Просмотр отдельного сообщения
Старый 06.01.2003, 21:53   #5
TheHutt
Супермодератырь
 
Аватар для TheHutt
 
Регистрация: 03.09.2002
Адрес: Германщина
Сообщений: 20,739
Лайки: 1,400
Миссис Подхолмс, ближе к книге? Это как? И к какому переводу книги?

Ближе, чем оригинальный английский скрипт к английской же книге, перевод скрипта на русский не может и не должен подходить.

ЕДИТ: Насчет ПВ-2. Цель первого проекта (к ФотР) же была - исправить многие огрехи перевода Санаева, и избавить некоторых зрителей от стонов Елистратора. Если же дубляж второй части будет хорошим и безошибочным, то необходимости в ПВ-2 я в принципе не вижу. К тому же русские субы будут самое позднее на официальной русской ДВД.
__________________
PЄTЄ

Проект "Хоббит: Нежданный буклет" - буклет для SEE:



Последний раз редактировалось TheHutt; 06.01.2003 в 21:58.
TheHutt вне форума   Ответить с цитированием