Просмотр отдельного сообщения
Старый 16.11.2005, 18:33   #42
Верна
Зарегистрированный пользователь
 
Аватар для Верна
 
Регистрация: 24.02.2005
Сообщений: 64
Лайки: 0
Цитата:
Первоначальное сообщение от Девица Тук
В русском переводе, Даш, язык на уровне "встал - пошел - увидел, и сказал". Даже сравнений нету.
Ему бы в соавторстве писать - Браун -сюжет и интригу, а соавтор украшает текст, чтоб читать было не только интересно, но и приятно
О! Отлично! Лучше не скажешь! Очень точно!

Я воспринимаю Брауна как информатора, но не писателя. Это очевидно.
Очевидно и то, что в свете падения интереса и фанатизма к Церкви как таковой книга о Христовых детях не могла не заинтересовать. Она читаема всеми, независимо от религиозных взглядов. Другое дело, что сами повороты и основа построения сюжетной линии слямзены у Умберто Эко. Ну здесь и сравнивать нечего – Эко писатель с Большой буквы, Браун – бульварист, не более, ориентированный на «мягкую обложку». Любая книга, где надо вчитываться и домысливать, а просто интриговаться до конца книги имеет несомненный успех, что и доказал своим плодотворным чтивом Браун.

«Демоны» читаются даже динамичнее, чем «Код». Но если пропускать все литературные обороты и фантастику в виде «Супергипервещества» то итог для не любителей заглядывать в конец книги непредсказуем. Но если быть честной, я лучше перечитаю «Имя розы». Это несравнимое удовольствие для всех поклонников, скажем так, честной литературы, а не однодневок вроде Коэльо и Зюскинда (извиняюсь за оффтоп).

«Точка обмана» - это может и что-то. Просто принцип другой.

А вообще надо подождать экранизации «Кода…». Том Хэнкс может сделать из книжонки вполне приличный блокбастер.
__________________
Увидеть свет звезд в каждом, что дорого...
Верна вне форума   Ответить с цитированием