Цитата:
автор оригинала Maria Kamenkovich
Начинается Фильм за здравие толкиновской трилогии: верный тон задают слова, прошептанные в темноте, в преддверии первого кадра; высокую смысловую плотность – сконденсированная в заставке предыстория… Оканчивается – за упокой...Символично, что похороны Боромира «перепрыгнули» из второй части книги в конец Первого Фильма. За упокой, так уж за упокой…[/b]
|
Цитата:
автор оригинала Wilibald
Мне кажется, что она именно настаивает на том, что Джексону не следовало заниматься экранизацией вообще, но тут следует вспомнить о тех людях, которые любят этот фильм.
|
Абсолютно верная мысль. Ответную статью следовало бы назвать "За упокой, так уж за упокой..." Потому что автор начинает с постановки интересных и глубоких проблем, а заканчивает самим отказом фильму в легитимном праве на существование прикрываясь цитатами самого JRR и его сына Кристофера. Но дело то в том, что всем известно, что авторы очень ревниво относятся к интерпретации своих детищ, и к постановке их в кино в том числе. Например Стивен Кинг не принял "Сияние" Кубрика, ИМХО лучшую вообще экранизацию по Кингу. Все знают, что когда потом сам автор стоял за плечом у более сговорчивого режиссера, то получилось весьма среднее кино. Так что это нормально, если бы Профессор не принял экранизации. А вот основывать на этом пафос статьи, прикрываясь как бы обсуждением фильма, когда автор уже для себя решил, что фильма как такового не может и быть не должно - это то, что я называю грубым передергиванием. Кстати, может кто знает автора лично - мог бы его сюда пригласить? Было бы очень интересно поговорить напрямую.