Хеннет Аннун Властелин Колец: Аннотация к саундтрекуХоббит: проект Нежданный БуклетНовая Зеландия, или Туда и обратно      

Вернуться   Хеннет Аннун > Свободный форум > Литература

Ответ
 
Опции темы Поиск в этой теме
Старый 18.03.2003, 23:42   #151
Feurio
Зарегистрированный пользователь
 
Аватар для Feurio
 
Регистрация: 02.09.2002
Адрес: Москва
Сообщений: 719
Лайки: 0
Re: Re: "Сказания Земноморья" Урсулы Ле Гуин

Цитата:
автор оригинала Natalie


Если кому-то нужны первые четыре части, могу и их послать по е-мэйлу

Будь любезна, пришли пожалста

(Почему-то мне казалось, что у меня они есть, порылась по компу, ничего не нашла и расстроилась)
__________________
Praise not the day until evening has come; a woman until she is burnt; a sword until it is tried; a maiden until she is married; ice until it has been crossed; beer until it has been drunk.
Feurio вне форума   Ответить с цитированием
Старый 18.03.2003, 23:59   #152
Wilibald
Зарегистрированный пользователь
 
Аватар для Wilibald
 
Регистрация: 08.09.2002
Адрес: Москва
Сообщений: 261
Лайки: 0
А можно мне четвертую тоже? Первые три есть тут: http://www.greylib.align.ru А вот четвертой нет.
Wilibald вне форума   Ответить с цитированием
Старый 19.03.2003, 00:36   #153
Natalie
 
Аватар для Natalie
 
Регистрация: 16.04.2002
Адрес: Бостон, США
Сообщений: 1,128
Лайки: 0
Цитата:
автор оригинала Wilibald
А можно мне четвертую тоже? Первые три есть тут: http://www.greylib.align.ru А вот четвертой нет.
У него и промежуточной нет, Tales from the Earthsea, рассказы между четвертой и пятой книгой (из нее Sniff цитировал). Кидай мыло мне в приват, и в каком формате нужно, я все пришлю.
Natalie вне форума   Ответить с цитированием
Старый 19.03.2003, 16:11   #154
Sniff
Зарегистрированный пользователь
 
Аватар для Sniff
 
Регистрация: 05.09.2002
Адрес: Москва
Сообщений: 854
Лайки: 0
Re: Re: "Сказания Земноморья" Урсулы Ле Гуин

Цитата:
Originally posted by Natalie
Кстати, Sniff, не хочешь перепостить свое сообщение в тред про переводчиков? Чтобы больше народу заметило
Я, признаться, не сообразил. Это действительно больше про переводчика, чем про Ле Гуин. Да ладно, кому надо было, тот заметил.
Sniff вне форума   Ответить с цитированием
Старый 19.03.2003, 22:50   #155
Natalie
 
Аватар для Natalie
 
Регистрация: 16.04.2002
Адрес: Бостон, США
Сообщений: 1,128
Лайки: 0
Кстати, что мне больше всего нравится в , так это приложения по типу толкиновских, где рассказывается об истории, географии, языках и магии в Архипелаге и Каргаде. Например, очень интересно было почитать про первых королей.
Natalie вне форума   Ответить с цитированием
Старый 20.03.2003, 12:25   #156
Sniff
Зарегистрированный пользователь
 
Аватар для Sniff
 
Регистрация: 05.09.2002
Адрес: Москва
Сообщений: 854
Лайки: 0
Ха, как иногда бывает любопытна разница восприятия. Я-то сам тоже люблю такие вещи и, если уж совсем начистоту, первым делом прочитал приложения, а уж потом стал читать основные тексты. А вот одна моя приятельница (между прочим, большая поклонница Ле Гуин и вообще большая умница) посмотрела на эти приложения, пофыркала и сказала, что от кого от кого, а от Ле Гуин она не ожидала подобного ребячества. И вообще, сказала она, это уже совсем не та книга, которая была вначале. Мол, своей же рукой Ле Гуин что-то в ней разрушила, что восстановлению уже не подлежит. Вот как.
Sniff вне форума   Ответить с цитированием
Старый 20.03.2003, 23:37   #157
Natalie
 
Аватар для Natalie
 
Регистрация: 16.04.2002
Адрес: Бостон, США
Сообщений: 1,128
Лайки: 0
Цитата:
Originally posted by Sniff
Ха, как иногда бывает любопытна разница восприятия. Я-то сам тоже люблю такие вещи и, если уж совсем начистоту, первым делом прочитал приложения, а уж потом стал читать основные тексты.
Sniff, Контакт! Я тоже сначала прочитала приложения

Цитата:
А вот одна моя приятельница (между прочим, большая поклонница Ле Гуин и вообще большая умница) посмотрела на эти приложения, пофыркала и сказала, что от кого от кого, а от Ле Гуин она не ожидала подобного ребячества.
Ну это она зря Попытка систематизации - это не ребячество, а вполне достойная цель

Цитата:
И вообще, сказала она, это уже совсем не та книга, которая была вначале. Мол, своей же рукой Ле Гуин что-то в ней разрушила, что восстановлению уже не подлежит. Вот как.
Хм, Техану и правда отличается от первых трех книг - до такой степени, что многие отказываются ее понимать и принимать. Но вот пятая книга, которая находится как бы между Техану и трилогией, ИМХО, все расставляет по местам и придает миру Земноморья определенную завершенность
Natalie вне форума   Ответить с цитированием
Старый 21.03.2003, 11:06   #158
Feurio
Зарегистрированный пользователь
 
Аватар для Feurio
 
Регистрация: 02.09.2002
Адрес: Москва
Сообщений: 719
Лайки: 0
Цитата:
Originally posted by Sniff
Мол, своей же рукой Ле Гуин что-то в ней разрушила, что восстановлению уже не подлежит. Вот как.
Естествено, нарушила. Мир глазами женщины - это вам не фунт изюма.
На самом деле там все органично, на мой взгляд.

Natalie, спасибо за оригинальные варианты
Есть книги, которые лично мне все равно на каком языке читать, а вот ЛеГуин из тех, кто при переводе многое теряют... Я ее читаю ради языка, а не ради содержания
__________________
Praise not the day until evening has come; a woman until she is burnt; a sword until it is tried; a maiden until she is married; ice until it has been crossed; beer until it has been drunk.

Последний раз редактировалось Feurio; 21.03.2003 в 11:15.
Feurio вне форума   Ответить с цитированием
Старый 21.03.2003, 18:25   #159
Marya
Зарегистрированный пользователь
 
Аватар для Marya
 
Регистрация: 10.03.2003
Адрес: Little Kingdom
Сообщений: 2,092
Лайки: 0
Цитата:
Мол, своей же рукой Ле Гуин что-то в ней разрушила, что восстановлению уже не подлежит.
Да-а... Мы с моей подругой (большой поклонницей Ле Гуин) после прочтения "Техану" решили организовать клуб защиты литературных героев от их авторов. Первым номером у нас, правда, Фродо Бэггинс значился...
Сильная вещь. "The Other Wind" и "Tales from Earthsea" гораздо более спокойнее и умиротворяющие. А "Техану" - такая жестокая разборка с самой собой молодой. Мол, вот тебе власть! Вот тебе магия! Вот тебе сила! Очень сурово, но совершенно в ее стиле.
__________________

-Смог бы Питер Джексон снять "Сильмариллион"?
-Что он смог бы - мало кто сомневается! Тут главное - смочь посмотреть. © Emi


Мы настолько старые девы, что помним Змеев Севера еще милыми змеенышами © Девица Тук
Marya вне форума   Ответить с цитированием
Старый 28.03.2003, 14:38   #160
Feurio
Зарегистрированный пользователь
 
Аватар для Feurio
 
Регистрация: 02.09.2002
Адрес: Москва
Сообщений: 719
Лайки: 0
Скажите пожалуйста, кто-нибудь читал Кея "Гобелены Хьонаварда" и стоит ли вообще обращать на эту книгу внимание?
__________________
Praise not the day until evening has come; a woman until she is burnt; a sword until it is tried; a maiden until she is married; ice until it has been crossed; beer until it has been drunk.
Feurio вне форума   Ответить с цитированием
Старый 29.03.2003, 07:04   #161
Natalie
 
Аватар для Natalie
 
Регистрация: 16.04.2002
Адрес: Бостон, США
Сообщений: 1,128
Лайки: 0
Цитата:
Первоначальное сообщение от Feurio
Скажите пожалуйста, кто-нибудь читал Кея "Гобелены Хьонаварда" и стоит ли вообще обращать на эту книгу внимание?
А это чье?
Natalie вне форума   Ответить с цитированием
Старый 29.03.2003, 10:15   #162
Feurio
Зарегистрированный пользователь
 
Аватар для Feurio
 
Регистрация: 02.09.2002
Адрес: Москва
Сообщений: 719
Лайки: 0
Гобелены Хьонаварда

У нас это дело выпустило ЭКСМО, такая толстая книжка в супере, из той же серии, что Ле Гуин, и "Хроники Нарнии" (над последними я просто рыдала). На обложке написано что очередной последователь Толкиена, текст замешан на кельтской мифологии. Название "вкусное", читать боязно.
__________________
Praise not the day until evening has come; a woman until she is burnt; a sword until it is tried; a maiden until she is married; ice until it has been crossed; beer until it has been drunk.
Feurio вне форума   Ответить с цитированием
Старый 29.03.2003, 11:12   #163
lis
Зарегистрированный пользователь
 
Регистрация: 16.02.2003
Адрес: в консервной банке
Сообщений: 283
Лайки: 0
Довелось просмотреть. ИМХО (и не только моё), гадость Особенно умиляет титул "ученик Толкиена".
__________________
Говорят, что в Эсгароте
Кильку видели в мифриле...
Не поймали - утонула (с)
lis вне форума   Ответить с цитированием
Старый 29.03.2003, 18:10   #164
Mary Sue
Бывалый участник
 
Регистрация: 23.10.2002
Адрес: Поселок-на-Болоте
Сообщений: 877
Лайки: 0
Цитата:
Первоначальное сообщение от lis
Довелось просмотреть. ИМХО (и не только моё), гадость Особенно умиляет титул "ученик Толкиена".
Кей - гадость? Не знаю, не знаю...

Я до сих пор с такой имхой не встречалась. Кей один из лучших современный авторов фэнтези. Где-то в одной лиге с Мартиный, Хобб, Эриксоном. Замечательный язык, вкусные миры (между прочим, его излюбленный прием - брать период земной истории, слегка переиначить его на фэнтезийный лад, а потом решить конфликт по-своему)

Правда, должна оговориться, что именно Гобелены Фьоновара я (пока) не читала. Возможно, эта книга и слабее его Тиганы или Львов Аль-Рассана, но не сомневаюсь, что до "гадости" ей в любом случае долеко.

Так что читать Кея стоит.

А насчет "наследника Толкиена".... Не знаю, почему эта фраза вас умиляет. Между прочим, Кей помогал Кристофферу разбирать профессорские черновики и компоновать Сильм.
__________________
We don't see things as they are. We see things as we are.
Mary Sue вне форума   Ответить с цитированием
Старый 29.03.2003, 20:01   #165
lis
Зарегистрированный пользователь
 
Регистрация: 16.02.2003
Адрес: в консервной банке
Сообщений: 283
Лайки: 0
Цитата:
Первоначальное сообщение от Mary Sue
Я до сих пор с такой имхой не встречалась.
Значит, не повезло встретиться на этот раз. Звиняйте за резкость, но впечатления были достаточно свежи Восприятие фэнтези у нас, очевидно, разное-разное... Так на то и ИМХО
Обычно не высказываюсь так категорично (да и вообще избегаю высказываться по поводу современной фэнтези), чтобы чувства ценителей не задеть, но вот бес попутал Постараюсь больше ему не поддаваться

А насчёт того, кто чьи архивы разбирал... Ну, помог Кристоферу, спасибо ему. При чём тут произведения самого Кея? Довелось и нам, килькам, некоторые архивы разбирать. Но к ученикам их владельцев и авторов себя причислять... Как бы порой ни хотелось...
__________________
Говорят, что в Эсгароте
Кильку видели в мифриле...
Не поймали - утонула (с)
lis вне форума   Ответить с цитированием
Старый 29.03.2003, 20:52   #166
Mary Sue
Бывалый участник
 
Регистрация: 23.10.2002
Адрес: Поселок-на-Болоте
Сообщений: 877
Лайки: 0
Цитата:
Первоначальное сообщение от lis
Звиняйте за резкость, но впечатления были достаточно свежи Восприятие фэнтези у нас, очевидно, разное-разное... Так на то и ИМХО
А, если не секрет, расскажите, что именно произвело на вас такое отрицательное впечатление? Мне всегда интересны точки зрения людей с отличающимися от моего восприятиями.
__________________
We don't see things as they are. We see things as we are.
Mary Sue вне форума   Ответить с цитированием
Старый 29.03.2003, 21:38   #167
Natalie
 
Аватар для Natalie
 
Регистрация: 16.04.2002
Адрес: Бостон, США
Сообщений: 1,128
Лайки: 0
Да сейчас каждый второй оказывается учеником Толкина. Сам Профессор небось удивлялся бы такому колличеству У меня в связи с этим образовался стойкий рефлекс: если на обложке написано, что автор - ученик Толкина, то покупать точно не стоит
Natalie вне форума   Ответить с цитированием
Старый 29.03.2003, 22:23   #168
lis
Зарегистрированный пользователь
 
Регистрация: 16.02.2003
Адрес: в консервной банке
Сообщений: 283
Лайки: 0
Mary Sue, это была «Самая тёмная дорога» из «Хроник Фьонавара». Видите ли, и автор вроде бы небесталанен, и язык у него, возможно, неплох (полагаю, в оригинале лучше читается), и сюжетные навороты присутствуют (с аллюзиями на мифологию), и на поетичность/пчихологичность претензии имеются – и тем обиднее, когда послевкусие, как от румяного яблочка с гнильцой… (С иными конфетками-пустышками проще: схлопнул и дальше пошёл). Конкретнее… Разбирать, какой червяк в яблоке был противней всех – не хочется. Но одну банальность таки скажу: прокляты миры, жертвующие детьми. Как бы этим детям «свободу выбора» ни навязывали. И автор за это, что ни говори, в ответе

Natalie, а на обложке этой книжки написано: "Отличный подарок любителям классической фэнтези от самого преданного ученика Дж.Р.Р.Толкиена". Что умилило до прочтения, а после - особо растрогало...
__________________
Говорят, что в Эсгароте
Кильку видели в мифриле...
Не поймали - утонула (с)
lis вне форума   Ответить с цитированием
Старый 29.03.2003, 23:22   #169
Mary Sue
Бывалый участник
 
Регистрация: 23.10.2002
Адрес: Поселок-на-Болоте
Сообщений: 877
Лайки: 0
Цитата:
Первоначальное сообщение от lis
[B]...и тем обиднее, когда послевкусие, как от румяного яблочка с гнильцой…
Еще раз повторю, что именно эту книгу я пока не читала. Возможно, именно в ней Кей с чем-то и перестарался.

Однако, если судить по его другим произведениям, то я могу представить, что самым преданным поклонникам Профессора, подход и философия Кея могут прийтись не по вкусу.

И, кстати, я тоже считаю неправильным называть Кея учеником Толкина; у него слишком другой взгляд на мир, и до некоторой степени отличные моральные ориентиры. Но это не делает его книги "гадостью".

Между прочим, давно замечено, что книги Кея (как и Мартина) охотнее всего идут у людей, которым в принципе не нравится фэнтези.
__________________
We don't see things as they are. We see things as we are.
Mary Sue вне форума   Ответить с цитированием
Старый 02.04.2003, 18:31   #170
Sniff
Зарегистрированный пользователь
 
Аватар для Sniff
 
Регистрация: 05.09.2002
Адрес: Москва
Сообщений: 854
Лайки: 0
Оказывается, я пропустил целую дискуссию о Кее. Ну, ладно, тут, в общем-то, почти всё было сказано. Mary Sue, респект!
Могу только сказать, что мне Кей интересен и, скорее, нравится... Вот вышли "Львы Аль-Рассана" - пойду их покупать. И не стоит так болезненно реагировать на словосочетание "ученик Толкина" - этих "учеников", как собак нерезанных. Лучше уж нервы поберечь.
А "Летнее древо" из "Фионаварского гобелена" - первая книжка Кея. Со всеми недостатками, присущими "первому блину". Попробуйте почитать "Тигану" или "Песнь Арбонны". Может, больше понравится...
Sniff вне форума   Ответить с цитированием
Старый 24.04.2003, 08:44   #171
Hannah
Зарегистрированный пользователь
 
Регистрация: 16.04.2003
Сообщений: 369
Лайки: 0
По поводу "Львов Аль-Рассана".
Может быть, мне кажется, но не есть ли это "Испанская баллада" Л.Фейхтвангера для бедных?
Или просто типичная ситуация для данного места и времени?
И еще вопрос: а "Песнь Арбонны" где-то выходила?
__________________
[size=0,5]"Хороших стихов мало у кого много"
(с) Л.Лагин[/size]
Hannah вне форума   Ответить с цитированием
Старый 24.04.2003, 10:45   #172
Sniff
Зарегистрированный пользователь
 
Аватар для Sniff
 
Регистрация: 05.09.2002
Адрес: Москва
Сообщений: 854
Лайки: 0
На русском её не было. Но раз уж Кея взялись сейчас издавать, то, глядишь, и она появится. Мы-то вот с Натали опоздали "Иной ветер" переводить. Не далее как сегодня видел его на лотке. Урсула Ле Гуин, "На иных ветрах". Внутрь заглянуть не удалось (в целлофан книжка запаяна), но подозреваю, что это то самое. Кто переводчик, пока не знаю, хотя догадаться нетрудно.
Sniff вне форума   Ответить с цитированием
Старый 24.04.2003, 11:48   #173
Bilbo Baggins
Ездок на бочке
 
Аватар для Bilbo Baggins
 
Регистрация: 13.01.2005
Адрес: очень удобная норка
Сообщений: 11,474
Лайки: 1,621
А как насчёт Пирса Энтони? Мне нравятся его каламбуры
__________________
I don’t back up, I don’t back down
I don’t fold up, and I don’t bow
I don’t roll over, don’t know how
I don’t care where the enemies are
Can’t be stopped, all I know: Go Hard!
Bilbo Baggins вне форума   Ответить с цитированием
Старый 24.04.2003, 13:14   #174
Airis
Зарегистрированный пользователь
 
Аватар для Airis
 
Регистрация: 03.10.2002
Адрес: Спартакус
Сообщений: 537
Лайки: 187
Re: "Сказания Земноморья" Урсулы Ле Гуин

Цитата:
Первоначальное сообщение от Sniff
Перевела-то их всё та же И.Тогоева! И первое, что я сделал, это полез в "Языки". Вот, обратите внимание, типичный образчик её переводческой манеры.
В "Сказаниях" было очень хорошее вступление.
Там было "Графство под холмом" - это там Бильбо жил. Тогда Бильбо получался графом.

Меня это очень проняло. Все остальное там было в том же духе. Еще что-то потрясающее было, вот только вспомнить надо.

Последний раз редактировалось Airis; 24.04.2003 в 13:17.
Airis вне форума   Ответить с цитированием
Старый 25.04.2003, 07:21   #175
Natalie
 
Аватар для Natalie
 
Регистрация: 16.04.2002
Адрес: Бостон, США
Сообщений: 1,128
Лайки: 0
Цитата:
Первоначальное сообщение от Sniff
На русском её не было. Но раз уж Кея взялись сейчас издавать, то, глядишь, и она появится. Мы-то вот с Натали опоздали "Иной ветер" переводить. Не далее как сегодня видел его на лотке. Урсула Ле Гуин, "На иных ветрах". Внутрь заглянуть не удалось (в целлофан книжка запаяна), но подозреваю, что это то самое. Кто переводчик, пока не знаю, хотя догадаться нетрудно.
И правда, опоздали Ну ничего, может, сделаем альтернативный перевод? Кстати, ты пока не ответил мне про мои попытки
Natalie вне форума   Ответить с цитированием
Старый 25.04.2003, 10:32   #176
Sniff
Зарегистрированный пользователь
 
Аватар для Sniff
 
Регистрация: 05.09.2002
Адрес: Москва
Сообщений: 854
Лайки: 0
Отвечу, Натали, обязательно отвечу. Просто я оказался ещё большим педантом и занудой, чем сам про себя думал. Сделать заурядную редактуру русского текста мне, разумеется, не удалось. Я как влез в текст, так не могу теперь из него вылезти. Хочешь верь, хочешь не верь, но проверил буквально каждое слово! Маньяк. Идиот. Вообще, Натали, это ужасно, когда два буквалиста собираются вместе.
Sniff вне форума   Ответить с цитированием
Старый 25.04.2003, 19:22   #177
Hannah
Зарегистрированный пользователь
 
Регистрация: 16.04.2003
Сообщений: 369
Лайки: 0
Купила. Сегодня. Урсула Ле Гуин "На иных ветрах" в переводе И.Тогоевой.
Затормозила на фразе:"О своем отце Олдер ничего рассказать не мог, ибо не знал о нем ровным счетом ничего".
Удовольствие было испорчено.
А способны ли вы продолжать чтение после таких перлов, или содержание, так сказать, искупает погрешности формы?

Последний раз редактировалось Hannah; 25.04.2003 в 19:24.
Hannah вне форума   Ответить с цитированием
Старый 25.04.2003, 20:25   #178
Marya
Зарегистрированный пользователь
 
Аватар для Marya
 
Регистрация: 10.03.2003
Адрес: Little Kingdom
Сообщений: 2,092
Лайки: 0
Natalie, а что Вы в результате решили делать с Alder и прочими? "Олдер" - это прямо какой-то Олмер получается, не к ночи будь помянут. Ле Гуин в этом отношении даже хуже, чем, скажем, "Ветер в ивах", где можно с грехом пополам обходиться "дядюшкой Рэтти" и "водяным крысом" или "Маугли" с "Винни-Пухом", про которые русские читатели так и не узнают, что Сова и Багира - на самом деле мужского пола
Мне кажется, надо так и переводить: Ольха и т.д. В конце концов есть же традиция перевода индейских имен типа "Верная рука"
__________________

-Смог бы Питер Джексон снять "Сильмариллион"?
-Что он смог бы - мало кто сомневается! Тут главное - смочь посмотреть. © Emi


Мы настолько старые девы, что помним Змеев Севера еще милыми змеенышами © Девица Тук
Marya вне форума   Ответить с цитированием
Старый 26.04.2003, 21:58   #179
Экс
Зарегистрированный пользователь
 
Аватар для Экс
 
Регистрация: 01.09.2002
Адрес: Приплюснутая башня
Сообщений: 1,822
Лайки: 1
Ну вот, здрасти - почему это русские читатели так и не узнают, что Сова из Винни-Пуха мужеского полу быть изволит?

Винни Пух и философия обыденного языка; Милн А. Winnie Пух; Дом в Медвежьем Углу / Пер. с англ. Т.А.Михайловой и В.П.Руднева; Аналит. ст. и коммент. В.П.Руднева. — Изд. 3-е, доп., испр. и перераб. — М.: Аграф, 2000. — 320 с.: ил. — (XX век+).

Все (кому оно принципиально надо ) уже знают... 2 года как...

Кстати, Снифф - Ирише привет
__________________
Несолидно в нашем возрасте дельфинчиков видеть! (с)Joy
Экс вне форума   Ответить с цитированием
Старый 26.04.2003, 23:13   #180
Marya
Зарегистрированный пользователь
 
Аватар для Marya
 
Регистрация: 10.03.2003
Адрес: Little Kingdom
Сообщений: 2,092
Лайки: 0
Да конечно все знают, кому надо. Кто ж спорит... Меня просто в свое время это так потрясло, что до сих пор не могу отойти. Про Багиру даже больше, чем про Сову, она же в мультике така-ая, и вообще, такой образ, а тут просто какой-то кот получается...
__________________

-Смог бы Питер Джексон снять "Сильмариллион"?
-Что он смог бы - мало кто сомневается! Тут главное - смочь посмотреть. © Emi


Мы настолько старые девы, что помним Змеев Севера еще милыми змеенышами © Девица Тук
Marya вне форума   Ответить с цитированием
Ответ


Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход



Текущее время: 21:15. Часовой пояс GMT +4.


Powered by vBulletin® Version 3.6.4


Яндекс.Метрика Яндекс цитирования