Цитата:
автор оригинала bakrik
Насчет так называемого перевода Кистямура - это конечно чересчур - перевод по определению не может быть лучше оригинала (тем более этот). Те кто утверждает обратное, просто не знают язык оригинала достаточно хорошо.
|
А у меня вот Кистямур - любимый перевод. И перевод легко может быть лучше оригинала. Как говаривал Довлатов: "Воннегут сильно проигрывает в оригинале". Лучше-хуже - это вообще личное дело каждого. Качество перевода не всегда определяется близостью к оригиналу.
__________________
Главное, ребята, fёa не стареть!
Рассказъ у насъ пойдётъ въ особенности о хоббитахъ, и любознательный
читатель многое узнаетъ объ ихъ нравахъ и кое-что изъ ихъ исторiи
|