 7,921
Лайки: 1,237
Дело в том, что именно на роль Фродо не выбран актер, их пока трое.
А вот остальные роли уже разобраны. Просто Фродо ведь пришлось менять, и процесс затягивается.
__________________
Зато Эребор наш!

Я словно лист на ветру. Смотрите, как я парю!
radio_weiss вне форума   Ответить с цитированием
Ответ

Опции темы Поиск в этой теме
Поиск в этой теме:

Расширенный поиск

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход



Текущее время: 16:20. Часовой пояс GMT +4.


Powered by vBulletin® Version 3.6.4


Яндекс.Метрика Яндекс цитирования