Цитата:
автор оригинала TheHutt
А у меня вопрос. Гимли и Древоборода на русский дублировал один человек, или двое разных?
|
Двое разных - это была установка студии (в отл. от Голлума/Смеагола, к-рых ессно озвучивал один человек). Именно про актера, озвучившего Древоборода (он в фильме Древень, т.к. слово Древобород в артикуляцию под Treebeard не ложилось) и было сказано, что он сработал лучше оригинала.
Цитата:
автор оригинала TheHutt
Лучше оригинала? Вот это да
По сравнению, в немецком дубляже на дублере Гэндальфа настоял сам МакКеллен, хотя у него тембр голоса совсем другой.
А насчет лого Алана Ли - очень похвально, что наконец-то как у людей!.. Он же вообще рисовал Main Title Logo для всех интернациональных релизов.
Очень рад, что в Каро так постарались!
|
Да-да, он сам для нас и отрисовал - правильность русской орфографии отследили люди КАРО. Его даже удалось прожать не некоторые изменения в начертании букв шрифта для России (ессно, концепция была сохранена).