Хеннет Аннун Властелин Колец: Аннотация к саундтрекуХоббит: проект Нежданный БуклетНовая Зеландия, или Туда и обратно      

Вернуться   Хеннет Аннун > Совет Мудрых (ОСНОВНОЙ ФОРУМ)

Ответ
 
Опции темы Поиск в этой теме
Старый 16.04.2011, 19:06   #1
Anton_Gl
Зарегистрированный пользователь
 
Аватар для Anton_Gl
 
Регистрация: 13.01.2011
Адрес: Санкт-Петербург
Сообщений: 690
Лайки: 0
Права и переводы ВК

Заметил интересную тенденцию за последние 4 года: "Властелин колец" издается только в переводе КистяМура. Перевод как и любой другой для ВК достаточно спорный, естественно. Кто знает, с чем это связано? Почему больше не печатают ГриГру и Каменкович-Каррик? Неужто дело в правах издательства?
Anton_Gl вне форума   Ответить с цитированием
Старый 02.08.2011, 04:02   #2
Акантари
Упертая Обожательница
 
Аватар для Акантари
 
Регистрация: 20.04.2003
Адрес: Город Святого Камня
Сообщений: 783
Лайки: 0
интересно и другое: как получить права на издание перевода? Ну, если появится новый перевод, скажем.
__________________
Несомненно и ракообразно

Если вы спорите с дураком, подумайте, не делает ли он то же самое
мой ЖЖ

исчезла на неделю
Акантари вне форума   Ответить с цитированием
Старый 02.08.2011, 10:36   #3
TheHutt
Супермодератырь
 
Аватар для TheHutt
 
Регистрация: 03.09.2002
Адрес: Германщина
Сообщений: 20,736
Лайки: 1,400
Мне вообще еще интересно - как было возможно выпускать такое обилие переводов, как до этого?

Хотя, возможно, насколько я помню, до 2004 года действовал закон о паблик домэйне - мол, все, что издано до вступления СССР в конвенцию по авторскому праву в 1973 году - общественное достояние.
__________________
PЄTЄ

Проект "Хоббит: Нежданный буклет" - буклет для SEE:



Последний раз редактировалось TheHutt; 02.08.2011 в 10:40.
TheHutt вне форума   Ответить с цитированием
Старый 02.08.2011, 12:18   #4
Павел
Легенда форума
 
Аватар для Павел
 
Регистрация: 23.10.2002
Адрес: Владивосток
Сообщений: 5,877
Лайки: 1,863
Цитата:
Оригинальный пост Акантари
интересно и другое: как получить права на издание перевода? Ну, если появится новый перевод, скажем.
А зачем вам? Хотите обогатить толкиеновский фэндом очередной поделкой в стиле "перевода" И. Мансурова?
__________________
White shores are calling, you and I will meet again...
‘Я был солдатом и мечтал нести людям мир. Но рано или поздно - приходится проснуться.’ (с)Джейк Салли, ‘Аватар’.
Лучший интернет-ресурс о Кейт Бланшетт: http://www.cate-blanchett.com
Павел вне форума   Ответить с цитированием
Старый 02.08.2011, 14:37   #5
radio_weiss
зима близко
 
Аватар для radio_weiss
 
Регистрация: 16.04.2002
Адрес: Moscow, Russia
Сообщений: 7,921
Лайки: 1,237
Павел, а почему сразу наезд? Где-нибудь говорилось о собственном переводе?
__________________
Зато Эребор наш!

Я словно лист на ветру. Смотрите, как я парю!
radio_weiss вне форума   Ответить с цитированием
Старый 02.08.2011, 14:42   #6
Марианти
Зарегистрированный пользователь
 
Аватар для Марианти
 
Регистрация: 25.05.2011
Адрес: Город золотых огней
Сообщений: 288
Лайки: 0
Есть у меня книга 2010 года издания, превод явно не КистяМур. Имя преводчика не помню, книги под рукой нет, посмотреть не могу, но точно помню, что переводил один человек.
P.S.Согласна с Radio_Weiss. Павел, зачем сразу наезжать на человека? Что, просто спросить нельзя?
Марианти вне форума   Ответить с цитированием
Старый 02.08.2011, 15:14   #7
Павел
Легенда форума
 
Аватар для Павел
 
Регистрация: 23.10.2002
Адрес: Владивосток
Сообщений: 5,877
Лайки: 1,863
Почему наезд? Человек спрашивает. Я тоже.
__________________
White shores are calling, you and I will meet again...
‘Я был солдатом и мечтал нести людям мир. Но рано или поздно - приходится проснуться.’ (с)Джейк Салли, ‘Аватар’.
Лучший интернет-ресурс о Кейт Бланшетт: http://www.cate-blanchett.com
Павел вне форума   Ответить с цитированием
Старый 03.08.2011, 13:02   #8
Tinko
Зарегистрированный пользователь
 
Аватар для Tinko
 
Регистрация: 15.04.2002
Адрес: Хитрый город
Сообщений: 4,700
Лайки: 3,419
Red face Задумчиво

Это смотря как спрашивать, Павел.
__________________
Великий Инквизитор Ордена св. Бенедикта.

"Этот Голлум сломался, дайте нового!" (с) Хоббит. неожиданное строительство.
Tinko вне форума   Ответить с цитированием
Старый 07.08.2011, 23:46   #9
John
Зарегистрированный пользователь
 
Регистрация: 14.11.2002
Адрес: Москва
Сообщений: 414
Лайки: 3
Никто не получит права в обозримом будущем.
Ситуация с правами был загублена при обсуждении прав перевода Грузберга.
Там была сложная ситуация - что-то связанное с распространением до того как. Или ещё что-то.

По чесноку - все переводы Толкина в России изданы БЕЗ прав.

Ждите. 2043 год наступит.
__________________
С уважением
John вне форума   Ответить с цитированием
Ответ


Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход



Текущее время: 03:08. Часовой пояс GMT +4.


Powered by vBulletin® Version 3.6.4


Яндекс.Метрика Яндекс цитирования