Просмотр отдельного сообщения
Старый 01.10.2002, 18:45   #23
Varrah
Зарегистрированный пользователь
 
Регистрация: 06.09.2002
Адрес: St.-Petersburg, Russia
Сообщений: 75
Лайки: 0
Цитата:
автор оригинала sumire
Iie, maniasen deshita. Daiich-ni, interunetu (?) wa amari-nimo takai desu. Daini-ni, byoki-shimasu.
1. Sou desu ka...
2. SUGOI SUGOI desu yo! Watashiwa nihongo sokomade yoku wakarimasen. Sumire-sansei, watashi no hihongo-o ni benkuyo-suru onegai shimasu? Taskete kudasai!!!...
Цитата:
Достаточно? Дальше буду писать все-таки по-русски, а то ведь, наверное, всем интересно
Теперь по пунктам:
1)Где - уже нигде. Сайт пал в неравном бою с траффиком и дорогим хостингом.
Гы....
очень жаль
а то по аське этих японцев вылавливать бесполезно - разница в 6 часов дает себя знать, да и далеко не все они могут объяснить по английски (куда там до русского...) все тонкости родного языка...
Цитата:
2)И ты тоже - жму руку боевому товарищу .
hai-hai ^_^
Цитата:
3)А вот что. Зашел у нас с одной японкой - большой нелюбительницей анимэ - разговор о японских мультфильмах в России. А меня всегда очень умиляли варианты перевода названия Sailor Moon на русский. И вот я попыталась перевести на японский сочетания "Луна моряка", "Луна в матроске/тельняшке" (последний вариант - мой любимый) и т.д. и порадовать ими носителей языка; они же в ответ порадовали меня сообщением, что на самом деле Sailor - тип школьной формы, и здесь смысл совсем не в морской тематике.
А ты не знала?
Какой же ты тогда отаку?
Быстро читать доки Ж-))))
Sailor-fuku - распространеная в Японии женская школьная форма
Я думал там какое-то особое значение... еще удивился, почему это я его не знаю?...
Varrah вне форума   Ответить с цитированием