23.11.2002, 17:05 | #1 |
Супермодератырь
Регистрация: 03.09.2002
Адрес: Германщина
Сообщений: 20,736
Лайки: 1,400
|
Проект Века 1 (8) - Разброд
Вот оригинал, что выпустила Ail:
(новые сцены - синим цветом). В дальнейшем я бы предложил именно такую форму, для облегчения дискуссий. Aragorn Gollum. He has tracked us since Moria. I had hoped we would lose him on the river. But he's too clever a waterman. Boromir And if he alerts the enemy to our whereabouts... ...it will make the crossing even more dangerous. Sam Have some food, Mr. Frodo. Frodo No, Sam. Sam You haven't eaten anything all day. You're not sleeping, neither. Don't think I haven't noticed. Mr. Frodo... Frodo I'm all right. Sam But you're not. I'm here to help you. I promised Gandalf that I would. Frodo You can't help me, Sam. Not this time. Get some sleep. Boromir Minas Tirith is the safer road. You know that. From there we can regroup. Strike out for Mordor from a place of strength. Aragorn There is no strength in Gondor that can avail us. Boromir You were quick enough to trust the Elves. Have you so little faith in your own people? Yes, there is weakness. There is frailty. But there is courage also, and honor to be found in Men. But you will not see that. You are afraid All your life, you have hidden in the shadows. Scared of who you are, of what you are. Aragorn I will not lead the Ring within a hundred leagues of your city. Aragorn Это Аргонат. Давно я желал увидеть королей древности! Моих предков. ********************** Aragorn Покойся с миром, сын Гондора. Aragorn They will look for his coming from the White Tower. But he will not return. |
23.11.2002, 17:25 | #2 | |||||||
Супермодератырь
Регистрация: 03.09.2002
Адрес: Германщина
Сообщений: 20,736
Лайки: 1,400
|
Ну и вот мои два цента.
Цитата:
Цитата:
Фродо: Со мной все в порядке. "Я в порядке" - дурацко перенято из английского, и не звучит просто. Цитата:
Сэм говорит живым языком. Цитата:
Фродо: Ты не можешь мне помочь, Сэм. В этот раз - не можешь. Цитата:
И "себя и своих корней" - несколько отклоняется от смысла, имеюется в виду не предки Арагорна, а кто он есть, и что он есть. Боромир: "Но ты не хочешь этого видеть." .. "Боясь себя, боясь своей сущности." Цитата:
Арагорн: Я не дам Кольцу приблизиться даже на сто лиг к твоему городу! Цитата:
т.к. башня - высокая |
|||||||
24.11.2002, 17:39 | #3 |
Зарегистрированный пользователь
Регистрация: 15.04.2002
Адрес: Новосибирск
Сообщений: 1,265
Лайки: 0
|
Дубль
перевод.
Aragorn Горлум. Он идет за нами от Мории. Я надеялся, что мы избавимся от него на реке. Но он отлично плавает. Boromir И если он наведет на нас врагов... ...переправа станет еще опасней. Sam Поешьте, мастер Фродо. Frodo Нет, Сэм. Sam Вы целыми днями ничего не едите. И совсем не спите. Не думайте, что я не заметил. Мастер Фродо... Frodo Я в порядке Sam Неправда. Я здесь, чтобы помогать вам. Я же обещал Гэндальфу. Frodo Ты не можешь помочь мне, Сэм В этот раз - не можешь. Ложись спать. Boromir Идти в Минас-Тирит безопаснее. Ты знаешь это. Там мы сможем собраться снова. Направиться в Мордор со свежими силами Aragorn В Гондоре нет силы, которая могла бы нам помочь. Boromir Ты так легко доверяешься эльфам. Есть ли у тебя хоть немного веры в свой народ? Да, он слаб. Он надломлен. Но в сердцах людей есть честь и есть отвага. Но ты не хочешь этого видеть. Ты боишься Всю свою жизнь ты скрывался в тени. Боясь себя и своих корней. Aragorn Я не дам Кольцу приблизиться даже на сто лиг к твоему городу! Aragorn Это Аргонат. Давно я желал увидеть королей древности! Моих предков. ********************** Aragorn Покойся с миром, сын Гондора. Aragorn С Белой Башни будут ждать его возвращения. Но он не вернется.
__________________
In meinem Himmel gibt es keinen Gott Последний раз редактировалось Ail; 24.11.2002 в 17:51. |
24.11.2002, 17:48 | #4 |
Зарегистрированный пользователь
Регистрация: 15.04.2002
Адрес: Новосибирск
Сообщений: 1,265
Лайки: 0
|
Мне кажется, лучше - "но он - слишком хороший пловец."
Не вижу необходимости. Слишком длинно. У Сэма - повторение "вы", не очень хорошо звучащее в русском языке. Лучше убрать. Ок. Фродо: Со мной все в порядке. "Я в порядке" - дурацко перенято из английского, и не звучит просто. Согласна, а что делать? "Я же обещал Гэндальфу". Сэм говорит живым языком. Фродо: Ты не можешь мне помочь, Сэм. В этот раз - не можешь. Ок. "You will not see that" - в этом, архаичном варианте, не "этого ты не увидишь", а "Ты не хочешь это видеть" (в смысле, воспринять). И "себя и своих корней" - несколько отклоняется от смысла, имеюется в виду не предки Арагорна, а кто он есть, и что он есть. Боромир: "Но ты не хочешь этого видеть." .. "Боясь себя, боясь своей сущности." По первому пункту согласна, но «сущность» мне решительно несимпатична. Имхо, здесь речь не об этом. Арагорн: Я не дам Кольцу приблизиться даже на сто лиг к твоему городу! Уяснила Арагорн: "С Белой Башни будут ждать..." т.к. башня - высокая Ну хорошо-хорошо
__________________
In meinem Himmel gibt es keinen Gott Последний раз редактировалось Ail; 24.11.2002 в 17:55. |
24.11.2002, 22:02 | #5 |
Супермодератор
Регистрация: 02.09.2002
Адрес: Снова в Шире!
Сообщений: 7,508
Лайки: 5,393
|
Вроде все нормально теперь.
Насчет "я в порядке" - часто эту фразу просто нечем заменить. Вот здесь она никак не заменяется ни на что, пусть будет.
__________________
Снова строить воздушные замки, а потом прозябать в их пыли. Снова к креслу пристегивать лямки, и опять улетать от земли... Старый знакомый |
25.11.2002, 02:18 | #6 | |
Супермодератырь
Регистрация: 03.09.2002
Адрес: Германщина
Сообщений: 20,736
Лайки: 1,400
|
Цитата:
Все-таки звучит не так дубинно, как эти современные русские дубляжи, где все разговаривают совершенно ненормальным языком и интонациями.. |
|
07.12.2002, 12:01 | #7 |
Модератор
Регистрация: 02.09.2002
Сообщений: 2,316
Лайки: 71
|
Это, конечно, не очень важно, но, может еще не поздно...
Не думайте, что я не заметил. Думаете, я не заметил? И вопрос не в тему. Боромир, правда, хотел, завернуть ненадолго в Минас-Тирит, а потом оттуда идти дальше в Мордор? Просто в переводе это несколько неочевидно.
__________________
Ну не пишите "вообщем". Пишите "в общем" или "вообще". |
07.12.2002, 22:22 | #8 |
Переводчик-любитель
Регистрация: 01.10.2002
Сообщений: 1,946
Лайки: 1
|
Предлагаю такой вариант.
Aragorn Gollum. He has tracked us since Moria. I had hoped we would lose him on the river. But he's too clever a waterman. Арагорн Горлум. Он преследует нас от самой Мории. Я надеялся, что на реке он от нас отстанет Но он слишком хорошо плавает. Boromir And if he alerts the enemy to our whereabouts... ...it will make the crossing even more dangerous. Боромир А если он предупредит врага о том, где мы находимся... ...то переправляться через реку станет еще опаснее. Sam Have some food, Mr. Frodo. Сэм Поешьте немножко, мистер Фродо. Frodo No, Sam. Фродо Нет, Сэм. Sam You haven't eaten anything all day. You're not sleeping, neither. Don't think I haven't noticed. Mr. Frodo... Сэм Вы весь день ничего не ели. И не спали тоже. Думаете, я не заметил? Мистер Фродо... Frodo I'm all right. Фродо Со мной все в порядке. Sam But you're not. I'm here to help you. I promised Gandalf that I would. Сэм. Неправда. Я обещал Гэндальфу, что буду вам помогать. Frodo You can't help me, Sam. Not this time. Get some sleep. Фродо. Сейчас ты не можешь мне помочь, Сэм. Поспи немного. Boromir Minas Tirith is the safer road. You know that. From there we can regroup. Strike out for Mordor from a place of strength. Боромир Дорога в Минас-Тирит самая безопасная. И ты это знаешь. Там мы сможем отдохнуть. И ударить по Мордору из оплота силы. Aragorn There is no strength in Gondor that can avail us. Арагорн Нет в Гондоре такой силы, ЧТо может быть нам на пользу. [b] Boromir You were quick enough to trust the Elves. Have you so little faith in your own people? Yes, there is weakness. There is frailty. But there is courage also, and honor to be found in Men. But you will not see that. You are afraid All your life, you have hidden in the shadows. Scared of who you are, of what you are. Боромир Ты слишком легко поверил эльфам. У тебя так мало веры в твой собственный народ? Да, у нас есть слабости. Колебания. Но в людях ты найдешь и отвагу, и честь. Но ты не желаешь увидеть это. Ты боишься. Всю жизнь ты скрывался в тени. Боясь того, кто ты есть. Боясь того, что ты есть. Aragorn I will not lead the Ring within a hundred leagues of your city. Арагорн Я не позволю Кольцу приблизится к твоему городу и на сотню лиг. Aragorn Это Аргонат. Давно я желал увидеть королей древности! Моих предков. ********************** Aragorn Покойся с миром, сын Гондора. Aragorn They will look for his coming from the White Tower. But he will not return. Арагорн Белая Башня будет ждать его, но он не вернется.
__________________
* Don't fear the eyes of the dark lord ("Blind Guardian") Последний раз редактировалось Katherine Kinn; 07.12.2002 в 22:24. |
08.12.2002, 02:19 | #9 |
Зарегистрированный пользователь
Регистрация: 10.11.2002
Адрес: Московская область, Королёв
Сообщений: 2,442
Лайки: 0
|
Полностью согласен с Katherine Kinn , за исключением трёх моментов, в которых я согласен с переводом Ail. Вот они:
Нет в Гондоре такой силы, ЧТо может быть нам на пользу. Да, у нас есть слабости. Колебания. Белая Башня будет ждать его, но он не вернется.
__________________
"Look me in the eyes... and then kill me." (с) Sands "Дурак - не плохое состояние интеллекта, а специфический способ его использования" (с) Katherine Kinn |