Вот именно, поэтому разговор о правах и т.п. вообще не в тему. Не нравится термин "переводчик", назовите "редактор", "стилист", "бета". Суть не меняется. Перевод с посредственного авторского на качественный русский, было бы что переводить.
А если нет мысли в фанфике, то его можно сразу на помойку выкидывать. Красоты не спасут, они годятся только для фанатов, которым всё равно что читать, лишь бы там был Леголас, Джек Воробей или кто ещё, все в белом, рюшечках и с позолотой. Максимум на что такой фанфик потянет в оценке - "хороший словарный запас, вам бы в переводчики попробоваться".
|