Хеннет Аннун Властелин Колец: Аннотация к саундтрекуХоббит: проект Нежданный БуклетНовая Зеландия, или Туда и обратно      

Вернуться   Хеннет Аннун > Проекты века > Русские субтитры для FotR SEE

Ответ
 
Опции темы Поиск в этой теме
Старый 15.04.2002, 18:37   #1
Vasya Gondorsky
Зарегистрированный пользователь
 
Аватар для Vasya Gondorsky
 
Регистрация: 15.04.2002
Адрес: К востоку от Моря
Сообщений: 8,291
Лайки: 0
Проект века - 1

Ох-хо-хо, где ж теперь все это взять добро?
TheHutt & romx, у вас случаем не завалялись окончательные варианты переводов
Части 2 (Шир - Бильбо)
Части 3 (Шир - Фродо)
Части 11 (Лориэн)
Части 12 (Разброд)
Просьба откликнуться ко всем авторам переводов и запостить их на этот форум. Я их вобью, раз вы сами этого не делаете.
Vasya Gondorsky вне форума   Ответить с цитированием
Старый 15.04.2002, 18:46   #2
Tinko
Зарегистрированный пользователь
 
Аватар для Tinko
 
Регистрация: 15.04.2002
Адрес: Хитрый город
Сообщений: 4,700
Лайки: 3,419
Вот так Вася!

Сдается мне пришел Назгул и все запортил. Поэтому ищи свищи свое добро.

Бааальшое пасибо за аватар. Я его поставлю.
__________________
Великий Инквизитор Ордена св. Бенедикта.

"Этот Голлум сломался, дайте нового!" (с) Хоббит. неожиданное строительство.
Tinko вне форума   Ответить с цитированием
Старый 16.04.2002, 02:13   #3
ivanko
Зарегистрированный пользователь
 
Аватар для ivanko
 
Регистрация: 15.04.2002
Адрес: Ванкувер, Канада
Сообщений: 319
Лайки: 1
Re: Проект века - 1

Цитата:
Автор оригинала: Vasya Gondorsky
Ох-хо-хо, где ж теперь все это взять добро?
TheHutt & romx, у вас случаем не завалялись окончательные варианты переводов
Части 2 (Шир - Бильбо)
Части 3 (Шир - Фродо)
Части 11 (Лориэн)
Части 12 (Разброд)
Просьба откликнуться ко всем авторам переводов и запостить их на этот форум. Я их вобью, раз вы сами этого не делаете.
Вась, часть вторая моя, сделаю завтра-послезавтра
__________________
Homo sum, humani nihil a me alienum puto
ivanko вне форума   Ответить с цитированием
Старый 15.10.2002, 01:39   #4
Mrs.Underhill
Супермодератор
 
Аватар для Mrs.Underhill
 
Регистрация: 02.09.2002
Адрес: Снова в Шире!
Сообщений: 7,508
Лайки: 5,393
Господа, а давайте сделаем титры еще и к режиссерской версии, когда она появится.

Я вызываюсь участвовать. Кто еще сможет?
__________________
Снова строить воздушные замки, а потом прозябать в их пыли.
Снова к креслу пристегивать лямки, и опять улетать от земли...
Старый знакомый
Mrs.Underhill вне форума   Ответить с цитированием
Старый 15.10.2002, 11:09   #5
Аликс
Уморила себя Камбербэтчем
 
Аватар для Аликс
 
Регистрация: 15.04.2002
Адрес: Москва
Сообщений: 5,801
Лайки: 2,465
Я смогу! Мне интересно!
Аликс вне форума   Ответить с цитированием
Старый 15.10.2002, 11:13   #6
JMie
Зарегистрированный пользователь
 
Аватар для JMie
 
Регистрация: 15.04.2002
Адрес: в хоббичьей норке с круглыми окошками
Сообщений: 3,532
Лайки: 0
Я тоже хочу поучаствовать!

позже: Аликс, у тебя новый аватар! Супер!
JMie вне форума   Ответить с цитированием
Старый 15.10.2002, 11:25   #7
Ail
Зарегистрированный пользователь
 
Аватар для Ail
 
Регистрация: 15.04.2002
Адрес: Новосибирск
Сообщений: 1,265
Лайки: 0
Там всего-то полчаса Надо максимум два человека, а остальные обсудят и исправят.
__________________
In meinem Himmel gibt es keinen Gott
Ail вне форума   Ответить с цитированием
Старый 15.10.2002, 19:58   #8
Mrs.Underhill
Супермодератор
 
Аватар для Mrs.Underhill
 
Регистрация: 02.09.2002
Адрес: Снова в Шире!
Сообщений: 7,508
Лайки: 5,393
А у меня вопрос - как снять куда-то в файл титры с ДВД? Я еще ни одним ДВД не владела, ДВД с режиссерской версией будет первым. Могу я его вставить в компьютер и скачать текст титров? У меня обычный ДВД-РОМ со стандартным софтом.
__________________
Снова строить воздушные замки, а потом прозябать в их пыли.
Снова к креслу пристегивать лямки, и опять улетать от земли...
Старый знакомый
Mrs.Underhill вне форума   Ответить с цитированием
Старый 15.10.2002, 20:00   #9
Vasya Gondorsky
Зарегистрированный пользователь
 
Аватар для Vasya Gondorsky
 
Регистрация: 15.04.2002
Адрес: К востоку от Моря
Сообщений: 8,291
Лайки: 0
Цитата:
автор оригинала Mrs.Underhill
А у меня вопрос - как снять куда-то в файл титры с ДВД? Я еще ни одним ДВД не владела, ДВД с режиссерской версией будет первым. Могу я его вставить в компьютер и скачать текст титров? У меня обычный ДВД-РОМ со стандартным софтом.
TheHutt писал, что можно какими-то утилитами их выцепить и OCRом распознать. Т.е., возможно, вроде бы.
__________________
Главное, ребята, fёa не стареть!

Рассказъ у насъ пойдётъ въ особенности о хоббитахъ, и любознательный
читатель многое узнаетъ объ ихъ нравахъ и кое-что изъ ихъ исторiи
Vasya Gondorsky вне форума   Ответить с цитированием
Старый 15.10.2002, 23:36   #10
TheHutt
Супермодератырь
 
Аватар для TheHutt
 
Регистрация: 03.09.2002
Адрес: Германщина
Сообщений: 20,736
Лайки: 1,399
Цитата:
автор оригинала Vasya Gondorsky

TheHutt писал, что можно какими-то утилитами их выцепить и OCRом распознать. Т.е., возможно, вроде бы.
Вот здесь и инструкция, и утилиты. Я сам пока не пробовал, не знаю:

http://www.divx-digest.com/subtitles/index.html

Окончательный вариант переводов - в субтитрах

http://www.thehutt.de/lotr_subs_ru.zip
__________________
PЄTЄ

Проект "Хоббит: Нежданный буклет" - буклет для SEE:


TheHutt вне форума   Ответить с цитированием
Старый 16.10.2002, 00:13   #11
Sirin
Зарегистрированный пользователь
 
Аватар для Sirin
 
Регистрация: 03.09.2002
Адрес: Moscow
Сообщений: 2,198
Лайки: 0
Цитата:
автор оригинала Mrs.Underhill
Господа, а давайте сделаем титры еще и к режиссерской версии, когда она появится.

Я вызываюсь участвовать. Кто еще сможет?
Меня здесь не было во время первого проекта, но если речь идет о переводе титров - я с удовольствием.
Sirin вне форума   Ответить с цитированием
Старый 17.10.2002, 17:15   #12
TheHutt
Супермодератырь
 
Аватар для TheHutt
 
Регистрация: 03.09.2002
Адрес: Германщина
Сообщений: 20,736
Лайки: 1,399
Update:

Я нашел утилиту, которой можно подключать субы к любому изображению (включая ДВД). Дело на мази...

http://www.divx-digest.com/software/...proyector.html
__________________
PЄTЄ

Проект "Хоббит: Нежданный буклет" - буклет для SEE:


TheHutt вне форума   Ответить с цитированием
Старый 29.10.2002, 21:07   #13
TheHutt
Супермодератырь
 
Аватар для TheHutt
 
Регистрация: 03.09.2002
Адрес: Германщина
Сообщений: 20,736
Лайки: 1,399
Вот еще одна программа, линк Ст. Валента:

http://www.darkwet.net/dvdsubber/download.asp
__________________
PЄTЄ

Проект "Хоббит: Нежданный буклет" - буклет для SEE:


TheHutt вне форума   Ответить с цитированием
Старый 15.11.2002, 12:59   #14
TheHutt
Супермодератырь
 
Аватар для TheHutt
 
Регистрация: 03.09.2002
Адрес: Германщина
Сообщений: 20,736
Лайки: 1,399
Vot, takoe polozhenie del.

Ya v blizhayshem vremeni (dumyau, zy vyhodnye) izgotovlu versiu LotR SEE v DivX (pri bolee menee normalnom kachestve deystvitelno pomeschaetsa na dva diska).

Subtitry angliyskie ya uzhe vytashil i prevratil v text. K sozhaleniu, tam ne ukazano, kto kakuyu frazu govorit, poetomu nuzhno eto dodelat' dlya szenaria, chtoby mozhno bylo perevodit'.
__________________
PЄTЄ

Проект "Хоббит: Нежданный буклет" - буклет для SEE:


TheHutt вне форума   Ответить с цитированием
Старый 15.11.2002, 13:09   #15
Ail
Зарегистрированный пользователь
 
Аватар для Ail
 
Регистрация: 15.04.2002
Адрес: Новосибирск
Сообщений: 1,265
Лайки: 0
Цитата:
автор оригинала TheHutt
Subtitry angliyskie ya uzhe vytashil i prevratil v text. K sozhaleniu, tam ne ukazano, kto kakuyu frazu govorit, poetomu nuzhno eto dodelat' dlya szenaria, chtoby mozhno bylo perevodit'.
Хатт, дай мне текст, я подготовлю его как надо к переводу. У тебя и так забот хватает Вот мыло
__________________
In meinem Himmel gibt es keinen Gott
Ail вне форума   Ответить с цитированием
Старый 15.11.2002, 13:17   #16
Archi
Бывалый участник
 
Аватар для Archi
 
Регистрация: 03.09.2002
Адрес: в подземельях Хеллсинга
Сообщений: 139
Лайки: 0
Скажите, пожалуйста, а где можно достать результаты нашего первого проекта?
Где можно получить те самые заветные диски с нашими субтитрами? Очень хочется кино с нормальным переводом родственникам показать.
__________________
Гермиона выбросила бычок и отошла от окна. По ее лицу блуждала счастливая улыбка. Может быть, это оттого, что сигарета ее была отнюдь не так проста, а может, она просто была рада за друзей. (с)

Archi вне форума   Ответить с цитированием
Старый 15.11.2002, 13:51   #17
TheHutt
Супермодератырь
 
Аватар для TheHutt
 
Регистрация: 03.09.2002
Адрес: Германщина
Сообщений: 20,736
Лайки: 1,399
Цитата:
автор оригинала Archi
Скажите, пожалуйста, а где можно достать результаты нашего первого проекта?
Где можно получить те самые заветные диски с нашими субтитрами? Очень хочется кино с нормальным переводом родственникам показать.
Diski kinoversii poluchit' mozhno cherez eDonkey:
http://www.sharereactor.com/release.php?id=950

Subtitry k nim u menya na stranitse:
http://www.thehutt.de/lotr_subs_ru.zip
__________________
PЄTЄ

Проект "Хоббит: Нежданный буклет" - буклет для SEE:


TheHutt вне форума   Ответить с цитированием
Старый 15.11.2002, 18:18   #18
Mrs.Underhill
Супермодератор
 
Аватар для Mrs.Underhill
 
Регистрация: 02.09.2002
Адрес: Снова в Шире!
Сообщений: 7,508
Лайки: 5,393
Hutt, Ail - как только появятся файлы со сценарием, я готова переводить. Начала бы я с новых сцен в Шире.
__________________
Снова строить воздушные замки, а потом прозябать в их пыли.
Снова к креслу пристегивать лямки, и опять улетать от земли...
Старый знакомый
Mrs.Underhill вне форума   Ответить с цитированием
Старый 15.11.2002, 18:30   #19
Ail
Зарегистрированный пользователь
 
Аватар для Ail
 
Регистрация: 15.04.2002
Адрес: Новосибирск
Сообщений: 1,265
Лайки: 0
Нужно подготовить несколько вордовских файлов, которые будут розданы желающим поучаствовать в переводе, как в прошлый раз. Новые реплики в них будут выделены цветом, старые я бы для большего удобства заменила на наш готовый русский вариант. Кроме того, надо проставить, кто что говорит. Я этим займусь, если Хатт даст мне текст у меня фильм в avi, мне будет удобно одновременно смотреть и править файлы. Кстати, сохранился у кого-нибудь полный вариант наших субов в текстовых файлах? А то я их потерла, а сейчас они бы пригодились. В принципе, там не так уж много переводить, я думаю, на этот раз закончим быстро. Шир зарезервирован mrs.Underhill
__________________
In meinem Himmel gibt es keinen Gott

Последний раз редактировалось Ail; 15.11.2002 в 18:39.
Ail вне форума   Ответить с цитированием
Старый 15.11.2002, 18:34   #20
Vasya Gondorsky
Зарегистрированный пользователь
 
Аватар для Vasya Gondorsky
 
Регистрация: 15.04.2002
Адрес: К востоку от Моря
Сообщений: 8,291
Лайки: 0
Цитата:
автор оригинала Ail
Кстати, сохранился у кого-нибудь полный вариант наших субов в текстовых файлах?
Что ты имеешь в виду? Они же и так текстовые.
__________________
Главное, ребята, fёa не стареть!

Рассказъ у насъ пойдётъ въ особенности о хоббитахъ, и любознательный
читатель многое узнаетъ объ ихъ нравахъ и кое-что изъ ихъ исторiи
Vasya Gondorsky вне форума   Ответить с цитированием
Старый 15.11.2002, 18:37   #21
Ail
Зарегистрированный пользователь
 
Аватар для Ail
 
Регистрация: 15.04.2002
Адрес: Новосибирск
Сообщений: 1,265
Лайки: 0
Цитата:
автор оригинала Vasya Gondorsky

Что ты имеешь в виду? Они же и так текстовые.
Я имею ввиду не str-файлы, а собственно результат труда переводчика, где указаны персонажи, которым реплика принадлежит. Впрочем, это не обязательно.
__________________
In meinem Himmel gibt es keinen Gott
Ail вне форума   Ответить с цитированием
Старый 15.11.2002, 20:22   #22
TheHutt
Супермодератырь
 
Аватар для TheHutt
 
Регистрация: 03.09.2002
Адрес: Германщина
Сообщений: 20,736
Лайки: 1,399
Цитата:
автор оригинала Ail

Я имею ввиду не str-файлы, а собственно результат труда переводчика, где указаны персонажи, которым реплика принадлежит. Впрочем, это не обязательно.
У меня есть текстовые файлы, которые я сделал, чтобы делать укладку диска 1 - к сожалению, последующие изменения делались уже прямо на субтитрах, так что эти файлы не отображают окончательные варианты. Не говоря уже о разбитии/укорачивании фраз для читабельности субов.

У Васи скорее всего, в базе данных варианты намного посвежее, так как мои файлы я еще делал из трэдов на Имладрисе.

Или придется проанализировать субтитры киноверсии и вытянуть реплики оттуда...
__________________
PЄTЄ

Проект "Хоббит: Нежданный буклет" - буклет для SEE:


TheHutt вне форума   Ответить с цитированием
Старый 15.11.2002, 20:44   #23
Mrs.Underhill
Супермодератор
 
Аватар для Mrs.Underhill
 
Регистрация: 02.09.2002
Адрес: Снова в Шире!
Сообщений: 7,508
Лайки: 5,393
Господа, я не участвовала в первой фазе проекта, и не знаю, что вы решили насчет заимствований из разных переводов. Кого взяли за основу - М-К? Отражается ли это как-то в кредитах: наверно, надо перечислить все переводы, откуда были заимствованы, чтобы все получили правильные кредиты.
__________________
Снова строить воздушные замки, а потом прозябать в их пыли.
Снова к креслу пристегивать лямки, и опять улетать от земли...
Старый знакомый
Mrs.Underhill вне форума   Ответить с цитированием
Старый 15.11.2002, 20:48   #24
TheHutt
Супермодератырь
 
Аватар для TheHutt
 
Регистрация: 03.09.2002
Адрес: Германщина
Сообщений: 20,736
Лайки: 1,399
Цитата:
автор оригинала Mrs.Underhill
Господа, я не участвовала в первой фазе проекта, и не знаю, что вы решили насчет заимствований из разных переводов. Кого взяли за основу - М-К? Отражается ли это как-то в кредитах: наверно, надо перечислить все переводы, откуда были заимствованы, чтобы все получили правильные кредиты.
Из М-К буквально мелочи - заклятье Кольца, например, или "Бродяжник". В начале хотели взять их за основу, а потом посмотрели - их перевод слишком неточный для субтитров - если оригинал слышно, то отклонения очень заметны. Тогда решили взять лучшие находки из всех переводов.. Хоть я и подумываю сделать еще один вариант впоследствии, с именами именно МиК, и с названием "Хранители"..

Так что перевод коллектива из Проекта-Века, и всем там поблагодарено.

Английские субтитры к СЕЕ (в форме SRT) будут готовы вечером...
__________________
PЄTЄ

Проект "Хоббит: Нежданный буклет" - буклет для SEE:



Последний раз редактировалось TheHutt; 15.11.2002 в 20:53.
TheHutt вне форума   Ответить с цитированием
Старый 15.11.2002, 20:49   #25
Vasya Gondorsky
Зарегистрированный пользователь
 
Аватар для Vasya Gondorsky
 
Регистрация: 15.04.2002
Адрес: К востоку от Моря
Сообщений: 8,291
Лайки: 0
В моей базе немного другое разбиение на реплики, к сожалению. И вариантов перевода реплик несколько, к тому же.
Вот Excel'евский файл.
Вложения
Тип файла: zip all.zip (89.4 Кб, 14 просмотров)
__________________
Главное, ребята, fёa не стареть!

Рассказъ у насъ пойдётъ въ особенности о хоббитахъ, и любознательный
читатель многое узнаетъ объ ихъ нравахъ и кое-что изъ ихъ исторiи

Последний раз редактировалось Vasya Gondorsky; 15.11.2002 в 21:00.
Vasya Gondorsky вне форума   Ответить с цитированием
Старый 15.11.2002, 20:56   #26
TheHutt
Супермодератырь
 
Аватар для TheHutt
 
Регистрация: 03.09.2002
Адрес: Германщина
Сообщений: 20,736
Лайки: 1,399
Цитата:
автор оригинала Vasya Gondorsky
В моей базе немного другое разбиение на реплики, к сожалению. И реплик несколько, к тому же.
Вот Excel'евский файл.
Тогда все равно не обойдемся, надо будет субы в теперешней форме с базой сравнивать, и разницу вбивать...
__________________
PЄTЄ

Проект "Хоббит: Нежданный буклет" - буклет для SEE:


TheHutt вне форума   Ответить с цитированием
Старый 15.11.2002, 22:03   #27
TheHutt
Супермодератырь
 
Аватар для TheHutt
 
Регистрация: 03.09.2002
Адрес: Германщина
Сообщений: 20,736
Лайки: 1,399
Ахой,

Вот английские субтитры, содранные свежими, прямо из фильма.
Кстати, кто попробует их играть на своей пиратской авишке или ДВД из Америки - не выйдет! Так как субы я содрал с европейской версии в ПАЛ, и она на 4% быстрее.

Я за выходные попытаюсь сделать рип с моей ПАЛовой ДВД и переслать ромху. А для владельцев пиратских рипов и американских ДВД, в конце проекта я сконвертирую субтитры на их лад...
Вложения
Тип файла: zip lotrsee_en.zip (46.4 Кб, 113 просмотров)
__________________
PЄTЄ

Проект "Хоббит: Нежданный буклет" - буклет для SEE:


TheHutt вне форума   Ответить с цитированием
Старый 16.11.2002, 15:02   #28
Ail
Зарегистрированный пользователь
 
Аватар для Ail
 
Регистрация: 15.04.2002
Адрес: Новосибирск
Сообщений: 1,265
Лайки: 0
Цитата:
автор оригинала TheHutt
Ахой,

Вот английские субтитры, содранные свежими, прямо из фильма.
Ну тогда я, с вашего позволения, займусь текстом. Во вторник-среду будет, раньше не получится, имхо.
__________________
In meinem Himmel gibt es keinen Gott
Ail вне форума   Ответить с цитированием
Старый 18.11.2002, 12:43   #29
Ail
Зарегистрированный пользователь
 
Аватар для Ail
 
Регистрация: 15.04.2002
Адрес: Новосибирск
Сообщений: 1,265
Лайки: 0
Вечером, видимо, будет готов текст. Получается ориентировочно семь частей. Вопрос - будем заводить отдельный тред или продолжим здесь?
__________________
In meinem Himmel gibt es keinen Gott
Ail вне форума   Ответить с цитированием
Старый 18.11.2002, 13:30   #30
TheHutt
Супермодератырь
 
Аватар для TheHutt
 
Регистрация: 03.09.2002
Адрес: Германщина
Сообщений: 20,736
Лайки: 1,399
Цитата:
автор оригинала Ail
Вечером, видимо, будет готов текст. Получается ориентировочно семь частей. Вопрос - будем заводить отдельный тред или продолжим здесь?
Продолжим здесь, а для кусков можно будет выложить отдельные трэды.

Кстати, у тебя в сигнатуре ошибка - нужно "in meinem Himmel"
__________________
PЄTЄ

Проект "Хоббит: Нежданный буклет" - буклет для SEE:


TheHutt вне форума   Ответить с цитированием
Ответ

Опции темы Поиск в этой теме
Поиск в этой теме:

Расширенный поиск

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход



Текущее время: 19:47. Часовой пояс GMT +4.


Powered by vBulletin® Version 3.6.4


Яндекс.Метрика Яндекс цитирования