Просмотр отдельного сообщения
Старый 31.03.2013, 15:52   #42
naugperedel
Зарегистрированный пользователь
 
Аватар для naugperedel
 
Регистрация: 08.01.2009
Адрес: Тумунзахар
Сообщений: 16
Лайки: 9
Hellga, спасибо большое за тему и за то, что вы пытаетесь обратить внимание форумчан на первоисточники - тексты Толкина.
Я "Историю Хоббита" читал, только первое издание, в двухтомнике, давно, и к стыду своему, лишь первый том, а второй - спорадически, лишь интересные для меня фрагменты. Особо интересным был отрывок про гномью магию. А также история истоков Хоббита, по словам сына Толкина (детские сказки на ночь с магом Скандальфом, жабой Оллумом, гномами), а также гномьи имена Фимбулфамби и Трим Чертополохобород!

Для тех, кому интересно также прочитать "Историю Хоббита" - она есть в ТТА 2.0 ЕЕ (Tolkien Text Anthology Extended Edition).Можно найти на торрентах и еще где нибудь, на Толкин.СЮ например. В двухтомнике, первое издание.

Относительно Блэдортина и Гендальфа - правильнее говорить Бладортин, т.к. это имя на эльфийском языке - нолдорине, для которого Толкин четко определил как произносятся записанные латиницей звуки. Ну не Гэлэдриель же. А Гендальф - как раз англицизированное имя из "Эдды". Имя гнома, означает "Эльф (альв) с посохом", так первоначально звали Торина Дубощита.

Относительно Финголфина, Голфимбула и Фимбулфамби:
Fimbulfambi (Golfimbul, Fingolfin, Gulfimbul).
Имя гномьего короля, впоследствии изменено на Thror. Имя имеет внешнюю этимологию – как и почти все имена гномов в «Хоббите», взято из «Эдды», где является не именем персонажа, а лишь образным выражением на древнеисландском языке «Великий глупец» (Fimbul «великий», fambi «глупец»). Однако там же, в «Хоббите», встречается имя орочьего предводителя, Golfimbul. Оно также включает элемент Fimbul, как и Fimbulfambi. Значение имени не дано, но оно не было отвергнуто и осталось в изданном тексте, да и в последующих изданиях «Хоббита», лишь в черновиках переписанного «Хоббита» подверглось изменению в Gulfimbul, видимо, чтобы соответствовать структуре и лексикону черного наречия, придуманного Толкином во время работы над «Властелином Колец». Стоит отметить, что первым именем орочьего вожака было… Fingolfin. Что четко ассоциируется с эльфийским именем.
Итак, какое же значение может нести это слово? По внешней аналогии с Fimbulfambi из древнеисландского Fimbul означает «великий». Gol, как предложено для Gollum (АН 120), может означать «золото, кольцо» на древнеисландском. Однако это толкование подходит для имени Голлума, одержимого Кольцом, но причем тут Голфимбул?
Fingolfin означает на нолдорине «Искусный в магическом искусстве», как сказано в «Этимологиях», тексте того же периода, что и «Хоббит» (LR381, от корней PHIN – «искусный», ÑGOL «мудрость, знание, магия»). Есть также поздний вариант, что это синдаринизированное квенийское имя Ñolofinwë «Мудрый Финве» (РМ 344). Казалось бы, причем тут орк?
Gol в Golfimbul очень похоже на Gol в Gollum, Fingolfin, Magol (язык орков в «Хоббите»). Возможно, оно просто означает «орк, гоблин» (Gollum «похожий на орка», Magol – орочий язык). Возможна связь Gol и корня из начального валарина Этимологий ÑGAL-/ÑGALAM «говорить громко и бессвязно, варварский говор», откуда Glamhoth «орки». Возможно тогда значение «Великий (могучий) гоблин (орк)», что точно похоже на титул Верховного Гоблина из «Хоббита» (Great Goblin)! Возможно, Golfimbul – это просто титул орочьего вожака.
Возможно, просто Толкин хотел сделать всеобщим языком для персонажей Хоббита нолдорин и подбирал имена на нем (Bladorthin, Fingolfin), позже хотел сделать всеобщим языком – некий язык магол, о котором ничего не известно (см. НН 710), или некий всобщий язык людей Дола, но в конце концов выработал концепцию «перевода» всеобщего, других языков Средиземья и имен на них земными языками (Gandalf, Fimbulfambi). Но также возможно, что он хотел внедрить и имена на других языках Средиземья – см. оставшиеся в поздней концепции имена и названия из «Хоббита» Gundabad (позже Толкин приписал ему кхуздульскую этимологию) и Golfimbul (ставшее скорее всего – орочьим именем Gulfimbul, на орочьем или искаженном черном наречии). Также он упоминал, что имя Дурин также происходит из аутентичного языка людей Дола и означает "король" (в переводе с древнеисландского Durinn означает "спящий")
Отсюда fimbul вполне может быть словом из языка Арды, вероятно – орочьего (в «Ламмас» - тексте того же периода творчества Толкина указан орквин – язык орков Моргота). Возможна его связь с корнем PHIN – «искусный, умелый, умный» из начального валарина Этимологий, текста того же периода. Отсюда также возможно, что Fimbulfambi, содержащее тот же элемент Fimbul, также принадлежит языку Арды, как Golfimbul и Gundabad, скорее всего – гномьему (по «Ламмас» и кхуздул, и орочий орквин могут быть близки, т.к. оба созданы на основе валарина. Особо стоит отметить суффикс –ul, который есть как в черном наречии, так и в кхуздуле. Отметим, что имя Durin, вроде бы взятое из «Эдды», как все имена гномов – по словам Толкина, и означающее на древнеисландском «сонный», было представлено Толкином как принадлежащее миру Арды, истинному языку Дола и означающее «король» (РМ 304). Также отсутствуют в «Эдде» имена гномов Balin, Narvi. Зато гномьи имена Balin, Ori, Kili, Fili, Dori также могут иметь этимологию из языков Арды. Также см. имя Тома Бомбадила Forn, что также имеет скандинавскую этимологию, но сказано что оно было гномьим, было дано гномами.
Fimbul имеет скорее всего корень F-M-B или F-Mb (если Mb могло быть корневым радикалом), означает «великий, могучий» - по аналогии с древнеисландским Fimbul. Или «умный, мудрый» по аналогии с PHIN. Значение элемента fambi подобрать сложно. По внешней аналогии в переводе с древнеисландского оно означает «дурак». Но маловероятно, что имя гномьего короля могло включать слово «дурак». Возможно, оно имеет ту же основу, что и fimbul, F-M-B или F-Mb, и имя может означать «Великий из великих» или «Мудрый из мудрейших» (на это может намекать возможный признак множественного числа –i в fambi): Fimbulfambi = 1i23ul-1a23i или 1i2ul-1a2i. Усилительная форма с повторением слова есть в адунайском - родственном кхуздулу языке (ephalak - далеко, ephal ephalak - очень далеко).
Возможно, это очередная игра Толкина в слова – брать слово или имя из земного языка и придавать ему другое значение в языках Арды – см. Earendel, Gundobad, Atlantis=Earendil, Gundabad, Atalante. Также внешняя этимология из земных языков возможно и для кхуздульских слов – baruk, gathol, felek, khuzd (от ивритск. baruch, gadhol, греч. pelekas, готск. huzd), что могут иметь источником вдохновения слова земных языков иного значения, но похожей внешней формы. Также подобная игра слов на основе слов земных языков. использовалась для создания слов других языков Арды, в частности квенья, что отмечено другими исследователями. Да и вообще, Толкин по своей концепции мог намеренно закладывать связь между языками Арды и Земли, ведь он, по его словам, создавал историю Земли до возникновения письменности, Эпохи легенд, и языки Арды в его представлении могли стать праязыками для народов Европы и Ближнего Востока.

Уважаемая Hellga, к сожалению, сейчас в распоряжении отечественных толкинистов нет второго, очень сильно исправленного и дополненного издания в одном томе "Истории Хоббита" Ретлифа. Потому и приостановлен Алмиэоном перевод "Истории Хоббита", потому что для более полного перевода необходимо второе издание. А пока издания нет, и в нынешних суровых экономических условиях мало кто из отечественных толкинистов может его себе позволить.
Не могли бы вы отсканировать имеющийся у вас однотомник, и выложить сканы на какой-нибудь файлообменник, хотя бы в виде картинок tiff - для блага всех толкинистов?
Или кто другой, обладающий однотомником "Истории Хоббита", мог бы это сделать? Например, уважаемая Marya?

---------- Сообщение добавлено в 22:52 ---------- Предыдущее сообщение было в 21:33 ----------

Относительно Гендальфа, его кхуздульских имен - Тхаркун и Шаркун (первоначальный вариант гномьего имени для Гендальфа в ВК):
Tharkûn. Возможны различные варианты значения имени :
1)«Человек» (по аналогии с Tarkil (W) и Tark (ЧН) - «человек Запада, нуменорец») – гипотетический вариант;
2)«Эльф с посохом» - также гипотетический вариант, основанный на значении имени Gandalf «альв (эльф, гном) с посохом» на древнеисландском (представлявшем во «Властелине колец» и "Хоббите" язык людей Дола) - возможна связь с адунайским Tarik (T-R-K) «опора»; и с корнем из раннего валарина Этимологий KWEN «эльф» (K-W-N или Kw-N), что мог быть в слове в ассимилированном состоянии kuwn, kwun= kûn ;
3)«Человек с посохом» (Stiff-man "посох-человек", подтвержденное значение, UT/397) – возможна связь с адунайским Tarik (T-R-K) «опора»; также возможна связь суффикса –ûn с адунайским `ana «человеческое существо» и `AN «существо мужского пола» из начального валарина Этимологий.
4)«Серый человек» (Grey man, PЕ 17/88) – последний по хронологии подтвержденный вариант значения имени. Аналогичен другому прозвищу Гендальфа - Mithrandir (синд.) «Серый странник». Также возможна связь суффикса –ûn с адунайским `ana «человеческое существо» и `AN «существо мужского пола» из начального валарина Этимологий.
Из данных вариантов значения и структуры слова можно выделить следующие корни: T-R-K «опора» (в усиленной Н-форме Th-R-K), Th-R-K «серый». Возможно, Толкин решил, что негоже волшебнику зваться просто «Посохом» и упорядочил все прозвища к одному значению. Возможно ввести в словарь оба корня – и T-R-K , и Th-R-K, ведь они могли быть просто аллофонами, могла быть путаница из-за усиленной Н-формы одного корня, или какой-то из этих корней мог просто быть производным (от другого корня T-R или Th-R). Примем, что T-R-K «опора» (в усиленной Н-форме Th-R-K, по аналогии с адунайским Tarik «опора»), Th-R-K «серый». Отсюда, Thark не могло иметь значение «человек», да и есть другие возможные формы для этого слова. Но так же возможно наличие корня K-W-N или Kw-N «эльф» - по «переводу» имени Gandalf.

Sh-R-K (Sharkûn) «Старик?», возможно, родственно первому элементу в слове Sharbhund Baldhill «Лысый (старый) холм (гора, голова)» связанными с ним корнями из родственных кхуздулу языков – Z-R, Sh-R (Zara, ранние варианты Shuran, Assar) «старый, древний» из вестрона (Zaragamba) и Sharkû «Старик?» из орочьего (черного наречия?). Возможно, от этой основы образованы корни Sh-R-K «Старик?» (Sharkûn), Sh-R-B «лысый?». Также возможна связь корня Sh-R-B с отвергнутым именем Гендальфа на языке людей Востока Shorob, Shorab (Sh-R-B - вероятно, «старик»). На языки людей Востока также оказал сильное влияние кхуздул (см. схемы происхождения языков Арды в «Ламмас», «Тенгвеста квендеринва»).

Последний раз редактировалось naugperedel; 31.03.2013 в 15:32. Причина: дополнения и исправления
naugperedel вне форума   Ответить с цитированием
naugperedel получил(а) за это сообщение 13 лайков от: