Просмотр отдельного сообщения
Старый 02.11.2004, 12:12   #26
radio_weiss
зима близко
 
Аватар для radio_weiss
 
Регистрация: 16.04.2002
Адрес: Moscow, Russia
Сообщений: 7,921
Лайки: 1,237
Re: моя попытка написать фанфик по ВК

Цитата:
Первоначальное сообщение от Liara
Говорите мнение честно, [skip] Вообщем буду благодарна за прочтение и отзыв, можно даже критический
Это хорошо, что вы не обидитесь. Я буду предельно честен.
Цитата:
На необъятные взглядом дали простирается величественный лес. В густом, спёртом воздухе, раскалённом настолько, что жжёт лёгкие, растворена тревога. Невысоко над землёй со свистом проносятся стрелы, образуя бурный смертоносный поток.
"необъятные взглядом дали" - если "дали", то мы их видим.
"на ... дали простирается лес" - лес не может простираться на "дали".
"В густом, спёртом воздухе" - тавтология
"раскалённом настолько, что жжёт лёгкие" - это, как в печке, да? Вы представляете, что это такое - жжет легкие? Хоть раз обжигали?
"В воздухе растворена тревога." - каким образом она растворена?
"Невысоко над землёй со свистом проносятся стрелы" - это важно, что невысоко над землей? Сложно представить, что кто-либо будет посылать стрелы высоко над землей.
"проносятся стрелы, образуя бурный смертоносный поток" - это ведь Вы у кого-то подрезали, да? Такая красивая гипербола. То бишь, стрелы текут, как вода? Да еще и как горная река?
Цитата:
Доносятся звуки битвы, стоны раненых, предсмертные хрипы павших И среди этого многоголосья ясно раздаётся звонкий голос, сопровождающий стрелу, отклонившуюся от курса и летящую прямиком в кинооператора: «$*%:#!, ложись, эээ.. пригнись, то есть отойди!»
"Доносятся предсмертные хрипы павших" - знаете, как-то в русском языке принято, что "павший"- это не тот, кто упал, а тот, кто погиб. Мертвые не могут предсмертно хрипеть, я Вас уверяю.
Далее Вы пропустили знак препинания.
"И среди этого многоголосья" - под многоголосьем подразумевается свист стрел и стоны раненых? Тоже вариант.
"ясно раздаётся звонкий голос" так по-русски не говорят. звонкий голос по-умолчанию не может раздаваться глухо.
"голос, сопровождающий стрелу, отклонившуюся от курса" - угу, голос летит рядом.
"«$*%:#!, ложись, эээ.. пригнись, то есть отойди!" - за время произнесения этой предупреждающей тирады в человека могут воткнуться штук 10 стрел.
Цитата:
- Э-э… вы обозвали меня идиотом (тихо: опять)
Это какое-то новое правило в русском языке, да?
Цитата:
Запыхавшийся актёр устало, но лихо спрыгнул с дерева на землю, и при этом на полметра промахнувшись мимо страховочных матов.
- Идиот! Извращенец! Садо-мазохист! Напасть на мою уже седую голову! Суицидник несчастный! - взвизгнул режиссёр и засеменил к молча и недвижно лежащему на земле Орландо. - Ладно, Блум, хватит, не пугай меня так, ты хоть живой?! – поинтересовался он, по-отцовски ощупывая лоб актёра, будто у того была температура.
"актёр устало, но лихо спрыгнул" - а чего было больше, лихости или усталости?
"спрыгнул, и при этом на полметра промахнувшись мимо страховочных матов"
Она схватила ему за руку и неоднократно спросила, где ты девал деньги.
"взвизгнул режиссёр" - режиссер все это провизжал?
"поинтересовался он, по-отцовски ощупывая лоб актёра," - а что, отцы ощупывают лоб как-то особенно?
"будто у того была температура." - я Вам, наверное, секрет открою. Температура у Блума была обязательно. Какая-нибудь, но была.

Знаете, Liara, далее я, пожалуй, продолжать не буду. И так понятно, что Ваше произведение является абсолютной и безграмотной графоманью. Не нужно позориться и пытаться впарить на этом форуме свою галиматью.

Советую Вам больше читать умных и хороших книг. Классику русскую, к примеру. Но это только по прочтении хорошего учебника русского языка.
Спасибо.
__________________
Зато Эребор наш!

Я словно лист на ветру. Смотрите, как я парю!
radio_weiss вне форума   Ответить с цитированием