Цитата:
автор оригинала Morgana
А "Third Marshal of Riddermark" надо будет переводить? Можно быть "Третьим Маршалом Воеводства"? Или тогда как? "Воевода воеводства"?
|
Я бы перевел "Marshal of Riddermark" как "воевода Рохана".
__________________
Главное, ребята, fёa не стареть!
Рассказъ у насъ пойдётъ въ особенности о хоббитахъ, и любознательный
читатель многое узнаетъ объ ихъ нравахъ и кое-что изъ ихъ исторiи
|