Просмотр отдельного сообщения
Старый 28.07.2002, 07:53   #36
Zoe
Зарегистрированный пользователь
 
Аватар для Zoe
 
Регистрация: 02.09.2002
Адрес: у ледниковых озер
Сообщений: 1,080
Лайки: 0
<FONT face="verdana, arial, helvetica" size=2>Рохирримка, в принципе, я уже тебе ответила в РМ, но еще раз. Загляни на тред FC Trust a Brandibuck and a Took от стр 96 и далее. <BR>Sirin - bravo! Надеюсь, твой пост не последний, мне общение с тобой доставляет истинное удовольствие. :-) <BR>Насчет времни, ларчик открыается элементарно просто - я сейчас в отпуске и на каникулах. :-))) В сентябре буду появляться реже, но не уйду, и не надейтесь. :-) <BR>Ты знаешь, старик Декарт имел прямой резон утверждать, что прежде чем начинать спор надо определиться. о чем спорить. Что такое для тебя "народный перевод"? И что такое "профессионализм"? Я лично постоянно воюю с профессионализом в плане замкнутости, клановости, понимание, что профессионал - это человек с дипломом определенного вуза, иначе он в этот узки кружок не принимается. а также с традицией, в которую тебя постоянно пытаются впихнуть, не считаясь с твоим мнением и чувтсвами - как надо и как не надо работать. Я считаю, что человек может стать профессионалом самостоятельно, наработав по книгам или частными уроками опыт и знания, я сейчас живу за океаном и здесь при поступлении на работу никаких дипломов не требуют - либо ты можешь работать, либо нет. Как всем известно, живут тут совсем неплохо. значит, такой подход имееет право на существование. <BR>Что касается знакомых-незнакомых - более-меннее я знаю здесь только Геллу и lazy - с остальными познакомилась только здесь на форуме, так что слова брать назад не придется. :-) О друзьях поясню на конкретном примере. У меня есть друг - отличный литературный критик, с тонким слухом и очень развитым вкусом. НО - вот беда, у него такой же вкус. как и у меня. мы настроены на одну волну, и поэтому ему катастрофически нравится все, что я пишу. Рискуем получить общество взаимного восхищения. От его помощи я, само собой, не откажусь, так же как и от помощи моего литературного круга, но разве одно другому мешает? В случае форума гораздо выше возможность получить неординарное мнение, неожиданную идею, и нелицеприятную оценку твоих недостатков (друзья поосторожничают :-) чего я никак не боюсь. И превращаться в самоупоенную ламу отнюдь не намерена (уже насмотрелась таких до омерзения). Да что говорить, уже получила - как помогла мне Irnis, какие сногсшибательные мысли у Геллы, у Холли, у Water Lily. Дурной (т.е. бесконечной?) множественности не получится - ты же видишь сама. весь форум сюда отнюдь не бросился. :-) кому-то неинтересно, кому-то недосуг. кто-то откликнется на определенную сцену или на определенного героя. <BR>Насчет "главного героя, который существовал до Фродо" как ты его изящно назвала - (настоящее имя - Бинго Болджер) и иже с ним. Придется признаваться дальше :-) я не только перевожу, но и пишу сама. в нашем деле это неизбежно - пока не имеешь своего стиля чужой не почувствуешь, потому тонкости писательского мышления мне знакомы. Понимаешь, черновые редакции не есть что-то зачеркнутое и выброшенное - в большинстве случаев они подспудно сохраняются. Есть, конечно. полное изменение - это видно, если в ранних редакциях Эовин была "ярой пособницей Зла" сейчас в ней вряд ли стоит искать подобные черты. НО - ты видно читала не сначала, иначе обратила бы внимание, как долго мы ломали голову над сценой в "Гарцующем пони". Ведь была она написана не для Фродо, а именно для Бинго. и вытекала из его характера и поведения вполне закономерно. Он очень живой и несколько легкомысленный, уходит, как известно, по собственному почину, считай на прогулку с приключениями, так что войти в роль и начать скакать по столам вполне в его типе - но вот изменяется все. переписывается вся первая часть, а сцена в трактире остается неприкосновенной, значит, нынешний глваный герой несет в себе нечто от своего предшественника, и это нечто нужно найти и понять, иначе мы неправильно интерпретируем и переведем! У писателей это сплошь и рядом - привыкаешь к тексту, привыкаешь к героям, и знаешь куда больше чем пишешь. а потом удивляешься, как это читатель не то понимает! Тот же хоббит Мерри, который и привел меня к черновым редакциям - я никак не могла его понять - уходил сквозь пальцы... Невозможно объяснить ни его характера, ни его поведения - в частности прогулки по ночному Бри, если не будешь знать о его жизни в Бакленде. о семье, о характере и т.д. - а все это осталось в ранних записях. на примере этого героя видно особенно хорошо, как поздние слои накладывались на более ранние, смешивались, образуя сплав, и нынешнего Мерри не понять, если не знать его трех более ранних воплощений.</FONT>
__________________
"Мечты сбываются - если они есть. И если их сбывать." (с)
Zoe вне форума