Просмотр отдельного сообщения
Старый 15.11.2002, 20:48   #24
TheHutt
Супермодератырь
 
Аватар для TheHutt
 
Регистрация: 03.09.2002
Адрес: Германщина
Сообщений: 20,737
Лайки: 1,400
Цитата:
автор оригинала Mrs.Underhill
Господа, я не участвовала в первой фазе проекта, и не знаю, что вы решили насчет заимствований из разных переводов. Кого взяли за основу - М-К? Отражается ли это как-то в кредитах: наверно, надо перечислить все переводы, откуда были заимствованы, чтобы все получили правильные кредиты.
Из М-К буквально мелочи - заклятье Кольца, например, или "Бродяжник". В начале хотели взять их за основу, а потом посмотрели - их перевод слишком неточный для субтитров - если оригинал слышно, то отклонения очень заметны. Тогда решили взять лучшие находки из всех переводов.. Хоть я и подумываю сделать еще один вариант впоследствии, с именами именно МиК, и с названием "Хранители"..

Так что перевод коллектива из Проекта-Века, и всем там поблагодарено.

Английские субтитры к СЕЕ (в форме SRT) будут готовы вечером...
__________________
PЄTЄ

Проект "Хоббит: Нежданный буклет" - буклет для SEE:



Последний раз редактировалось TheHutt; 15.11.2002 в 20:53.
TheHutt вне форума   Ответить с цитированием