Просмотр отдельного сообщения
Старый 20.10.2005, 20:23   #63
bloodmari
Зарегистрированный пользователь
 
Аватар для bloodmari
 
Регистрация: 08.10.2003
Адрес: БОМЖ
Сообщений: 592
Лайки: 0
Цитата:
Первоначальное сообщение от Vasya Gondorsky

Вот это да. Как же можно любить творчество, ведь это - в твоих терминах - абстракция?
Во-первых, причём здесь мои термины. Абстракция - метод познания. Когда мы что-то представляем в общем, без конкретики. Русская литература столь разнообразна, что я могу её представить только сильно абстрагировавшись. Т.е. как нечто, написанное на русском языке.
Творчество тоже можно представить как абстракцию, только общих черт будет больше.
Но наверное ты прав, поэтому я и поставила творчество на второе место (даже творчество). Я представила любовь к творчеству и решила, что у меня тоже возникают сомнения. Можно любить большинство произведений писателя, но не любить остальные. Хотя у творчества единый источник - их творец, у русской литературы такого источника нет.
Так что степень абстрагирования будет меньше.
Цитата:
Это ты применила термин "любить" к русской культуре. Я говорил до этого только о сопричастности.?
А чего ты тогда спорить начал?
Я про сопричастность тоже не говорила. Это Иос предположила, что я не люблю русскую литературу?
Но ты скажи прямо, ты считаешь, что можно любить всю русскую литературу или нет?
А сопаричастность в чём выражается? Или как проявляется?
Цитата:
А в чем проблема? Что сделан недопустимый вывод, а любить абстрактно можно, или в том, что не в конкретных писателях дело, просто любить русскую литературу нельзя?
И вывод ложный и любить абстрактно нельзя. Млин, почему ты задаёшь вопросы на посты, в которых фактически и содержится на них ответ? Мы ходим по кругу.
Цитата:
Ты считаешь, что это абстракция, я не считаю, что это абстракция. Я не пойму что-то, абстракции не существует в наблюдаемой реальности - ты это понимаешь под этим словом? Или любое обобщение у тебя "абстракция". Вот "кошки" - это абстракция??
Я же пояснила, что такое абстракция. Это познавательный метод. Да через обобщение. Почему не существует? Я говорила - любить нельзя. Кошки - абстракция, если ты рассматриваешь кошек как таковых, а не конкретных.
Вот токо не надо сейчас писать: разве нельзя любить кошек. Можно. См. пост про детей и мужчин. Там я всё сказала и про абстракцию тоже. Уже с примерами.
Цитата:
В каком анекдоте? Начали мы не с анекдота, а с твоей фразы, что "любить всех - это проституция".
Это - проституция. А анекдот про гусар.

Цитата:
Какое-такое ИМХО? Я разве говорил, что это мое имхо? Вроде бы нет.
? А чьё?

Цитата:
А что, любовь нельзя испытать?
Т.Е. "я испытываю любовь"? Как-то коряво ИМХО. Можно "испытать чувство". Но мне кажется единственно точный вариант: "Я люблю".
Но там всё таки речь была о представлении. Просто ты употребил два понятия: помыслить и испытать. Испытать ближе к эмпирическому восприятию. Помыслить - чисто рациональное.
Цитата:
Аналогия такая: и мама, и культура воспитали меня, сделали меня тем, что я из себя представляю, наделили меня ценностными установками, научили жить в этом мире. И за это я им очень благодарен.
Во-первых, это не свойства. Так и говори: аналогично по воздействию на меня. Пусть будет. А во-вторых, я так и не поняла причём здесь любовь? Я только об этом в первом посте писала: не люблю таких-то и таких-то. Про благодарность и сопричастность - не ко мне.

Цитата:
Где доказательства, что то положение дел, которое ты декларируешь - объективно.
Дык... когда ты хочешь доказательств, то так и надо писать, а не сакраментальные фразы, типа: как по-другому.
Это в тред о религии. Там тебе объяснят, что никакого доказательств объективности и истинности религиозных истин не бывает. Либо ты это принимаешь, либо нет. Но предлагаю в это не вдаваться, мы же о литературе говорим, не так ли?

Цитата:
Может, русская литература и перестанет быть такой значимой для россиян когда-нибудь потом, когда появится возможность, скажем, автоматически литературно переводить с иностранного языка, но _сейчас_ это так.
Млин, мы о значимости или любви? Я о любви.
Дык... некоторые литератураведы считают, что Толстой таки переводил сам себя и не очень удачно, его фразы построены по-французски.
Цитата:
А кто это - "мы"? Или это "мы" означает - "все, кроме меня и моих единомышленников"? [/B]
Мы - россияне. А ты видел моих единомышленников? Я вообще их ещё не нагуляла, так как впервые здесь все эти откровения излагаю.
__________________
Наш путь извилист, но перспективы светлые. Мао Цзе Дун
ужас-ужас-ужас
Это просто праздник какой-то!
bloodmari вне форума   Ответить с цитированием