Хеннет Аннун

Хеннет Аннун (https://www.henneth-annun.ru/forum/index.php)
-   Совет Мудрых (ОСНОВНОЙ ФОРУМ) (https://www.henneth-annun.ru/forum/forumdisplay.php?f=7)
-   -   Права и переводы ВК (https://www.henneth-annun.ru/forum/showthread.php?t=5170)

Anton_Gl 16.04.2011 19:06

Права и переводы ВК
 
Заметил интересную тенденцию за последние 4 года: "Властелин колец" издается только в переводе КистяМура. Перевод как и любой другой для ВК достаточно спорный, естественно. Кто знает, с чем это связано? Почему больше не печатают ГриГру и Каменкович-Каррик? Неужто дело в правах издательства?

Акантари 02.08.2011 04:02

интересно и другое: как получить права на издание перевода? Ну, если появится новый перевод, скажем.

TheHutt 02.08.2011 10:36

Мне вообще еще интересно - как было возможно выпускать такое обилие переводов, как до этого?

Хотя, возможно, насколько я помню, до 2004 года действовал закон о паблик домэйне - мол, все, что издано до вступления СССР в конвенцию по авторскому праву в 1973 году - общественное достояние.

Павел 02.08.2011 12:18

Цитата:

Оригинальный пост Акантари
интересно и другое: как получить права на издание перевода? Ну, если появится новый перевод, скажем.
А зачем вам? Хотите обогатить толкиеновский фэндом очередной поделкой в стиле "перевода" И. Мансурова?

radio_weiss 02.08.2011 14:37

Павел, а почему сразу наезд? Где-нибудь говорилось о собственном переводе?

Марианти 02.08.2011 14:42

Есть у меня книга 2010 года издания, превод явно не КистяМур. Имя преводчика не помню, книги под рукой нет, посмотреть не могу, но точно помню, что переводил один человек.
P.S.Согласна с Radio_Weiss. Павел, зачем сразу наезжать на человека? Что, просто спросить нельзя?

Павел 02.08.2011 15:14

Почему наезд? Человек спрашивает. Я тоже.

Tinko 03.08.2011 13:02

Задумчиво
 
Это смотря как спрашивать, Павел.:rolleyes:

John 07.08.2011 23:46

Никто не получит права в обозримом будущем.
Ситуация с правами был загублена при обсуждении прав перевода Грузберга.
Там была сложная ситуация - что-то связанное с распространением до того как. Или ещё что-то.

По чесноку - все переводы Толкина в России изданы БЕЗ прав.

Ждите. 2043 год наступит.


Текущее время: 23:35. Часовой пояс GMT +4.

Powered by vBulletin® Version 3.6.4
Copyright ©2000 - 2024, vBulletin Solutions, Inc. Перевод: zCarot