Deirdre, а можно пинетку бросить? В словах "валар", "майар" буква "р" в конце означает множественное число. Так что "валары" режет глаз, как "лампыы" ("козлыы"). Я понимаю, что так, скорее всего, было в тексте перевода на lonelymountain, но для этого форума лучше поправить.
И спасибо за новую порцию вкусного!
__________________
ведь если б толкин не родился
сто двадцать с лишним лет назад
то я могла бы быть нормальной
но слава эру обошлось (с)из контакта
Мой профиль на "Сказках..."
|