Цитата:
Сообщение от TheHutt
Дык, для БлюРея тоже можно.
|
Это само собой.
Цитата:
Сообщение от TheHutt
Скажу секрет - и на ДВД, и на BluRay можно даже делать эффекты плавного fadein/fadeout'а титров. Кстати, на лицензии театралки "Братства Кольца" (европейские издания с софтсабами) этот эффект используется на титре "The Shire... 60 years later", который появляется плавно.
|
Не понял о чём идёт речь. О мультиэнгл или обычной манипуляцией с субтитрами (где можно делать иллюзию анимации)?
Цитата:
Сообщение от TheHutt
Вспомнил, где. В "Истории игрушек-3" сабы вроде бы сделаны бранчингом (там, где Баззу сделали перепрошивку на испанском языке).
|
А да, помню там эту локализацию