Цитата:
автор оригинала Vasya Gondorsky
Я бы перевел "Marshal of Riddermark" как "воевода Рохана".
|
А тогда ЧТО будет переведено как "воеводство"? И вообще - если воеводство, должен быть воевода. Все-таки проще перевести - Рохан. И Маршал Рохана.
__________________
Невеста, согласно традиции, сидела в избе и вышивала своему суженому специальную тряпочку, в которую он должен будет молчать всю совместную жизнь.
|