А я и не говорил ничего о Лозинском - для меня он вообще лучший переводчик, его Божественная Комедия - гениальный перевод. Но его собственные стихи далеко не гениальны. Пастернак же привносит в перевод слишком много своего - он слишком велик, чтобы просто переводить.
И вообще, отвлеклись мы чего-то