Хеннет Аннун Властелин Колец: Аннотация к саундтрекуХоббит: проект Нежданный БуклетНовая Зеландия, или Туда и обратно      

Вернуться   Хеннет Аннун > Совет Мудрых (ОСНОВНОЙ ФОРУМ) > Архив рецензий > Рецензии форумчан на "Возвращение короля"

Ответ
 
Обратные ссылки Опции темы Поиск в этой теме
Старый 27.02.2005, 03:33   #1 (permalink)
Registered User
 
Регистрация: 27.02.2005
Сообщений: 15
Into the West (перевод)

Один мой знакомый от большой любви к ВК попытался сделать собственный перевод песни “Into the West”. Грубо нарушая его авторские права (шутка) хочу предложить этот перевод всем, кому интересно.

Усталое чело
На грудь свою склони.
Уж смотрит ночь в окно
И ты – в конце пути.

Спустился сна покров
Ты слышишь голоса
С тех дальних берегов
Нашедших путь сюда.

Не плачь, зачем блестит
Слеза в твоих глазах?
Тревога улетит,
Пройдут тоска и страх.

Ты спишь пока
В моих руках.

Что видишь ты вдали?
Ты слышишь чаек голоса –
О чем кричат они?

Морская гладь блестит
Под бледною луной.
Приплыли корабли
Забрать тебя домой.

Преобразился свет
В зеркальное стекло
Теней прозрачный след
Проходит сквозь него.

Не говори – прощай.
Пусть белых чаек зов
Сотрет твою печаль –
Меня ты встретишь вновь.

Ты спишь пока
В моих руках.

Что видишь ты вдали?
Ты слышишь чаек голоса –
О чем кричат они?

Морская гладь блестит
Под бледною луной.
Приплыли корабли
Забрать тебя домой.


Свет вижу на воде
Сквозь пелену дождя
На сером корабле
На Запад уходя.
Senya вне форума   Ответить с цитированием
Старый 27.02.2005, 20:13   #2 (permalink)
Зарегистрированный пользователь
 
Аватар для Vasya Gondorsky
 
Регистрация: 15.04.2002
Адрес: К востоку от Моря
Сообщений: 8,170
Мой вариант. Чем-то напоминает.
__________________
Главное, ребята, fёa не стареть!

Рассказъ у насъ пойдётъ въ особенности о хоббитахъ, и любознательный
читатель многое узнаетъ объ ихъ нравахъ и кое-что изъ ихъ исторiи
Vasya Gondorsky вне форума   Ответить с цитированием
Старый 28.02.2005, 00:58   #3 (permalink)
Registered User
 
Регистрация: 27.02.2005
Сообщений: 15
Напоминет, вероятно, общим источником...
Правда, у моего друга не получился один куплет (у тебя он есть) - со слов "надежды исчезают..." Он никак не укладывался в заданный размер, а искажать смысл слишком сильно ему как-то не хотелось. В общем - "что выросло, то выросло".
Senya вне форума   Ответить с цитированием
Ответ

Опции темы Поиск в этой теме
Поиск в этой теме:

Расширенный поиск

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.
Trackbacks are Выкл.
Pingbacks are Вкл.
Refbacks are Выкл.




Текущее время: 10:17. Часовой пояс GMT +4.


Powered by vBulletin® Version 3.6.4
Copyright ©2000 - 2019, vBulletin Solutions, Inc. Перевод:
zCarot


Яндекс.Метрика Яндекс цитирования