Русские субтитры к ROTK EE
Уважаемый форумляне !
Вчера взял в сети 3 дисковый DVD rip ROTK EE подскажите плз, как где взять русские субтитры ? на totaldvd проскачило что в Талине и на Украине уже вышел DVD может кто снимет сабы ? Все за ранее БОЛЬШОЕ СПАСИБО !!! |
Нигде.
|
Эх, ёкарны бабай :(
а так хотелось.... |
Вложений: 1
вопрос снят :), вот они
отлично подошли к 3 дисковому релизу от alli |
Ага.
"это мой день рождения и я хотеть это." "Дерево и вода, древесный ствол и камень, я могу покорить." И это еще навскидку... Да Вам, батенька, с этими субами не сюда. А вот сюда. |
Цитата:
То есть субы больше выкладываться не будут? |
Да, странная борьба с пиратством...
Я вот заказал ЛИЦЕНЗИОННУЮ копию на американском амазоне, собственно, с английским проблем нет. Но для друзей и родственников хотелось бы и русские субтитры. Перевод - не то, оригинальный звук рулит. Я злобный пират??? В России ДВД пятой зоны не заказываю - в прошлый раз месяц доставляли да еще и потеряли по дороге... Ну их. |
Выкладывание субов активно обсуждается в проекте века. Но если и выкладывать, то, по крайней мере не то, что выложил corwin_oberon.
|
Если я не ошибаюсь, в проектах века ROTK SEE никто не обсуждает.
Другое дело, что поскольку субтитры делались форумчанами, теперь продукт ревностно охраняется. Да и перед Премьером было бы неудобно: раздавать субтитры до выхода DVD - значит отнимать потенциальных покупателей. Другое дело, что много людей, которые купят все равно английскую версию, в комплект к первой и второй, и при этом хотели бы показывать фильм неанглоязычным друзьям и знакомым. Что делать им - непонятно. |
Вероятно, мы выпустим субтитры после выхода СЕЕ.
А в Проектах Века обсуждается вариант раздела "download" с субтитрами вообще. |
Господа, я приношу свои грубокие извинения, если нарушил какие-то правила данного форума, но все сделанное мной в этом треде была сделано ради одного, подсказать, помочь таким же как я, т.е. ищущим субтитры для реж. версии "Возвращения". На форуме выкладывались и выложены субтитры для 2 предыдущих версий, так почему не сделать это для 3 ? Если этой теме в этом разделе не место, уважаемые модеры перенесите ее в проекты.
to TheHutt вот выложите свои сабы, тогда и будете поучать :) и направлять :) а пока я нашел только это... |
Нет, ну такие субтитры, конечно, не хотелось бы демонстрировать. А то фильм получится комедийным :)
А вот субы к ТТТ SEE я взял именно тут - и остался чрезвычайно доволен. Грамотная работа, низкий поклон создателям ! Надеюсь все-таки получить субы и ROTK - в свое время:) |
Цитата:
Цитата:
|
Цитата:
|
Цитата:
Планируется ли выложить субтитры? Думаю, многие были бы очень благодарны. |
Я не против выложить субтитры. Но раз уж мы пытаемся сотрудничать с Премьером на законных основаниях, то все действия, связанные с рипом лизензионных DVD, нужно хотя бы обсудить с Премьером. Я имею в виду не только завершившийся проект по переводу титров к ROTK SEE, а еще и возможно предстоящий FOTR SEE. И если повезет, то и TTT SEE.
В принципе, мы уже выкладывали титры на форуме. И именно благодаря им мы получили возможность повлиять на перевод третьей части. Так что думаю, что проблем не будет. Все равно это кто-нибудь сделает. |
Купил ROTK SEE пятой зоны.
И честно говоря, не уверен, что для этого DVD использовались субтитры, подготовленные форумчанами. Перевод новых сцен довольно буквален, например: Something festers in the heart of Middle-earth, something that you have failed to see. Что-то начинает гнить в Средиземье. Что-то, чего ты не увидел. This exile, crept from the shadows, will never be crowned king. Этот изгнанник, скрытый тенями, никогда не будет коронован. Gandalf does not hesitate to sacrifice those closest to him, those he professes to love. Гэндальф никогда не поколеблется, чтобы пожертвовать теми, кто близок к нему, кто исповедует любовь. Может будет две версии DVD пятой зоны, или, все-таки, использовали не те субтитры? |
Цитата:
|
а мне больше нравится "Гендальф не поколебется" :)
Хочу, хочу эти субтитры! Дабы оценить работу уважаемых ХАшников, и понять, что же я упустил, не купив Премьеровское издание ROTK SEE ;) |
Цитата:
Рика, раз уж здесь встретились, вспоминая старые споры у Экслера - мы оказались правы насчет образа смерти в отплытии Фродо. Сценаристы говорят об этом в комментариях и в ролике про сценарий. |
Цитата:
Да и в самом фильме эта концепция, ИМХО, вполне ясно выражена. Для внимательного зрителя, знакомого с текстом романа, все становится очевидно уже с того мига, когда Гэндальф говорит: "Death is just another path we all have to take"... - и выдает далее текст из финала романа, с видением Фродо - про раздвигающийся серый занавес, превращающийся в серебрянное стекло, и открывающиеся за ним белые берега и зеленую землю в лучах восходящего солнца... И все это под тему песни Into the West... В тексте которой, кстати, присутствиеут тема смерти - и и повторяются все те же образы из текста Толкиена, например, серебряное стекло... . А музыкальная тема Into the West в фильме, действительно, возникает каждый раз, когда речь идет о смерти (как точно подметил Вуд в комментариях). Впрочем, Филиппа Боенс еще год назад, после премьеры ROTK, регулярно говорила в интервью, что их Серые Гавани - именно о смерти Фродо, просто разные люди, в зависимости от своих взглядов, понимают идею смерти по-разному... Но это все злостный офф-топ. Пардон. |
Текущее время: 19:30. Часовой пояс GMT +4. |
Powered by vBulletin® Version 3.6.4
Copyright ©2000 - 2024, vBulletin Solutions, Inc. Перевод: zCarot