Гиллуин, ты сама-то понимаешь, что говоришь? Ну... местами
Но где не понимаю, сейчас попробую понять
Цитата:
Я имела в виду культуру не в бытовом смысле, а скорее как наследие и совокупность факторов и особенностей развития социума, как-то так.
|
Я тоже как-то так
Цитата:
А вот это очень зря, потому что ничто так не упрощает дискуссию, как хорошая цитата.
|
Но непонятно, что цитировать. Для прояснения глобальный философских вопросов я бы предпочла ориентироваться на катехизис Католической Церкви. Там кратко пересказаны основные положения, на которые ориентировался Толкин, желавший, чтобы придуманный мир находился в соответствии с его представлениями о реальности. Кроме того, катехизис есть в сети, удобно. Все согласны?
Цитата:
Ещё меньше мне понятно при чём тут ценность личности и проблема границ.
|
Надеюсь, со временем станет ясно
Цитата:
Слово "личность" Вы в данном случае в каком смысле используете?
Вот тут в Вики неплохой список значений слова. Я не понимаю вы имеете в виду пункт 1 пункт 2 или пункт 4?
|
Видимо, в первом. Может, не очень подходящее слово, но более подходящего пока не нашла.
Цитата:
Скажите, пожалуйста, что именно Вы подразумеваете под космогонией? И по сравнению с какой из земных космогония - "та же"?
|
Устройство мира.
Цитата:
Я не говорю, что сходства нет вовсе или что параллели отсутствуют.
|
Я пока что о сходстве. Разница, конечно, есть, и я много о ней думала. Но пока я говорю об общей для всех основе.