Просмотр отдельного сообщения
Старый 22.02.2003, 02:20   #10
Katherine Kinn
Переводчик-любитель
 
Аватар для Katherine Kinn
 
Регистрация: 01.10.2002
Сообщений: 1,946
Лайки: 1
Цитата:
Обратите внимание: в книге Толкиен открывает только внутренний мир и чувства хоббитов. О всех прочих героях мы вынуждены судить только по их словам и поступкам! Ни разу Профессор не раскрыл в книге мыслей Гэндальфа, Арагорна или Леголаса.
О них мы можем только догадываться, что и сделал Пронин Антиул в своих "Отрывках..."
Кривизна тут в том, что автор статеи понятия не имеет о дискурсе, то есть способе выражения соотношения персонаж-читатель-автор.

Внутренняя речь хоббитов в романе есть потому, что хоббиты - герои классического английского романа 19 века, они принадлежат "диккенсовскому" слою ВК.
Арагорн, Боромир, Гэндальф, Фарамир принадлежат эпическому слою, и дискурс тут другой - внутренний мир эпического героя проявляется только через его действия и слова, это другой дискурс.

Показательна в этом отношении сцена на Амон-Хэн: там Арагорн, читая следы Фродо, говорит вслух. В более современном и "психологичном" дискурсе это было бы оформлено как его мысли, но дискурс-то эпический, и поэтому Арагорн говорит вслух.

Так вот, не зная, почему автор книги избирает такой способ выражения или описания, никаких построений типа этой статеи делать нельзя. Г-н Пронин не знает этого кода, но берется расшифровывать. В результате получаются "русские этруски" и чтение арабской вязи слева направо.

На этом тему можно закрыть. Невежество есть невежество, и товарищ ищет под фонарем, а не там, где потерял.
__________________
* Don't fear the eyes of the dark lord ("Blind Guardian")
Katherine Kinn вне форума   Ответить с цитированием