Просмотр отдельного сообщения
Старый 26.02.2003, 17:54   #27
Fee
Зарегистрированный пользователь
 
Аватар для Fee
 
Регистрация: 24.01.2003
Адрес: Лондон
Сообщений: 994
Лайки: 0
Цитата:
автор оригинала June
Но, честно говоря, Кистямур мне милее своей русскостью что ли: мне милы и Торба-на-Круче с ее обитателями Торбинсами, и Брендизайки, и Бродяжник, и Раздол, и Светозар, и Всеславур, а особенно мне милы Ристания, и третий сенешаль Мустангрима - по-моему звучит замечательно для русского уха
буээ... у меня, значить, не русское ни разу ухо. я вообще предпочитаю, чтобы названия и имена не переводились... по большей части. а тут у переводчика явно какие-то непонятные мне идеи псеводславянские. Всеславур... эльф. я повешусь. правда, есть и забавность - ведь некоторые имена уже раз переведены (помните, что мерри на самом деле звали Калимак?) а тут их переводят еще раз и получается полный бред -)
проголосовала за ГГ, типа, как тут сказали - первая лубоффь. а для оригинала, к сожалению, мой английский слабоват. то есть я читаю, даже понимаю (благо переовд знаю чуть ли не наизусть), но вот получать удовольствие по большей части не удается ((
__________________
- Мне скучно, Холмс!
- Что делать, Ватсон...
Fee вне форума   Ответить с цитированием