Цитата:
Первоначальное сообщение от Narmo
. Man cen ich ath uirlen, nin mellon? Leithian egor naur?
|
Зело темны словесе. Переведите! Leithian egor naur - это понятно. Ммм..."man cen ich" - это, я так понял "Man cenich" - "Что ты видишь".
Дальше хуже. Если под ath имелось в виду "через", то, АФАИК, это как отдельное слово не употреблялось - ибо приставка (по крайней мере, все известные мне приличные словари говорят именно это). А uirlen - это вообще чушь какая-то. Во-первых, словари этого не знают, во-вторых, uirlen - если попытаться проговорить с правильным ударением - вообще непроизносимо - "Уйрлен".
Ну, и по мелочи - притяжательное местоимение идёт после существительного - mellon nîn.
Эльфы вас не поймут, уверяю:-)))