Просмотр отдельного сообщения
Старый 05.02.2013, 02:12   #22
Katherine Kinn
Переводчик-любитель
 
Аватар для Katherine Kinn
 
Регистрация: 01.10.2002
Сообщений: 1,946
Лайки: 1
Цитата:
Сообщение от Radio_Weiss Посмотреть сообщение
Кэтрин, мы с вами давно знакомы, и вы знаете, что все это я читал, и что все это я знаю. Но это (в основном) Сильм и сходные произведения. А что в Хоббите, что в ВК (изданные при жизни!) всё это отступает на задний план, уступая место Приключению.
И причем тут "мальчики направо, девочки налево"?

Цитата:
Что же про Дюма, то как же во Франции, и без женщин? Однако, вот он Дюма, а вот Гюй де Мопассан, скажем. Или Оноре де Бальзак. Дюма - это тоже Приключение.
Как, кстати, звали мать Рауля де Бражелона?
Мария де Роган-Монбазон, герцогиня де Шеврез. Она же госпожа де Гемене. Еще вопросы?

---------- Сообщение добавлено в 02:12 ---------- Предыдущее сообщение было в 02:09 ----------

Цитата:
Сообщение от Ezh Посмотреть сообщение
Katherine Kinn,
А откуда у вас представление, что мужчинам неинтересно читать истории про женщин?
Из многочисленных высказываний мужчин о разных книгах, в том числе на литфорумах разного рода.
Массовость этого отсутствия интереса превосходит всякое воображение. Впрочем, писать про женщин мужчинам тоже неинтересно - вот Стругацкие об этом так прямо в письмах и писали.
__________________
* Don't fear the eyes of the dark lord ("Blind Guardian")
Katherine Kinn вне форума   Ответить с цитированием