Просмотр отдельного сообщения
Старый 04.01.2003, 18:33   #2
TheHutt
Супермодератырь
 
Аватар для TheHutt
 
Регистрация: 03.09.2002
Адрес: Германщина
Сообщений: 20,737
Лайки: 1,400
Продолжение
...

Орки в фильме – не толкиновские орки, безобразные, но все же человекоподобные. Это – скорее слухи и мифы об орках и троллях, расхожие киношные ужастики (причем в сценах с этими исчадиями зла возникает устойчивое дежа вю: где-то все это уже было… то ли в сериале «Звездные врата», то ли в «Чужом», то ли в «Ксене»… помните, как вылупляется из своего слизистого отвратительного яйца злодейская дочка Габриэлы? Вот и для орков Орфанка использовали ту же расхожую компьютерную программу…). Откуда они взялись в мире Джексона? Что это за оскаленные и нечленораздельные инопланетяне? Орки Толкина – выведенные Черным Властелином «клоны», но клетки-то для клонирования взяты не из другой галактики. У Толкина Творец – Един, и все твари в Его мире произрастают из одного корня. Даже такие злобные и мрачные твари, как орки и тролли, у Толкина сохраняют какие-то искаженные понятия о том, что «правильно» и что «неправильно» (пусть с точки зрения их начальства, но все же), зачатки юмора (пусть грубого и гадкого), владение членораздельной речью. У орков на картинах Алана Ли уродливые – но не инопланетные, не звериные лица. В фильме орки явно сотворены Черным Властелином «с нуля», вообще не состоят в родстве ни с Ардой (Землей), ни даже с самой Эа (Вселенной) явно растут из других, не-средьземельских семян (на самом-то деле – из давно уже привившейся традиции современного кинематографа изобретать монстров, которым чужды все земные пропорции: хвост растет из щеки, причем щека только одна, а вместо второй, скажем, рога, а глаз – пять и все не там, где надо… Главное здесь – нарушить все законы симметрии. Вот и Джексон пошел по этому натоптанному пути. Орки у него нечленораздельно рычат (интересно, как он решит сцены, где они должны у Толкина разговаривать), вместо лиц у них что-то омерзительно-нечеловеческое…) В свое время Толкин, критикуя предложенный ему на рецензию сценарий мультфильма по «Властелину», был крайне рассержен тем, что орков там предполагалось изобразить в виде каких-то малочеловекопобных страшных сказочных существ. Он пишет: «Ясно ведь было сказано, что орки – это «искаженные слепки» с людей, или, что почти то же самое, эльфов! Они – сутулые, с руками почти до земли, широкоплечие, пло сконоcые, кожа у них желтоватая, рот большой, глаза косые: этакая карикатурная, нарочито отвратительная вариация на тему наименее любимых европейцами монголоидных типов(3) … Мне возразят (и уже возражали): но ведь это Джексон по простоте своей сделал орков пострашнее, чтобы не жалко было героям их убивать… Опять мы должны прощать взрослому дяде его ребячества! Да неважно, какими мотивами руководствовался режиссер, что он хотел «как лучше», что он «нечаянно»! Важно – ЧТО ИМЕННО ПОЛУЧИЛОСЬ.

Глядя на грандиозную Морию, на убедительный Зал Мазарбул, на Сарумана Кристофера Ли, на ПОДЛИННЫЙ Орфанк в разрезе (кажется, что мы воочию увидели то, на что Толкин только намекал!), слушая дивную музыку, мы отвлекаемся, мы забываем о том, что беспечный поводырь давно уже ведет нас «не в ту степь». Мы уже готовы снисходительно простить Джексону чудовищно вторичную, плоскую, безвкусную сцену с дерущимися магами (чего только хоббит не навоображает)… а ведь эта сцена по сути совершенно антитолкиновская – Гэндальф и Саруман у Толкина НЕ МАГИ, а посланники, и жезлы – не оружие (оружия Посланники у Толкина не носят)… Вот уже и Гэндальфа с Саруманом подменили… И, главное, чем ближе к концу, тем рельефнее выступает на первый план то, о чем почему-то никто из критиков не говорит: в чем- то даже трогательная неумелость, непрофессиональность фильма, наивная грубость трюков, непродуманность сражений (ткнул раз, ткнул два, и ваших нет), чрезмерность компьютерных монстров. Как легко засыпает наше внимание!.. И обиднее всего то, что, режиссер, скорее всего, даже и не думал усыплять его (внимание) и сознательно «подменять» толкиновские идеи своими. «Зачем ты это сделал, брат наш в Толкине, Питер Джексон?» спросим мы у режиссера, но он не поймет вопроса. «Я что, я ничего», – пожмет он плечами. Он наверняка не собирался полемизировать с Толкином, не строил коварных планов, не отравлял колодцы. Он просто запутался во «Властелине» и даже не заметил этого. А взрослые зрители купились на его детскую непосредственность... и вышел, давайте уж признаемся, большой конфуз. Да разве можно говорить с ребенком на равных?! Трилогия Толкина – сказка не для детей, а для взрослых, но из джексоновского фильма все «взрослое» надежно вытравлено, да и откуда бы ему там взяться, если режиссеру девять лет? Толкин – взрослый автор, он пишет для взрослых (для тех, кто старше девяти). Именно к взрослому восприятию приспособлен его стиль и его приемы. Ребенку понятней прямолинейность, и вот уже топочут копытами тяжеловесные всадники (но «наших» они все равно нипочем не догонят!). У Толкина – черный силуэт на гребне холма (а ведь хоббиты только что оттуда ушли!…), и это куда страшнее. Ребенку непонятно духовно е противоборств о мудрецов, выбравших один – Добро, другой – Зло (хотя он продолжает убеждать себя и других, что выбрал благой путь), ребенку понятнее драка: а этот его как жахнет! А тот ему как

припечатает!! У Толкина на первом плане – действие, на заднем плане – Тайна без конца и края. В Фильме пруд пруди удивительных пейзажей и странных существ, но Тайна, обещанная в самом начале, до заставки, до титров – исчезла. Устранена в Фильме та невидимая точка над плоскостью, которая сообщает трехмерность толкиновской эпопее, тихий кивок в сторону Высокого, Неназванного и Неназываемого… Исчезло Вечносумеречное озеро Эвендим, где в любое время дня и ночи отражаются только древние звезды и ничего больше. Исчезли отдельные фразы, говорящие больше, чем иные главы; вытравлена любовь гнома-рыцаря Гимли к недостижимо для него высокой Даме – Владычице Галадриэли. Спроецирована на плоскость Тайна любви Арвен и Арагорна – смертного к бессмертной, к Существу Другой Расы, к Неизмеримо Иному, к Вечерней Звезде эльфийского народа: какая уж тут тайна, когда мы подсмотрели за их свиданием и увидели, что ничего особенного в их обетах верности нет, сто раз нам все это показывали в кино, какая уж тут тайна, эти двое уже давно друг с другом запросто и на короткой ноге, видели мы их грубоватые шуточки с кинжалом, приставленным «бессмертной девой» к горлу Мистического Короля… У Арагорна в Фильме нет ничего королевского (даже в преображении, которое произошло с ним у Аргонатов, режиссер Джексон королю Арагорну отказал – так и остался тот внутренне незрелым, неуверенным, усредненным воином-женихом, успешно побеждающим врагов в не слишком профессионально срежиссированных сценах сражений с уруками (в Фильме больше всего напоминающими героев идиотского брутального шоу – «wrestling’a»). Кстати, на сцене сражения Арагорна с Жутким Уруком («…И голова/ Барабардает с плеч!..») в кинозале захихикали. А как прикажете реагировать подростку, насмотревшемуся по телику куда более профессионально отрежиссированных потасовок? Он же не маленький – пугаться, когда ему говорят «Бу!!!». Что же говорить о взрослом зрителе? Скорее всего, он просто пожмет плечами (я наблюдала такие случаи), даже и не заподозрив, чего он лишился и к чему его не допустил непроницаемый киноэкран. Самое, конечно, печальное, что, посмотрев фильм, этот взрослый уже навряд ли откроет книгу – ему-де некогда читать несолидную литературу (а до того был все же шанс, что он таки Толкина откроет и зачитается). Получается, что фильм – не для «новичков», которых мнили привлечь и завлечь, а исключительно для завзятых толкинистов, которым любопытно сравнить видение режиссера со своим собственным, и для «взрослых подростков» – духовных побратимов самого режиссера: для тех, кто ощущение Тайны уже утратил, а мудрости и зрелости пока не обрел…

Но ведь миллионы людей во всем мире (прежде всего в Америке(4) ) в восторге от Фильма, приняли его как что-то свое, насущное. Впору мне устыдиться своей критической настроенности. Своей аутсайдеровской точки зрения. Кто-то, наверное, плакал в кинозале, и мне в голову не придет посмеяться над этим человеком. Фильм и впрямь словно обращен фасадом к кому-то определенному (но не ко мне). Проще говоря: к лесу передом, ко мне задом. К этому Неизвестному Зрителю Фильм апеллирует, изгибы его души встречает точно подогнанными неровностями. Фильм этот – голография: обходишь ее, и пропорции смещаются. В том-то и беда…Как найти объективную точку отсчета?? Такой точкой мог бы быть разве что сам Толкин.

...
__________________
PЄTЄ

Проект "Хоббит: Нежданный буклет" - буклет для SEE:



Последний раз редактировалось TheHutt; 04.01.2003 в 18:37.
TheHutt вне форума   Ответить с цитированием
TheHutt получил(а) за это сообщение лайк от: