Просмотр отдельного сообщения
Старый 30.11.2006, 00:18   #19
Келебрин
Зарегистрированный пользователь
 
Аватар для Келебрин
 
Регистрация: 16.12.2002
Адрес: Москва
Сообщений: 1,084
Лайки: 1
Подчёркивал значение направления, которое есть в слове upwards.
Я повторяю: перевод amdir как "надежда" я считаю более вероятным, поскольку Haldir и Brandir - это вполне логичные имена, состоящие из прилагательного и существительного ("высокий муж" и "благородный муж"). А не _предлога_ и существительного со значением "мужчина". "Взгляд вверх" - это ещё можно себе представить. Но не "мужчина, направленный вверх":-) А какой вариант значения этого имени предлагаете Вы? "Поднимающийся/встающий мужчина" (по аналогии с amloth - "uprising flower")?
__________________
«And it seems to the fairies and it seems to me who know that town and have often trodden its disfigured ways that autumn and the falling of the leaf is the season of the year when maybe here or there a heart among Men may be open, and an eye perceive how is the world's estate fallen from the laughter and the loveliness of old. Think on Kortirion and be sad - yet is there not hope?» J.R.R. Tolkien

Последний раз редактировалось Келебрин; 30.11.2006 в 19:27.
Келебрин вне форума