Хеннет Аннун Властелин Колец: Аннотация к саундтрекуХоббит: проект Нежданный БуклетНовая Зеландия, или Туда и обратно      

Вернуться   Хеннет Аннун > Свободный форум > Литература

Ответ
 
Опции темы Поиск в этой теме
Старый 20.06.2003, 09:33   #1
Огонёк
Зарегистрированный пользователь
 
Аватар для Огонёк
 
Регистрация: 18.04.2003
Сообщений: 64
Лайки: 0
Дерини

Зацепили меня эти хроники, до сих пор отхожу! Интересно, я тут одна такая?
"Prime. Seconde. Tierce. Qarte. Quinte. Sixte. Septime. Octave."
"Primus! Secundus! Terrius! Quartus!"
"Primus, secundus, tertius et quartus, fiat lux!"
Тред посвящается оригинальному и чудесному творению Кетрин Куртц.
Огонёк вне форума   Ответить с цитированием
Старый 20.06.2003, 10:24   #2
Feurio
Зарегистрированный пользователь
 
Аватар для Feurio
 
Регистрация: 02.09.2002
Адрес: Москва
Сообщений: 719
Лайки: 0
Вопрос: а в каком порядке книги идут? Я все порываюсь купить, но не знаю с какой начать...
__________________
Praise not the day until evening has come; a woman until she is burnt; a sword until it is tried; a maiden until she is married; ice until it has been crossed; beer until it has been drunk.
Feurio вне форума   Ответить с цитированием
Старый 20.06.2003, 10:33   #3
Огонёк
Зарегистрированный пользователь
 
Аватар для Огонёк
 
Регистрация: 18.04.2003
Сообщений: 64
Лайки: 0
Хронология

"Легенды о Камбере Кулдском"
Камбер Кулдский
Святой Камбер
Камбер еретик

"Наследники Святого Камбера"
Скорбь Гвиннеда
Год Короля Джавана
Наследие Дерини (Прины бастард)

"Хроники Дерини"
Возвышение Дерини (Возрождение Дерини)
Игра Дерини
Властитель Дерини

"Истории Короля Кельсона"
Наследник епископа (Сын епископа)
Королевское правосудие (Милость Кельсона)
Тень Камбера
Невеста Короля Кельсона

"Потомки Моргана" (анонсировано к выходу в США в 2002 г)

Отдельные произведения:
Архивы Дерини (сборник рассказов)
Магия Дерини (эзотерический трактат)
Кодекс Дерини (рассказы, эссе, стихи, выход с 2002 года)

Последний раз редактировалось Огонёк; 20.06.2003 в 10:57.
Огонёк вне форума   Ответить с цитированием
Старый 20.06.2003, 10:56   #4
Sniff
Зарегистрированный пользователь
 
Аватар для Sniff
 
Регистрация: 05.09.2002
Адрес: Москва
Сообщений: 854
Лайки: 0
А мне, по правде говоря, понравилась только самая ранняя (по времени написания) трилогия:
"Возвышение Дерини", "Игра Дерини" и "Властитель Дерини". По моему скромному мнению, её в первую очередь и стоит читать. А т.н. "приквелы" совсем не понравились. На "Камбере Кулдском" я обзевался весь. И рассказанная история сама по себе вялая, и каких бы то ни было худ. достоинств - ноль. Даже зацепиться не за что.
Sniff вне форума   Ответить с цитированием
Старый 20.06.2003, 11:33   #5
Fee
Зарегистрированный пользователь
 
Аватар для Fee
 
Регистрация: 24.01.2003
Адрес: Лондон
Сообщений: 994
Лайки: 0
а мне "Камбер" еще нравился. правда, я его читала лет в тринадцать. а "Камбер-Еретик" так вообще в свое время зацепил не по-детски. а вот та мутотень, которая потом пошла - это ужжас. причем то ли переводчик сменился, то ли Керц исписалась совсем, но уровень совершенно как-то не совпадает -((((
__________________
- Мне скучно, Холмс!
- Что делать, Ватсон...
Fee вне форума   Ответить с цитированием
Старый 20.06.2003, 12:06   #6
Sniff
Зарегистрированный пользователь
 
Аватар для Sniff
 
Регистрация: 05.09.2002
Адрес: Москва
Сообщений: 854
Лайки: 0
Не знаю, у меня было ощущение (в "Камбере"), что сюжет для небольшого рассказа она раздула в роман. Да и не сочувствуешь там никому почему-то. Там один только отрицательный персонаж (забыл, как его зовут) и вызывает какие-то тёплые чувства.
Sniff вне форума   Ответить с цитированием
Старый 20.06.2003, 12:12   #7
Хэл
Зарегистрированный пользователь
 
Аватар для Хэл
 
Регистрация: 29.05.2003
Адрес: Москва
Сообщений: 338
Лайки: 0
Первый перевод трилогии "Хроник", вышедший в Сев-Западе был хоть и сокращенным, но лучше по качеству, чем АСТовская Золотая серия
Мне "Камбера" было трудно читать по другой причине - изрядная часть событий этого цикла была пересказана в романах, описывающий более поздний временной период, поэтому возникало ощущение "дежа вю" - "кажется я эту книгу уже читал"
__________________
"Феаноринги не думают, потому что в мирное время это вызывает смех, а в военное - панику" - Террариум
Хэл вне форума   Ответить с цитированием
Старый 20.06.2003, 12:45   #8
Огонёк
Зарегистрированный пользователь
 
Аватар для Огонёк
 
Регистрация: 18.04.2003
Сообщений: 64
Лайки: 0
Ах, да тут одни критики собрались! Сколько людей, столько мнений!
Цитата:
Первоначальное сообщение от Sniff
На "Камбере Кулдском" я обзевался весь. И рассказанная история сама по себе вялая, и каких бы то ни было худ. достоинств - ноль. Даже зацепиться не за что.
Может быть "Легенды о Камбере Кулдском" не такие динамичные, как остальные книги, но вялая история - это ты преувеличиваешь. Интриги, заговоры, магия, отношения. Полный набор. Художественные достоинства на уровне. А когда в третьей книге уже про принцев пишется, оторваться от повествования сложно (ИМХО).
Цитата:
Первоначальное сообщение от Fee
а вот та мутотень, которая потом пошла - это ужжас.
А ты какой роман имеешь в виду? ИМХО, уровень остальных романов на порядок выше и интереснее. Там такие повороты событий!!! Где там у тебя непонятки возникли?
Цитата:
Первоначальное сообщение от Хэл
Мне "Камбера" было трудно читать... возникало ощущение "дежа вю" - "кажется я эту книгу уже читал"
А знаешь, мне от этого наоборот было интересно первые книги читать. Я знала, чем все закончилось, но с чего началось, понятия не имела. Очень интриговало! Кроме того, многие непонятные раньше вещи встали на свои места.
Огонёк вне форума   Ответить с цитированием
Старый 20.06.2003, 12:52   #9
Sniff
Зарегистрированный пользователь
 
Аватар для Sniff
 
Регистрация: 05.09.2002
Адрес: Москва
Сообщений: 854
Лайки: 0
Цитата:
Первоначальное сообщение от Хэл
Первый перевод трилогии "Хроник", вышедший в Сев-Западе был хоть и сокращенным, но лучше по качеству, чем АСТовская Золотая серия
Первый перевод трилогии "Хроники Дерини" появился не в "Северо-Западе", а несколько раньше. Это были два довольно красивых тома, но перевод там был с явными лакунами (переводчик В.Фёдоров). А в "Северо-Западе" в знаменитой "жёлтой" серии "Fantasy" вышел перевод Шубинских, которые как раз эти лакуны и восполнили. (Хотя вполне возможно, что они что-нибудь другое подсократили.) Перевод Шубинских, насколько я понимаю, теперь в основном и переиздаётся.
Sniff вне форума   Ответить с цитированием
Старый 20.06.2003, 12:54   #10
Fee
Зарегистрированный пользователь
 
Аватар для Fee
 
Регистрация: 24.01.2003
Адрес: Лондон
Сообщений: 994
Лайки: 0
Цитата:
Первоначальное сообщение от Огонёк
А ты какой роман имеешь в виду? ИМХО, уровень остальных романов на порядок выше и интереснее. Там такие повороты событий!!! Где там у тебя непонятки возникли?
у меня не возникало никаких непоняток. а имею ввиду я циклы "наследники святого Камбера" и "Истории короля Келсона" практически в полном составе, то, что выходило уже в АСТ. "практически в полном" потому, что что-то я даже не смогла дочитать до конца.

а на самом деле "Хроники Дерини" и камберовский цикл я очень люблю. это почти главная сказка моего детства. просто, наверное, выросла с тех пор, и не удается уже воспринимать так, как раньше. то, что итала давно могу перечитывать на старых ощущениях, а вот новое уже с трудом идет.
__________________
- Мне скучно, Холмс!
- Что делать, Ватсон...
Fee вне форума   Ответить с цитированием
Старый 20.06.2003, 12:58   #11
Sniff
Зарегистрированный пользователь
 
Аватар для Sniff
 
Регистрация: 05.09.2002
Адрес: Москва
Сообщений: 854
Лайки: 0
У меня, кстати, тоже "Хроники Дерини" вызывают тёплые чувства, потому что они были в числе первых прочитанных мною фэнтезийных книг. После Толкина, Льюиса и, как ни смешно, муркоковских "Хроник Корума". Ну, наверное, в первой десятке точно...
Sniff вне форума   Ответить с цитированием
Старый 20.06.2003, 13:05   #12
Огонёк
Зарегистрированный пользователь
 
Аватар для Огонёк
 
Регистрация: 18.04.2003
Сообщений: 64
Лайки: 0
Цитата:
Первоначальное сообщение от Sniff
Перевод Шубинских, насколько я понимаю, теперь в основном и переиздаётся.
Вообще то, нет. В АСТ кто только не переводил:
Наталья Баулина, Татьяна Голубева, Татьяна Усова. Насколько помню, мне больше нравились варианты первой переводчицы.
Огонёк вне форума   Ответить с цитированием
Старый 20.06.2003, 13:09   #13
Sniff
Зарегистрированный пользователь
 
Аватар для Sniff
 
Регистрация: 05.09.2002
Адрес: Москва
Сообщений: 854
Лайки: 0
Нет, эти тётеньки остальной цикл переводили для "АСТ", а основная трилогия там в переводе Шубинских. Разве нет?
Sniff вне форума   Ответить с цитированием
Старый 20.06.2003, 13:11   #14
Fee
Зарегистрированный пользователь
 
Аватар для Fee
 
Регистрация: 24.01.2003
Адрес: Лондон
Сообщений: 994
Лайки: 0
Камберовских хроник там старый троллевский перевод, но отредактированный - типа имена там к общему стандарту привели и усе такое.
__________________
- Мне скучно, Холмс!
- Что делать, Ватсон...
Fee вне форума   Ответить с цитированием
Старый 20.06.2003, 13:15   #15
Огонёк
Зарегистрированный пользователь
 
Аватар для Огонёк
 
Регистрация: 18.04.2003
Сообщений: 64
Лайки: 0
Цитата:
Первоначальное сообщение от Sniff
У меня, кстати, тоже "Хроники Дерини" вызывают тёплые чувства...
Приятно слышать!
Огонёк вне форума   Ответить с цитированием
Старый 20.06.2003, 13:15   #16
Sniff
Зарегистрированный пользователь
 
Аватар для Sniff
 
Регистрация: 05.09.2002
Адрес: Москва
Сообщений: 854
Лайки: 0
Fee: Это-то да. Но я имею в виду под "основной" самую раннюю трилогию, написанную Курц в начале 70-х, безо всяких там продолжений и предысторий.

Огонёк: Приятно, что вам приятно.
Sniff вне форума   Ответить с цитированием
Старый 20.06.2003, 13:18   #17
Огонёк
Зарегистрированный пользователь
 
Аватар для Огонёк
 
Регистрация: 18.04.2003
Сообщений: 64
Лайки: 0
/сбегала к книжной полке/
А ведь ты прав! "Хроники" Шубинские.
Огонёк вне форума   Ответить с цитированием
Старый 20.06.2003, 13:19   #18
Sniff
Зарегистрированный пользователь
 
Аватар для Sniff
 
Регистрация: 05.09.2002
Адрес: Москва
Сообщений: 854
Лайки: 0
*(скромно)* Я всегда прав.
Sniff вне форума   Ответить с цитированием
Старый 20.06.2003, 13:34   #19
Огонёк
Зарегистрированный пользователь
 
Аватар для Огонёк
 
Регистрация: 18.04.2003
Сообщений: 64
Лайки: 0
А вас какие-нибудь книги задели?
У меня, например, после прочтения "Год короля Джавана" был шок! Причем он до сих пор остался. А когда читала остальные книги и кому-нибудь грозила опасность, я думала, что "если эта Кэтрин убъет Дерри (Дункана, Аларика, Кельсона), поеду за границу, из под земли достану и ... (извините, цензура)"
Огонёк вне форума   Ответить с цитированием
Старый 20.06.2003, 13:46   #20
Fee
Зарегистрированный пользователь
 
Аватар для Fee
 
Регистрация: 24.01.2003
Адрес: Лондон
Сообщений: 994
Лайки: 0
"Камбер-еретик". безумно жестокая вещь. там же фактически геноцид описывается.
особенно жуткая сцена - описание разоренной регентскими войсками усадьбы. этот мальчик, подвешенный на воротах...
__________________
- Мне скучно, Холмс!
- Что делать, Ватсон...
Fee вне форума   Ответить с цитированием
Старый 20.06.2003, 14:10   #21
Хэл
Зарегистрированный пользователь
 
Аватар для Хэл
 
Регистрация: 29.05.2003
Адрес: Москва
Сообщений: 338
Лайки: 0
Цитата:
Первоначальное сообщение от Sniff

Первый перевод трилогии "Хроники Дерини" появился не в "Северо-Западе", а несколько раньше. Это были два довольно красивых тома, но перевод там был с явными лакунами (переводчик В.Фёдоров).
Это который "Шахматы Дерини"? Переводо-пересказ?

Цитата:
Первоначальное сообщение от Sniff

А в "Северо-Западе" в знаменитой "жёлтой" серии "Fantasy" вышел перевод Шубинских, которые как раз эти лакуны и восполнили. (Хотя вполне возможно, что они что-нибудь другое подсократили.) Перевод Шубинских, насколько я понимаю, теперь в основном и переиздаётся.
Поэтому и прочие книги серии воспринимаются тяжелее - разные переводчики, разная стилистика. У меня создалось впечатление, что АСТовский вариант редактурой отличается от СЗ. Но на работе я проверить это не могу
__________________
"Феаноринги не думают, потому что в мирное время это вызывает смех, а в военное - панику" - Террариум
Хэл вне форума   Ответить с цитированием
Старый 20.06.2003, 14:16   #22
Огонёк
Зарегистрированный пользователь
 
Аватар для Огонёк
 
Регистрация: 18.04.2003
Сообщений: 64
Лайки: 0
Цитата:
Первоначальное сообщение от Fee
"Камбер-еретик". безумно жестокая вещь. там же фактически геноцид описывается.
особенно жуткая сцена - описание разоренной регентскими войсками усадьбы. этот мальчик, подвешенный на воротах...
Первые две трилогии вообще отличаются своей жестокостью и кровожадностью! Да еще так все натуралистично описывалось, просто дрожь брала! Поэтому в остальных книгах я продолжала трястись, хотя там автор была помягче. Но и здесь иногда для встряски такОе случалось! (вспомнить хотя бы первую свадьбу Кельсона).
Огонёк вне форума   Ответить с цитированием
Старый 20.06.2003, 14:17   #23
Antrekot
Зарегистрированный пользователь
 
Аватар для Antrekot
 
Регистрация: 28.04.2003
Адрес: Sydney
Сообщений: 420
Лайки: 0
Ох помню как мы с приятелем на пару переводили "Шахматную партию" в поезде Одесса-Днепропетровск. Английский текст был один. Людей, знающих язык выше уровня техперевода - двое. А в Днепропетровске книжку нужно было отдать .
Фразу "На барже матросы запели старинную песню, такую что..." ээ...., кхм... а... ага "что рыбы на дне затыкали уши малькам..." я вряд ли забуду.

С уважением,
Антрекот
Antrekot вне форума   Ответить с цитированием
Старый 20.06.2003, 14:26   #24
Sniff
Зарегистрированный пользователь
 
Аватар для Sniff
 
Регистрация: 05.09.2002
Адрес: Москва
Сообщений: 854
Лайки: 0
Цитата:
Первоначальное сообщение от Хэл

Это который "Шахматы Дерини"? Переводо-пересказ?
Кажется, да. Помню, что был он весьма корявым, но мне (от неопытности, видимо) виделась в нём некая специфическая прелесть. Мы тогда ещё не слишком-то хорошо знали фэнтези...
Sniff вне форума   Ответить с цитированием
Старый 20.06.2003, 14:27   #25
Sniff
Зарегистрированный пользователь
 
Аватар для Sniff
 
Регистрация: 05.09.2002
Адрес: Москва
Сообщений: 854
Лайки: 0
Цитата:
Первоначальное сообщение от Огонёк
Первые две трилогии вообще отличаются своей жестокостью и кровожадностью!
Курц вообще свирепая тётка. Этим и зацепила.
Sniff вне форума   Ответить с цитированием
Старый 20.06.2003, 15:16   #26
Огонёк
Зарегистрированный пользователь
 
Аватар для Огонёк
 
Регистрация: 18.04.2003
Сообщений: 64
Лайки: 0
Цитата:
Первоначальное сообщение от Sniff
Курц вообще свирепая тётка. Этим и зацепила.
Sniff, ты у меня уже второй раз приступ смеха вызываешь!!! Но ты прав, этим и зацепила. Раньше я с таким количеством крови в книгах не сталкивалась.
Огонёк вне форума   Ответить с цитированием
Старый 20.06.2003, 15:24   #27
Fee
Зарегистрированный пользователь
 
Аватар для Fee
 
Регистрация: 24.01.2003
Адрес: Лондон
Сообщений: 994
Лайки: 0
да лаадно... вон у Сапковского крови гораздо больше. а мне, кстати, больше нравятся всякие магические прибамбасы у нее -Р

и вообще за кровью - а это в анимешки -.^
__________________
- Мне скучно, Холмс!
- Что делать, Ватсон...

Последний раз редактировалось lazy_city; 20.06.2003 в 16:50.
Fee вне форума   Ответить с цитированием
Старый 20.06.2003, 15:35   #28
Feurio
Зарегистрированный пользователь
 
Аватар для Feurio
 
Регистрация: 02.09.2002
Адрес: Москва
Сообщений: 719
Лайки: 0
Огонек, Shiff, спасибо за ответы.
Начну с "Возвышения"
__________________
Praise not the day until evening has come; a woman until she is burnt; a sword until it is tried; a maiden until she is married; ice until it has been crossed; beer until it has been drunk.
Feurio вне форума   Ответить с цитированием
Старый 20.06.2003, 15:53   #29
Дагмара
Зарегистрированный пользователь
 
Аватар для Дагмара
 
Регистрация: 22.11.2002
Адрес: Столица
Сообщений: 1,164
Лайки: 0
В свое время Хроники Дерини (а читаны они были несколько раз и в разных изданиях) очень понравились. Камбер тоже ничего. А вот Келсоновский цикл - я не осилила и 50 страниц и спокойно отнесла в библиотеку - для пополнения фондов.
__________________
Через сто лет посмотрим, кто тут эльф (с)


Дагмара вне форума   Ответить с цитированием
Старый 20.06.2003, 16:03   #30
Огонёк
Зарегистрированный пользователь
 
Аватар для Огонёк
 
Регистрация: 18.04.2003
Сообщений: 64
Лайки: 0
Feurio, может все таки начнешь с первой, а то ведь тоже дежа вю мучать будут? Да еще будешь долго соображать, почему люди Дерини не любят!

Fee, магические прибамбасы, говоришь? Твоя правда! За это обожаю Куртц! Я ее теорией теперь ясновидение, телепатию, телекинез, чтение мыслей и тд. объясняю. Никаких вам волшебных палочек, летающих метл... все понятно и очень живо и подробно описано!
Огонёк вне форума   Ответить с цитированием
Ответ

Опции темы Поиск в этой теме
Поиск в этой теме:

Расширенный поиск

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход



Текущее время: 09:02. Часовой пояс GMT +4.


Powered by vBulletin® Version 3.6.4


Яндекс.Метрика Яндекс цитирования