Хеннет Аннун Властелин Колец: Аннотация к саундтрекуХоббит: проект Нежданный БуклетНовая Зеландия, или Туда и обратно      

Вернуться   Хеннет Аннун > Проекты века

Like Tree1раз понравилось

Ответ
 
Обратные ссылки Опции темы Поиск в этой теме
Старый 20.02.2005, 16:09   #61 (permalink)
Registered User
 
Аватар для Hedgehog
 
Регистрация: 20.12.2003
Адрес: Moscow
Сообщений: 268
Вопрос на засыпку: Как по-русски перевести scale double? У кого какие идеи?
Hedgehog вне форума   Ответить с цитированием
Старый 20.02.2005, 18:11   #62 (permalink)
Senior Member
 
Аватар для Lenka-Penka
 
Регистрация: 10.12.2004
Сообщений: 375
Цитата:
Первоначальное сообщение от Hedgehog
Вопрос на засыпку: Как по-русски перевести scale double? У кого какие идеи?
а всё предложение?
__________________
"Один шанс из миллиона выпадает девять раз из десяти"
"Million-to-one chances crop up nine times out of ten" (T.Pratchett)


сайт о Бернарде Хилле
Lenka-Penka вне форума   Ответить с цитированием
Старый 20.02.2005, 18:55   #63 (permalink)
Зарегистрированный пользователь
 
Регистрация: 21.01.2004
Адрес: Adelaide, Australia
Сообщений: 435
Цитата:
Первоначальное сообщение от Lenka-Penka

Помнишь у Соловьева в Ходже Насреддине "...и караван этот обязательно окажется попутным"
Не читал. Поясни, о чём речь.

Цитата:
Цитата:
Первоначальное сообщение от Hedgehog
Вопрос на засыпку: Как по-русски перевести scale double? У кого какие идеи?
Первоначальное сообщение от Lenka-Penka

а всё предложение?
Scale doubles - это такие маленькие человечки (или дети), которые замещали актёров-хоббитов в сценах с людьми.
Что-то вроде "дублёры по росту", "маленькие дублёры".
SergeySV вне форума   Ответить с цитированием
Старый 20.02.2005, 19:42   #64 (permalink)
Зарегистрированный пользователь
 
Регистрация: 21.01.2004
Адрес: Adelaide, Australia
Сообщений: 435
"Малыши-дублёры" - как вариант.
SergeySV вне форума   Ответить с цитированием
Старый 20.02.2005, 22:32   #65 (permalink)
Registered User
 
Аватар для Hedgehog
 
Регистрация: 20.12.2003
Адрес: Moscow
Сообщений: 268
Цитата:
Первоначальное сообщение от SergeySV
"Малыши-дублёры" - как вариант.
Речь шла о Бреде Битти, дублере Гимли. Просто назвать его малышом как-то неудобно. Может дублер роста?
Hedgehog вне форума   Ответить с цитированием
Старый 20.02.2005, 22:51   #66 (permalink)
Зарегистрированный пользователь
 
Регистрация: 21.01.2004
Адрес: Adelaide, Australia
Сообщений: 435
Да они почти все там достаточно зрелые люди.
Не знаю, я даже в затруднении.
Лучше "маленьких дублёров" ничего в голову не лезет. А остальное всё звучит как-то слишком уж неуклюже.
Оставляй пока как хочешь - может, потом кого осенит.
SergeySV вне форума   Ответить с цитированием
Старый 21.02.2005, 00:15   #67 (permalink)
Registered User
 
Регистрация: 17.10.2004
Адрес: Лориэн
Сообщений: 55
Карлики-дублеры, или наоборот.
__________________
I do not know what strength is in my blood, but I swear to you I will not let the White City fall, nor our people fail! (c) Aragorn
alexx вне форума   Ответить с цитированием
Старый 21.02.2005, 00:21   #68 (permalink)
Зарегистрированный пользователь
 
Регистрация: 21.01.2004
Адрес: Adelaide, Australia
Сообщений: 435
Они там не все карлики.
Да и звучит не очень.
SergeySV вне форума   Ответить с цитированием
Старый 21.02.2005, 00:34   #69 (permalink)
Senior Member
 
Аватар для Lenka-Penka
 
Регистрация: 10.12.2004
Сообщений: 375
по-моему лучше звучит "дублеры роста" и боле-менее понятно и не обидно
__________________
"Один шанс из миллиона выпадает девять раз из десяти"
"Million-to-one chances crop up nine times out of ten" (T.Pratchett)


сайт о Бернарде Хилле
Lenka-Penka вне форума   Ответить с цитированием
Старый 21.02.2005, 09:14   #70 (permalink)
Зарегистрированный пользователь
 
Регистрация: 21.01.2004
Адрес: Adelaide, Australia
Сообщений: 435
"Ростоманы"!!!
SergeySV вне форума   Ответить с цитированием
Старый 24.02.2005, 00:06   #71 (permalink)
Senior Member
 
Аватар для Lenka-Penka
 
Регистрация: 10.12.2004
Сообщений: 375

Поздравляю всю сильную половину с Днем защитника Отечества
__________________
"Один шанс из миллиона выпадает девять раз из десяти"
"Million-to-one chances crop up nine times out of ten" (T.Pratchett)


сайт о Бернарде Хилле
Lenka-Penka вне форума   Ответить с цитированием
Старый 24.02.2005, 00:14   #72 (permalink)
Зарегистрированный пользователь
 
Регистрация: 21.01.2004
Адрес: Adelaide, Australia
Сообщений: 435
Спасибо.
Будем продолжать радовать Вас своим присутствием.
SergeySV вне форума   Ответить с цитированием
Старый 24.02.2005, 00:32   #73 (permalink)
Senior Member
 
Аватар для Lenka-Penka
 
Регистрация: 10.12.2004
Сообщений: 375
разбила все по эпизодам, увязав друг с другом куски(у-ф-ф)

заглавная прежняя
http://kingtheoden.narod.ru/comment.html

далее меню:
http://kingtheoden.narod.ru/COMMENT/a_menu.html

и там готовы первые 9 эпизодов FOTRи первые 4 ТТТ

вопросы:
-кто знает где можно взять меню для ТТТ на английском и меню на русском и английском для ROTK?
-оставить 1 общее меню или разбить на 3 части?
-оставить эпизоды сгруппированными по 4 или сделать все же по 1 эпизоду "на загрузку"?
__________________
"Один шанс из миллиона выпадает девять раз из десяти"
"Million-to-one chances crop up nine times out of ten" (T.Pratchett)


сайт о Бернарде Хилле
Lenka-Penka вне форума   Ответить с цитированием
Старый 24.02.2005, 01:13   #74 (permalink)
Зарегистрированный пользователь
 
Регистрация: 21.01.2004
Адрес: Adelaide, Australia
Сообщений: 435
Цитата:
Первоначальное сообщение от Lenka-Penka
-кто знает где можно взять меню для ТТТ на английском и меню на русском и английском для ROTK?
В каком виде оно тебе нужно?
SergeySV вне форума   Ответить с цитированием
Старый 24.02.2005, 02:00   #75 (permalink)
Senior Member
 
Аватар для Lenka-Penka
 
Регистрация: 10.12.2004
Сообщений: 375
Цитата:
Первоначальное сообщение от SergeySV

В каком виде оно тебе нужно?
в любом читаемом
__________________
"Один шанс из миллиона выпадает девять раз из десяти"
"Million-to-one chances crop up nine times out of ten" (T.Pratchett)


сайт о Бернарде Хилле
Lenka-Penka вне форума   Ответить с цитированием
Старый 24.02.2005, 11:06   #76 (permalink)
Зарегистрированный пользователь
 
Регистрация: 21.01.2004
Адрес: Adelaide, Australia
Сообщений: 435
Всё равно не понимаю.
Тебе список эпизодов нужен или что? Опиши конкретнее.
SergeySV вне форума   Ответить с цитированием
Старый 24.02.2005, 12:24   #77 (permalink)
Senior Member
 
Аватар для Lenka-Penka
 
Регистрация: 10.12.2004
Сообщений: 375
Цитата:
Первоначальное сообщение от SergeySV
Всё равно не понимаю.
Тебе список эпизодов нужен или что? Опиши конкретнее.
вот он результат праздников

да-список эпизодов, чтобы выложить здесь, а то там только половина
http://kingtheoden.narod.ru/COMMENT/a_menu.html

SergeySV- заранее спасибо,ты молодец, и когда все успеваешь, настоящий мужчина

а что насчет остальных вопросов-твое мнение?
__________________
"Один шанс из миллиона выпадает девять раз из десяти"
"Million-to-one chances crop up nine times out of ten" (T.Pratchett)


сайт о Бернарде Хилле
Lenka-Penka вне форума   Ответить с цитированием
Старый 24.02.2005, 16:44   #78 (permalink)
Зарегистрированный пользователь
 
Регистрация: 21.01.2004
Адрес: Adelaide, Australia
Сообщений: 435
Цитата:
Первоначальное сообщение от Lenka-Penka

да-список эпизодов, чтобы выложить здесь, а то там только половина
http://kingtheoden.narod.ru/COMMENT/a_menu.html
Всё, теперь понял.
Тебе нужно меню на русском для официальных релизов.
Увы, у меня первозонники. Названия всех эпизодов перевожу самостоятельно.

Цитата:
Первоначальное сообщение от Lenka-Penka

SergeySV- заранее спасибо,ты молодец, и когда все успеваешь, настоящий мужчина
[гордо поглаживает усы]
А то!

Цитата:
Первоначальное сообщение от Lenka-Penka

а что насчет остальных вопросов-твое мнение?
Честно говоря - пока мнений нет.
Не тем голова забита.
Ежели будут полезные мысли - сообщу. А может, и сам сделаю.
SergeySV вне форума   Ответить с цитированием
Старый 24.02.2005, 17:32   #79 (permalink)
Senior Member
 
Аватар для Lenka-Penka
 
Регистрация: 10.12.2004
Сообщений: 375
Цитата:
Первоначальное сообщение от SergeySV

Всё, теперь понял.
Тебе нужно меню на русском для официальных релизов.
Увы, у меня первозонники. Названия всех эпизодов перевожу самостоятельно.
а хоть в виде картинки(отканированной) с этими английскими названиями можь бросить?
Надо к Двум крепостям и Возвращению короля...текст набью сама
__________________
"Один шанс из миллиона выпадает девять раз из десяти"
"Million-to-one chances crop up nine times out of ten" (T.Pratchett)


сайт о Бернарде Хилле
Lenka-Penka вне форума   Ответить с цитированием
Старый 24.02.2005, 17:34   #80 (permalink)
Senior Member
 
Аватар для Lenka-Penka
 
Регистрация: 10.12.2004
Сообщений: 375
вот жаль мы ravennu где-то по дороге потеряли
__________________
"Один шанс из миллиона выпадает девять раз из десяти"
"Million-to-one chances crop up nine times out of ten" (T.Pratchett)


сайт о Бернарде Хилле
Lenka-Penka вне форума   Ответить с цитированием
Старый 24.02.2005, 18:00   #81 (permalink)
Registered User
 
Аватар для ravenanna
 
Регистрация: 12.02.2004
Сообщений: 31
Тута я.
Кропаю транкрипт к ROTK.
__________________
"Это был мой выбор. Независимо от чьей-либо воли, мы будем жить, мы будем жить!"
ravenanna вне форума   Ответить с цитированием
Старый 24.02.2005, 18:28   #82 (permalink)
Зарегистрированный пользователь
 
Регистрация: 21.01.2004
Адрес: Adelaide, Australia
Сообщений: 435
Цитата:
Первоначальное сообщение от Lenka-Penka

а хоть в виде картинки(отканированной) с этими английскими названиями можь бросить?
Надо к Двум крепостям и Возвращению короля...текст набью сама
Хорошо, приду домой - сделаю Две Крепости. Куда тебе их лучше бросить?
Возвращения у меня пока нет, увы - на первой зоне нигде не достать.
SergeySV вне форума   Ответить с цитированием
Старый 24.02.2005, 19:31   #83 (permalink)
Senior Member
 
Аватар для Lenka-Penka
 
Регистрация: 10.12.2004
Сообщений: 375
Цитата:
Первоначальное сообщение от ravenanna
Тута я.
Кропаю транкрипт к ROTK.
ой как мы рады тебя видеть

похвастай-сколько натранскриптела

а у тебя хоть есть что сказать по поводу "вопросов"?
__________________
"Один шанс из миллиона выпадает девять раз из десяти"
"Million-to-one chances crop up nine times out of ten" (T.Pratchett)


сайт о Бернарде Хилле
Lenka-Penka вне форума   Ответить с цитированием
Старый 24.02.2005, 22:50   #84 (permalink)
Senior Member
 
Аватар для Lenka-Penka
 
Регистрация: 10.12.2004
Сообщений: 375
to SergeySV
адрес послала в приват
__________________
"Один шанс из миллиона выпадает девять раз из десяти"
"Million-to-one chances crop up nine times out of ten" (T.Pratchett)


сайт о Бернарде Хилле
Lenka-Penka вне форума   Ответить с цитированием
Старый 25.02.2005, 00:03   #85 (permalink)
Registered User
 
Аватар для ravenanna
 
Регистрация: 12.02.2004
Сообщений: 31
Меню на английском для ROTK сейчас кину.
В принципе у меня в наличии все три первозонника, так что если что, обращайся.

Меню по-моему, лучше общее.
Эпизоды по вкусу.

И пофикси пожалуйста:
на заглавной странице внизу "субтитры" должны быть с одной буквой "б" и
сверху вместо "Commentary actors" должно стоять "The cast commentary"
А то "Commentary actors" значит "актеры комментариев"
__________________
"Это был мой выбор. Независимо от чьей-либо воли, мы будем жить, мы будем жить!"
ravenanna вне форума   Ответить с цитированием
Старый 25.02.2005, 00:10   #86 (permalink)
Зарегистрированный пользователь
 
Регистрация: 21.01.2004
Адрес: Adelaide, Australia
Сообщений: 435
Цитата:
Первоначальное сообщение от ravenanna
вместо "Commentary actors" должно стоять "The cast commentary"
[занудствует]
The Cast Audiocommentary...
SergeySV вне форума   Ответить с цитированием
Старый 25.02.2005, 00:19   #87 (permalink)
Registered User
 
Аватар для ravenanna
 
Регистрация: 12.02.2004
Сообщений: 31
Йес, йес, я не самая занудная зануда


Список глав:
1. The Finding of the Ring **
2. The Journey to the Cross-roads
3. The Road to Isengard **
4. The Voice of Saruman *
5. Return to Edoras **
6. Gollum's Villainy
7. Eowyn's Dream *
8. The Palantir **
9. Arwen's Vision
10. The Reforging of Narsil
11. Minas Tirith **
12. The Decline of Gondor *
13. The Cross-roads of the Fallen King *
14. "The Deep Breath Before the Plunge" **
15. Minas Morgul
16. Sam's Warning *
17. Pippin's Task
18. Osgiliath Invaded**
19. The Lighting of the Beacons
20. Theoden's Decision **
21. The Fall of Osgiliath **
22. The Wizard's Pupil *
23. The Stairs of Cirith Ungol
24. "Courage Is the Best Defence" *
25. Peregrin of the Tower Guard *
26. Allegiance to Denethor
27. The Parting of Sam and Frodo
28. The Sacrifice of Faramir **
29. Marshaling at Dunharrow **
30. Anduril - Flame of the West
31. Aragorn Takes the Paths of the Dead **
32. "No More Despair"
33. Dwimorberg - The Haunted Mountain **
34. The Muster of Rohan
35. The King of the Dead**
36. The Siege of Gondor **
37. The Corsairs of Umbar *
38. Shelob's Lair
39. Merry's Simple Courage*
40. Grond - The Hammer of the Underworld
41. The Tomb of the Stewards **
42. Breaking the Gate of Gondor
43. The Choices of Master Samwise
44. Denethor's Madness
45. The Witch King's Hour *
46. The Ride of the Rohirrim
47. The Pyre of Denethor **
48. The Battle of Pelennor Fields **
49. "A Far Green Country"
50. The Nazgul and His Prey
51. The Black Ships
52. Shieldmaiden of Rohan
53. Victory at Minas Tirith **
54. The Passing of Theoden
55. Oaths Fulfilled
56. The Houses of Healing *
57. Pippin Looks After Merry *
58. The Tower of Cirith Ungol **
59. The Last Debate **
60. Aragorn Masters the Palantir *
61. The Captain and the White Lady *
62. In the Company of Orcs *
63. The Land of Shadow **
64. The Mouth of Sauron *
65. The Black Gate Opens
66. "I Can't Carry It for You ... But I Can Carry You"
67. The Last Move
68. Mount Doom **
69. "The Eagles Are Coming!"
70. The Crack of Doom
71. Sauron Defeated
72. The End of All Things
73. The Fellowship Reunited
74. The Return of the King
75. Homeward Bound
76. The Grey Havens
77. End Credits
78. Fan Club Credits *
__________________
"Это был мой выбор. Независимо от чьей-либо воли, мы будем жить, мы будем жить!"
ravenanna вне форума   Ответить с цитированием
Старый 25.02.2005, 00:19   #88 (permalink)
Senior Member
 
Аватар для Lenka-Penka
 
Регистрация: 10.12.2004
Сообщений: 375
to ravenna
ой спасибо за толковые слова

все к завтрему поправлю

меню осталось найти только для ROTK(в идеале на русском и английском)

адрес давала ранее в приват

to SergeySV
знал, а молчал как... партизан
__________________
"Один шанс из миллиона выпадает девять раз из десяти"
"Million-to-one chances crop up nine times out of ten" (T.Pratchett)


сайт о Бернарде Хилле
Lenka-Penka вне форума   Ответить с цитированием
Старый 25.02.2005, 00:24   #89 (permalink)
Senior Member
 
Аватар для Lenka-Penka
 
Регистрация: 10.12.2004
Сообщений: 375
ravenna спасибо большое
пока корябила сообщение, ты уже ответила
__________________
"Один шанс из миллиона выпадает девять раз из десяти"
"Million-to-one chances crop up nine times out of ten" (T.Pratchett)


сайт о Бернарде Хилле
Lenka-Penka вне форума   Ответить с цитированием
Старый 25.02.2005, 00:32   #90 (permalink)
Зарегистрированный пользователь
 
Регистрация: 21.01.2004
Адрес: Adelaide, Australia
Сообщений: 435
Цитата:
Первоначальное сообщение от Lenka-Penka
to SergeySV
знал, а молчал как... партизан
Я у тебя на сайте и не бывал-то толком.
И вообще - создаётся такое впечатление, будто вся эта возня с комментариями интересна ровно пятерым людям: мне, тебе, ravenann'е, Hedgehog'у и некоей alexx, которая взяла себе на перевод каких-то два эпизода.
Это я к тому, что не я один запартизанился...
SergeySV вне форума   Ответить с цитированием
Ответ

Опции темы Поиск в этой теме
Поиск в этой теме:

Расширенный поиск

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.
Trackbacks are Выкл.
Pingbacks are Вкл.
Refbacks are Выкл.




Текущее время: 09:06. Часовой пояс GMT +4.


Powered by vBulletin® Version 3.6.4
Copyright ©2000 - 2019, vBulletin Solutions, Inc. Перевод:
zCarot


Яндекс.Метрика Яндекс цитирования