Про "lord"
Зачем единообразие? Нужно, ИМХО, подгонять под ситуацию. У меня оно двумя словами передается - "повелитель" и "господин" - в зависимости от того, кто к кому обращается. То есть, у Гримы это однозначно "господин". В случае с Теоденом - "повелитель".
Рохан - страна. Кровь Рохана?..
"Да пребудет с тобой" вызывает известные ассоциации. Есть какие-нибудь альтернативы?
"В эти дни" - потому что иначе повтор.
Сирин, литературная форма - "годы", а не "года".
Многое поправила.
__________________
Финдарато, подыми корону и не дури. Еще не хватало, чтобы венец Нарготронда под стол запинали. (с)
|