Хеннет Аннун Властелин Колец: Аннотация к саундтрекуХоббит: проект Нежданный БуклетНовая Зеландия, или Туда и обратно      

Вернуться   Хеннет Аннун > Поиск по форуму

Показано с 1 по 8 из 8.
На поиск затрачено 0.00 сек.
Поиск: Сообщения от: Язва Сибирская
Раздел: Проекты века 14.01.2005, 08:50
Ответов: 38
Просмотров: 13,118
Спасибо за понимание. ;-) Как считаешь,...

Спасибо за понимание. ;-)
Как считаешь, остановимся пока на этом компромиссном варианте?

Элронд: I give hope to Men. «Я даю людям надежду».
Арагорн: I keep none for myself. «Я не оставляю ее...
Раздел: Проекты века 13.01.2005, 09:10
Ответов: 38
Просмотров: 13,118
Да, "и" однозначно относит и ту, и другую фразу,...

Да, "и" однозначно относит и ту, и другую фразу, к одному и тому же лицу, как и в самом линноде. Но тот, кто с линнодом не знаком, с гораздо большей вероятностью, ИМХО, воспримет обе фразы...
Раздел: Проекты века 12.01.2005, 09:00
Ответов: 38
Просмотров: 13,118
[QUOTE][i]Первоначальное сообщение от Маэглин ...

[QUOTE][i]Первоначальное сообщение от Маэглин

Поэтому правильный перевод для фильма действительно "Я даю людям надежду". ...."И не оставляю её себе".


Может лучше " Я не оставляю ее себе", а...
Раздел: Проекты века 11.01.2005, 08:38
Ответов: 38
Просмотров: 13,118
Маэглин Варианты разные, но не линнода, а...

Маэглин
Варианты разные, но не линнода, а перевода. То есть в титрах на английском языке перевод был изменен или вообще взят непонятно откуда. (Где были мои глаза?). Спасибо тебе!
Но в...
Раздел: Проекты века 10.01.2005, 08:51
Ответов: 38
Просмотров: 13,118
Так каков в свете всего вышеизложенного твой...

Так каков в свете всего вышеизложенного твой вариант?
Раздел: Проекты века 08.01.2005, 21:14
Ответов: 38
Просмотров: 13,118
Понимаешь, Пластун, я ведь говорю именно о тех,...

Понимаешь, Пластун, я ведь говорю именно о тех, кого больше. Ты, как я поняла, согласен, что ни о какой потерянной надежде со стороны Арагорна там речи нет.
Да, в оригинале перевод дан. Но не такой...
Раздел: Проекты века 08.01.2005, 10:11
Ответов: 38
Просмотров: 13,118
Nameless One Лично мне кажется, что любой...

Nameless One
Лично мне кажется, что любой дословный перевод только внесет путаницу. Так что лучше вообще не переводить. Ничего лучше придумать не могу. Самое главное здесь, дать понять зрителю, что...
Раздел: Проекты века 02.01.2005, 08:35
Ответов: 38
Просмотров: 13,118
Поздравляю всех форумчан с Новым Годом! И,...

Поздравляю всех форумчан с Новым Годом!
И, предваряя изложенное ниже, хочу, помимо традиционных здоровья и счастья, пожелать, чтобы все мы находили нужную информацию вовремя и распоряжались ею...
Показано с 1 по 8 из 8.

 
Быстрый переход


Текущее время: 17:09. Часовой пояс GMT +4.


Powered by vBulletin® Version 3.6.4


Яндекс.Метрика Яндекс цитирования