Просмотр отдельного сообщения
Старый 23.02.2004, 19:43   #3 (permalink)
Hedgehog
Registered User
 
Аватар для Hedgehog
 
Регистрация: 20.12.2003
Адрес: Moscow
Сообщений: 268
Несколько предложений: 1)отрывки из фильма можно переводить так, как в фильме, а весь слэнг заменять русским молодежным слэнгом.
2)Для примера:
last night, me and some buddies
had a little too much mead,
Вчера мы с корешами немного перебрали медовухи...
Потом нас занесло в салон пирсинга...
a long story short.
Короче вот...

This little bad boy...
Этот плохиш каждый раз доводит дамочек до экстаза

Dude, put down the axe.
Чувак, положь топор!

and now you've got a cool
Rob Zombie thing going on.
И теперь у тебя клевая борода, прямо как у Роба Зомби.

And, Elrond, the headband,
it's a little 1983,
Элронд, твоя повязка на голове немного в стиле 80-х.
Hedgehog вне форума   Ответить с цитированием