А что, хорошая идея.
1) Сначала я прочитал "Хранителей" в переводе МиК, в возрасте 10 лет. В начале 90х к нам в школу пришла женщина из городской библиотеки и начала представлять новые книги, в том числе - переиздание "Хоббита" в переводе Рахмановой. Так она очень удивилась, когда я начал с ней разговор об этой книге и ее героях. Правда, по именам мы не сошлись - они у Рахмановой и МиК были все-таки разные.
2) До сих пор помню премьеру первого фильма, организованную Немецким обществом Толкина в 2001 году. И ощущения от первого просмотра были точь-в-точь, как от первого прочтения книги в переводе МиК. Ощущение, что ПиДжей ее читал.
3) Смотрел фильм ВК в немецком, французском, испанском, итальянском и японском дубляжах. На русском смотрел только вторую часть.