Хеннет Аннун

Хеннет Аннун (https://www.henneth-annun.ru/forum/index.php)
-   Совет Мудрых (ОСНОВНОЙ ФОРУМ) (https://www.henneth-annun.ru/forum/forumdisplay.php?f=7)
-   -   Если бы ВК снимали в России (https://www.henneth-annun.ru/forum/showthread.php?t=200)

Эльфуша 19.09.2002 21:53

Если бы ВК снимали в России
 
Если бы ВК снимали у нас. Кого из наших актёров - знаменитых или малоизвестных, ныне живущих или покойных - вы бы хотели видеть в экранизации, а также кому из режиссёров, по вашему мнению, должен был бы быть поручен сей эпохальный труд.
Я вообще давненько задумывался о том, что благодаря тому, как гениально у нас умеют снимать драматические, "глубокие" фильмы, отечественная экранизация произведения Толкиена имела бы (при верном и профессиональном подходе) громадные шансы стать шедевром, который заслужил бы более высокой оценки, чем джексоновский блокбастер. Да, уровень наших спецеффектов не идёт ни в какое сравнения с западным. Но зато нашим удалось бы, имхо, великолепно передать "внутреннюю" сторону, особенно если бы за дело взялся талантливый режиссёр, который подошёл бы к созданию картины с такой же любовью, как Питер Джексон, но меньше оринтируясь на массовый и "американский" тип зрителя.
ПРИМЕЧАНИЕ: Пост был мною изменён. Оригинал отредактированного абзаца процитирован далее в полном объёме в посте RW. Дело в том, что дальнейшая дискуссия на этом треде заставила меня быстро, так сказать, одуматься и осознать, что некоторые мои имхи, изложенные в том абзаце суть есть ошибочные и необдуманные суждения. Замечу также, что редкатирование сего поста было предпринято не с целью отказаться от предмета спора или поставить кого-то в неловкое положение (как решил уважаемый RW), а из искреннего признания своей неправоты по некоторым конкретным пунктам, которые и были мною из этого поста удалены, либо изменены. :)

Morwe 19.09.2002 23:11

Re: Если бы ВК снимали в России
 
Ну... Елистратов ведь снимался в каком-то фильме, да? Значит, типа "актёр"...;) Угадайте, на какую роль я его предлагаю?;);) кхм...

freshy 20.09.2002 00:03

Эльдар Рязанов - идеальная кандидатура на роль жителя Бри с морковкой ;)
Да и созвучие хорошее - Эльдар/Eldar

Ирисище 20.09.2002 10:25

Голлум - однозначно Милляр (если бы был жив).

Фродо....ну не знаю, нет у нас молодых актеров на ТАКУЮ роль.

Арагорн - Абдулов....

Арвен - Каменкова (если покрасить ее в брунетку), которая ее и дублировала в фильме на русский.

дайте подумать еще:)

Masha Klim 20.09.2002 10:45

Ой, ребята... :( Чо-то я упала на клавиатуру. Вот не вижу наших в этих ролях. Может быть, потому, что физиономии не просто знакомы по другим ролям, а очень знакомы. Можна сказать, "избиты". В героях ВК мне бы хотелось видеть незнакомые, "свои собственные" физиономии.
Но вы все старичков берете. Абдулову уже скоро будет, как Арагорну. А вот кого будет играть наша молодежь? Например Бодров-мл. Снагу? Или Углука? :)

Эльфуша 20.09.2002 10:54

Цитата:

автор оригинала Derien
Голлум - однозначно Милляр (если бы был жив).


:cool: Да, это был бы всем Голлумам Голлум..

Joslin 20.09.2002 10:58

На роль Пиппина - Сергей Безруков
Арвен - Ольга Дроздова

Rohirrimka 20.09.2002 10:59

Не...Рязанов уже не потянет :(
А на роли в Братстве лучше всего было бы взять талантливую молодежь - только из училищ. Чтобы лица были не намозолившие глаза. Хотя...если уж следовать книге, тоФродо таким молодым быть не должен.

Кстати, кто-то на форуме Экслера высказался в том духе, что еслиб ВК снял Тарковский, это может и отошло бы от книги, зато было бы гениальное кино. Брррр...по мне - так уж лучше не гениальное, но по книге.

Ирисище 20.09.2002 11:21

Цитата:

автор оригинала Joslin

Арвен - Ольга Дроздова

простите меня все, но я ее терпеть не могу:(

Лора 20.09.2002 12:26

Цитата:

автор оригинала Rohirrimka
Кстати, кто-то на форуме Экслера высказался в том духе, что еслиб ВК снял Тарковский, это может и отошло бы от книги, зато было бы гениальное кино. Брррр...по мне - так уж лучше не гениальное, но по книге. [/b]
Ро, не соглашусь с тобой. Если бы, действительно, снимали ВК у нас (хотя сложно мне это представить, глядя на современное состояние нашего кинематографа), то его именно бы переработали, и очень сильно - иначе бы получился не шедевр, а убожество. А чтобы сделать экранизацию наиболее близкую книге - очень много денег нужно, откуда в России такие деньги на кино? Все имхо, естественно...

Archi 20.09.2002 12:55

Не бейте. :)
Если бы Миронов был жив, то он бы гениально сыграл.. Гендальфа. Это моя ИМХА такая, просто я как вспомню Миронова в "Сказке странствий", так и вижу его с бородой.:)

Ирисище 20.09.2002 13:11

Цитата:

автор оригинала Archi
Не бейте. :)
Если бы Миронов был жив, то он бы гениально сыграл.. Гендальфа. Это моя ИМХА такая, просто я как вспомню Миронова в "Сказке странствий", так и вижу его с бородой.:)

да!!! я тоже думаю, что в этом фильме он гениален чуть больше, чем в других!:)
А насчет Гэндальфа - не знаю:) не знаю даже, не у нас таких актеров, как Маккелан:(

Archi 20.09.2002 13:41

Цитата:

автор оригинала Derien
А насчет Гэндальфа - не знаю:) не знаю даже, не у нас таких актеров, как Маккелан:(
А мне кажется, как и Эльфуше, что при мизере средств наши могли бы снять куда более великое кино. Был уже на старом Имладрисе такой тред, про любимые фильмы, так там очень много говорилось о том, что в отечественных картинах преобладает именно "внутренняя" сторона, нежели в европейских, или, тем более, американских. Что и делает наши фильмы более психологичными и любимыми.
з.ы. Что бы вы не подумали, я обажаю ПиДжеевский ВК. :)

Эльфуша 20.09.2002 13:56

Кстати, даже если бы за дело взялся талантливый отечественный режиссёр, но имея тот же самый пиджеевский ансамбль актёров и все те же средства - грим, спецеффекты и т.д., то было бы уже совсем другое кино. Или наоборот - актёры наши, а режиссёр ихний... :rolleyes:

..Что за бесполезный тред создал - всё про "если бы", да "кабы"... :rolleyes: :)

radio_weiss 20.09.2002 14:07

Re: Если бы ВК снимали в России
 
Цитата:

автор оригинала Эльфуша
Я вообще давненько задумывался о том, что благодаря чертам нашего кинематографа, обусловленным российским менталитетом и мировосприятием,
Прости, а нельзя ли поподробнее о чертах "нашего" кинематографа? Ты имеешь в виду "Ментов" или "Брат-2"? И про мировоспиятие тоже неясно. Ты мировосриятие по Достоевскому толкуешь, по Пелевину или по Лимонову? И какое из российских, кстати, русское, еврейское или татарское? Или эвенкийское, может быть?

Цитата:

автор оригинала Эльфуша
отечественная экранизация произведения Толкиена имела бы (при серьёзном подходе) громадные шансы стать шедевром,
Так. А почему? Или ты имеешь в виду шедевры "для частного внутрироссийского использования"? А что, были шедевральные прецеденты?

Цитата:

автор оригинала Эльфуша
с которым не сравнился бы ни какой импортный вариант (имхо!).
Никакой бы не сравнился? Точно? Т.е., Джексон отдыхает, и Форман отдыхает, а уж как отдыхают Оливер Стоун с Дэвидом Линчем, так это вообще!

Цитата:

автор оригинала Эльфуша
Да, уровень наших спецеффектов вызывает сомнения и опасения.
Не-а. Не вызывает никаких сомнений. Как там девочка "застеклом" говорила? Ниже плинтуса?

Цитата:

автор оригинала Эльфуша
Но зато нашим удалось бы, имхо, великолепно передать "внутреннюю" сторону !
Угу. То есть, "наши" "внутреннюю сторону ветра" понимают лучше Павича, а уж душа католика и профессора филологии из Англии, викторианца по убеждениям, для нас уж точно нараспашку!

Цитата:

автор оригинала Эльфуша
По-моему, именно человек "с русскою душой" способен особенно остро ощутить дух книги и сопереживать героям -
Угу. А с еврейской душой ну просто не поймет. И с английской не поймет. Известно же, что настоящая фамилия Бэггинса - Сидоренко.

Цитата:

автор оригинала Эльфуша
недаром же у нас столько фанатичных поклонников творчества Толкиена - как почти нигде в мире.
А вот с этим не спорю. Фанатичных у нас много. Чересчур, пожалуй.

Эльфуша 20.09.2002 16:50

Цитата:

Прости, а нельзя ли поподробнее о чертах "нашего" кинематографа? Ты имеешь в виду "Ментов" или "Брат-2"?
Нет, не имею. Под "нашим" кинематографом я подразумевал, в основном, драматические фильмы. Пусть они не имеют отношения к Толкину и фэнтези, дело не в этом. Объясню в чём.
Ты ведь не будешь спорить, что даже манера выражения чувств в отечественных фильмах заметно отличается от эмоций, которые мы видим в большинстве тех же американских, даже высокого уровня, картин. У них часто смотришь на героя и не веришь его эмоциям, хотя играет-то человек отлично. Может, это просто нам (мне) не понять. Ну я же говорю, менталитет разный. При этом я не имею ввиду, "у русских - правильный или хороший, у остальных - неправильный". Так вот. И всё у них очень часто вертится вокруг фраз типа "Ты в порядке ?", "Ты уверен ?". Может, я преувиличиваю немного, но просто это раздражает иногда (меня при фразу Фродо "I'm alright" в Мории покоробило просто - и сюда, думаю, просочилось :) ).
У великих западных актёров, допустим, Пачино, такого не наблюдается: если уж он что-то говорит, то это всегда звучит эмоционально абсолютно убедительно, нет ни каких неестественных (на мой взгляд), надуманных страстей. Тут, конечно, само мастерство актёра, в первую очередь роль играет, но не только в нём дело.
В наших же фильмах мне лично эмоции, как правило, кажутся более естественными, настоящими. То, о чём я говорю, трудно объяснить словами, но можно взять простой пример для сравнения "нашего" с " импортным". Сравни, например, западные мультфильмы и наши мультфильмы. А ? Есть разница ? Какие из них более "наполненные" ? Это, конечно, уже нечто другое, это не кинематограф, но я имел ввиду в принципе ментальность искусства.
Цитата:

И про мировоспиятие тоже неясно. Ты мировосриятие по Достоевскому толкуешь, по Пелевину или по Лимонову? И какое из российских, кстати, русское, еврейское или татарское? Или эвенкийское, может быть?
"Мировосприятие" - наверное, не то слово. Я опять же имел ввиду менталитет, носителями и выразителями которого были те же русские классики - поэьы, писатели, композиторы. Неважно, кто они были по национальности - как говорится, "русский - это не национальность, русский - это состояние души". Неужели ты не видишь (не слышишь) разницы между той же музыкой русских классиков и зарубежных ? То же самое и в других видах искусства.
Цитата:

Так. А почему? Или ты имеешь в виду шедевры "для частного внутрироссийского использования"?
Я думаю, если бы фильм был снят по книге Толкина, он был бы не только "для внутреннего потребления". Почему было бы много шансов на шедевр ? Потому что в нашем кино, как правило, качественнее передаётся духовная и эмоциональная сторона . Так что если считать, что в ВК главное - "внутренний" смысл, эмоции и характеры, а не драки и спецэффекты, то у российской экранизации было бы больше шансов на адекватную передачу содержания книги, чем у какой бы то ни было. Наверное, "с ней не сравнился бы ни один импортный вариант" - это я сильно сказал. Наверняка сравнился бы, да ещё как. Но я ведь под впечатлением от кина нашего уважаемого Пиджея, которое даже оценивают как best film ever (или что-то в этом духе). Вот я и думаю...

Цитата:

А что, были шедевральные прецеденты?
Ты имеешь ввиду "вообще" или среди "продуктов для сугубо внутреннего потребления" ?

Цитата:

Никакой бы не сравнился? Точно?
Нет не точно. См. "имхо" в конце предложения.

Цитата:

Т.е., Джексон отдыхает, и Форман отдыхает, а уж как отдыхают Оливер Стоун с Дэвидом Линчем, так это вообще!
Про всех не мне судить, но Джексон-то - запросто. При всём уважении и любви к его фильму (это, если на то пошло, мой самый любимый фильм). Начать с того, что у него вкус местами, так скажем, не очень хороший. Таких, как Джексон, я уверен, пруд пруди - что у нас, что там.

Цитата:

Не-а. Не вызывает никаких сомнений. Как там девочка "застеклом" говорила? Ниже плинтуса?
Всё дело в средствах. Были бы необходимые деньги, у нас бы того же Балрога ничуть не хуже нарисовали, я думаю. А у Пиджея, кстати, при всём размахе, кое-где этот момент страдает. Например, когда крупно показывают Фродо с Арагорном на опрокидывающемся в сторону зрителя обломке моста - перед тем, как они падают "в объятия" к остальным героям - так вот там явно виден компьютерный монтаж. Не стыдно ли, при таких бабках не сделать идеально подобные вещи ?

Цитата:

Угу. То есть, "наши" "внутреннюю сторону ветра" понимают лучше Павича, а уж душа католика и профессора филологии из Англии, викторианца по убеждениям, для нас уж точно нараспашку!
Причём здесь "нараспашку", да и душа Толкиена вообще ? Сирин на тебя тут нету, она бы показала тебе, как приплетать личность автора в трактовке произведения ;)

Цитата:

Угу. А с еврейской душой ну просто не поймет. И с английской не поймет.
Ты меня ещё только в национализме не упрекнул. Где я такое говорил ? :confused:

Ellen 20.09.2002 17:02

Цитата:

И всё у них очень часто вертится вокруг фраз типа "Ты в порядке ?", "Ты уверен ?". Может, я преувиличиваю немного, но просто это раздражает иногда (меня при фразу Фродо "I'm alright" в Мории покоробило просто - и сюда, думаю, просочилось
То есть ты предлагаешь придумывать какие-то эвфемизмы лишь для того, чтобы затертую фразу не использовать? Фраза-то подходит к ситуации! И при чем тут "просочилось"...:rolleyes:

Эльфуша 20.09.2002 17:06

Цитата:

автор оригинала Ellen


То есть ты предлагаешь придумывать какие-то эвфемизмы лишь для того, чтобы затертую фразу не использовать?

Да ничего я не предлагаю..:)

20.09.2002 17:12

Цитата:

автор оригинала Joslin
На роль Пиппина - Сергей Безруков
:eek: АААААААА !!!!!!!! Только от одной мысли мне плохо стало... Не понимаю, как такое может даже в голову прийти... :rolleyes: Кошмар...

Эдит: Имхо, в качестве Денетора был бы не плох Лев Борисов :)

Хэппи 20.09.2002 17:15

Цитата:

автор оригинала Joslin
На роль Пиппина - Сергей Безруков

А мне кажется, он на роль эльфа подошел бы... Халдира, например (правда роль совсем крошечная), ну или на крайнийй случай Леголаса, хотя это спорный вопрос.:)

Ellen 20.09.2002 17:17

Цитата:

автор оригинала almost_happy
А мне кажется, он на роль эльфо подошел бы... Халдира, например (правда роль совсем крошечная), ну или на крайнийй случай Леголаса, хотя это спорный вопрос.:)
Имхо, насчет Халдира... Нет в Безрукове строгости эдакой. Суровости...

Хэппи 20.09.2002 17:19

Цитата:

автор оригинала Ellen
Имхо, насчет Халдира... Нет в Безрукове строгости эдакой. Суровости...
Все может быть... Это тоже типа имха была...:)
зы: но он точно НЕ Пиппин ;)

20.09.2002 17:23

Цитата:

автор оригинала almost_happy
А мне кажется, он на роль эльфа подошел бы... Халдира, например (правда роль совсем крошечная), ну или на крайнийй случай Леголаса, хотя это спорный вопрос.:)
Ну, имхо, это только на ОООЧЕНЬ крайний случай - если бы все остальные актеры разом умерли или еще что. :rolleyes: :D

Ellen 20.09.2002 17:25

Цитата:

зы: но он точно НЕ Пиппин ;) [/b]
Ето да:) Не Пиппин:rolleyes: А кто, кстати, Пиппина смог бы воплотить? И Мерри? Есть какие-нибудь мысли?

У меня вот нету;)

Хэппи 20.09.2002 17:27

Цитата:

автор оригинала Ellen
Ето да:) Не Пиппин:rolleyes: А кто, кстати, Пиппина смог бы воплотить? И Мерри? Есть какие-нибудь мысли?У меня вот нету;)
Про Мерри - мыслей точно нету.. Может к воскресенью и придумаю;)
А Пип....Эмс... И тут я с тобой солидарна.:D ;)

Vasya Gondorsky 20.09.2002 17:30

Цитата:

автор оригинала Эльфуша
Нет, не имею. Под "нашим" кинематографом я подразумевал, в основном, драматические фильмы. Пусть они не имеют отношения к Толкину и фэнтези, дело не в этом. Объясню в чём.
Ты ведь не будешь спорить, что даже манера выражения чувств в отечественных фильмах заметно отличается от эмоций, которые мы видим в большинстве тех же американских, даже высокого уровня, картин. У них часто смотришь на героя и не веришь его эмоциям, хотя играет-то человек отлично. Может, это просто нам (мне) не понять. Ну я же говорю, менталитет разный. При этом я не имею ввиду, "у русских - правильный или хороший, у остальных - неправильный". Так вот. И всё у них очень часто вертится вокруг фраз типа "Ты в порядке ?", "Ты уверен ?". Может, я преувиличиваю немного, но просто это раздражает иногда (меня при фразу Фродо "I'm alright" в Мории покоробило просто - и сюда, думаю, просочилось :) ).

Если уж на то пошло, то и в наших фильмах частенько не веришь в эмоции. А все потому, что наши актеры, по сравнению со своими американскими коллегами - не профессионалы. Среди них есть гениальные, что да, то да. Насчет alright - а как ты думаешь эта фраза звучит у Толкиена? Ответ: точно так же.
Манера выражения отличается. Но это не значит, что она лучше или хуже. Язык ведь тоже отличается.
Цитата:


У великих западных актёров, допустим, Пачино, такого не наблюдается: если уж он что-то говорит, то это всегда звучит эмоционально абсолютно убедительно, нет ни каких неестественных (на мой взгляд), надуманных страстей. Тут, конечно, само мастерство актёра, в первую очередь роль играет, но не только в нём дело.

У нас хороших актеров, на самом деле, мало. И, к сожалению, становится все меньше - дети великой советской театральной школы. Режиссеров и того меньше. Ну кто бы мог поставить ВК? Захаров? Тарковский? Ты бы не узнал персонажей и сюжета, уверяю тебя!
Единственное, что приходит мне в голову - первый наш гений, Эйзенштейн. Вопрос в том - стал бы он...
Цитата:


В наших же фильмах мне лично эмоции, как правило, кажутся более естественными, настоящими. То, о чём я говорю, трудно объяснить словами, но можно взять простой пример для сравнения "нашего" с " импортным". Сравни, например, западные мультфильмы и наши мультфильмы. А ? Есть разница ? Какие из них более "наполненные" ? Это, конечно, уже нечто другое, это не кинематограф, но я имел ввиду в принципе ментальность искусства.

Пардон, а что же такое мультипликация? Это тоже кинематограф, причем в советское время наши мультфильмы были единственной конкурентоспособной кинопродукцией на западном рынке.
Отличие же нашей мультипликации от западной в том, что наши мультипликаторы могли твортиь все, что угодно, не заботясь о коммерческой стороне дела - обычная советская система. Она ставит в выгодные условия талантливых людей, которые и составили славу нашей мультипликации, вот, кстати, мультфильм "Властелин колец" наши бы сделали, имхо, лучше. Но для этого нужно было совпадение очень и очень большого числа талантливых людей - мультипликаторов, режиссера, сценариста, композитора... Утопия.
Цитата:


"Мировосприятие" - наверное, не то слово. Я опять же имел ввиду менталитет, носителями и выразителями которого были те же русские классики - поэьы, писатели, композиторы. Неважно, кто они были по национальности - как говорится, "русский - это не национальность, русский - это состояние души". Неужели ты не видишь (не слышишь) разницы между той же музыкой русских классиков и зарубежных ? То же самое и в других видах искусства.

Ну и в чем же эта разница, позволь спросить?
Все разные, немцы не такие, как французы, русские - не такие, как голландцы, да и вообще каждый гений уникален. Так что не очень понятно, что ты имеешь в виду под уникальностью нашего мировосприятия.
Цитата:


Я думаю, если бы фильм был снят по книге Толкина, он был бы не только "для внутреннего потребления". Почему было бы много шансов на шедевр ? Потому что в нашем кино, как правило, качественнее передаётся духовная и эмоциональная сторона . Так что если считать, что в ВК главное - "внутренний" смысл, эмоции и характеры, а не драки и спецэффекты, то у российской экранизации было бы больше шансов на адекватную передачу содержания книги, чем у какой бы то ни было. Наверное, "с ней не сравнился бы ни один импортный вариант" - это я сильно сказал. Наверняка сравнился бы, да ещё как. Но я ведь под впечатлением от кина нашего уважаемого Пиджея, которое даже оценивают как best film ever (или что-то в этом духе). Вот я и думаю...

Я бы не сказал, что в нашем кинематографе качественнее что-то передается. В наших "шедеврах" всегда что-то создается, а вот с передачей Толкиена, боюсь, возникли бы проблемы. Повторяю, мы бы не узнали "русского" Толкиена.
Цитата:


Про всех не мне судить, но Джексон-то - запросто. При всём уважении и любви к его фильму (это, если на то пошло, мой самый любимый фильм). Начать с того, что у него вкус местами, так скажем, не очень хороший. Таких, как Джексон, я уверен, пруд пруди - что у нас, что там.

А вот здесь ты ошибаешься. Джексон каким-то немыслимым образом умудрился добиться взаимоисключающих вещей, несомненно, он очень талантлив. Может, taste у него местами и правда bad;), но нельзя отрицать колоссальную работу, которую он проделал, и проделал успешно. Никто другой просто не посмел взяться за это.
Цитата:


Всё дело в средствах. Были бы необходимые деньги, у нас бы того же Балрога ничуть не хуже нарисовали, я думаю. А у Пиджея, кстати, при всём размахе, кое-где этот момент страдает. Например, когда крупно показывают Фродо с Арагорном на опрокидывающемся в сторону зрителя обломке моста - перед тем, как они падают "в объятия" к остальным героям - так вот там явно виден компьютерный монтаж. Не стыдно ли, при таких бабках не сделать идеально подобные вещи ?

А тут ты вдруг сводишь все к материальной стороне. Профессионалов такого уровня по спецэффектам в нашей стране просто нет. Я кстати, не считаю спецэффекты WETA лучшими в мире, но, нам до этого еще расти и расти не один год.

Tinko 20.09.2002 17:33

Актеры
 
Народ, вы тут с ума то не сходите. Я так вот думаю, что роль Фродо мог бы гениально сыграть Олег Даль.

Арагорна бы сыграл Высоцкий. Арвен - Анастасия Вертинская.

Гендальфа гениально бы сыграл Лебедев. А Бильбо - Леонов.

Моя имха. Но вот из современных бы никто не сыграл. Ушло время хороших артистов.

radio_weiss 20.09.2002 17:37

Продолжаем разговор.
Итак, я правильно тебя понял, что под русским кинематографом ты понимаешь вовсе не Ментов и иже с ними, а шедевры, вроде Летят Журавли, Три Тополя на Плющихе и Гамлет? Не буду вдаваться в подробности относительно "манеры выражения чувств". Дело в том, что ты сам себе противоречишь. Ты предлагаешь обсудить фильм, снимаемый сейчас, ссылаясь на то, что у нас было, и чего у нас нет и более никогда не будет. Понимаешь в чем ситуёвина, ссылаться сейчас, в нашем 21 веке, на культурное наследие девятнадцатого-начала двадцатого веков, конечно, можно, только дивидентов это не принесет. У нас другая страна и другая культура, и общим остаётся, разве что, обращение русского языка. Да и по советскому кино остается только ностальгировать.
Насчет "наполненности" кино и мультиков спорить я считаю бессмысленным, ибо чья имха круче мы никогда не выясним, ок?
А, вот ту про менталитет подробно расписано. См. выше. Про поэтов и писателей великих.

>"русский - это не национальность, русский - это состояние души"
поменяй, плз, русский на итальянский-испанский-корейский-еврейский. Хватит уже, ну пожалуйста. Не нужно нам только разговоров про избранность наций и тэпэ.
>в нашем кино, как правило, качественнее передаётся духовная и эмоциональная сторона
Проиллюстрируй примерами, плз. Про
наше кино, про современное.
И, плз, примеры шедевральных экранизаций общемирового значения.
Да, Джексон выпадает из этого ряда. Но ты про остальных, как я понимаю, намеренно забыл?
Про средства. И тут ты не прав. В нашем кино _никода_ не будет таких денег, как в Голливуде. Пора с этим смириться. Точно так же, как Голливуд смирился с тем, что у них запасы природного газа отсутствуют.
Хех, ты привел чудесный пример. Да, что Легси на балроге, что Арагорн с Фродо на рушащейся лестнице выглядят мягко говоря неубедительно. Однако, ты можешь увидеть совершенно аналогичный ляп в Атаке Клонов (Энакин на страшной корове). И это производится самыми крутыми студиями спецэффектов. Мне этот факт говорит только о том, что на сегодняшнем уровне развития вычислительной техники сделать подобные кадры качественно невозможно. А о чем это говорит тебе? О том, что на Мосфильме мы сделаем это "красивше"?
PS. Чем чаще ты будешь говорить о "русском духе" и "русском менталитете", да и вообще о "русском", тем больше у тебя шансов быть обвиненном в национализме.
PPS.
>Сирин на тебя тут нету, она бы показала тебе, как приплетать личность автора в трактовке произведения.
При чем тут Сирин? Я с тобой спорю, или с Сирин? Хотя.. ну, я бы послушал.

20.09.2002 17:38

Цитата:

автор оригинала Ellen
Ето да:) Не Пиппин:rolleyes: А кто, кстати, Пиппина смог бы воплотить? И Мерри? Есть какие-нибудь мысли?У меня вот нету;)
Насчет Пиппина - я отдыхаю.
А вот Мерри... :rolleyes: Эллен, только не бей. :D Мне почему-тов голову пришел такой мальчик... рыжий. Саша Лойе (прячусь от летящих помидоров :D) Он совсем не плох. И вырос уже, кажется.

Кристина, класс! Я тоже про Даля думала. Восхитительный Фродо был бы... :rolleyes:

Хэппи 20.09.2002 17:41

Цитата:

автор оригинала Xeni@
А вот Мерри... Саша Лойе (прячусь от летящих помидоров :D) Он совсем не плох. И вырос уже, кажется.
ИМХА ИМХОЙ, но надо ж и меру знать:rolleyes: :)


Текущее время: 18:42. Часовой пояс GMT +4.

Powered by vBulletin® Version 3.6.4
Copyright ©2000 - 2024, vBulletin Solutions, Inc. Перевод: zCarot