Просмотр отдельного сообщения
Старый 15.03.2013, 20:49   #9118
Ithrilyann
Эскапист в квадрате
 
Аватар для Ithrilyann
 
Регистрация: 23.01.2013
Адрес: Ромашковый Луг
Сообщений: 9,474
Лайки: 0
Цитата:
Сообщение от Hellga Посмотреть сообщение
Поскольку я не знаю французского, тут я не могу оценить адекватность перевода - он говорит "на стороне своего брата" или "рядом со своим братом"? Это принципиально разные вещи, и первое звучит бредовенько. А еще как это тут все написано, звучит как будьто Фили и Кили - дети его брата, а не сестры. Что было бы, кстати, интересным ходом для фильма и объяснило бы почему они однозначно "наследники".
Ань, это цитата из того же интервью, что я вчера выкладывала, пару страниц назад. Он говорит, разумеется, "рядом со своим братом". А дальше просто идёт следующая фраза про Фили-Кили - мысль другая, не связанная с предыдущей. И речь, разумеется, о детях сестры, к брату из предыдущего предложения не имеет отношения.

nusska, спасибо огромное!
Я на выходных тоже постараюсь кое-что ещё подобрать, из того, чего не было, и выложу
__________________
"Я молюсь своим Богам и не восстаю на чужих" (Мария Семёнова)

"Мир рушится и поднимается с колен, меняются точки зрения, всё несётся вскачь, но - на троне и в темнице, в мехах и в грязи, во главе атаки и на руках у соратников - Король. Король неизменен." (с) KrokoBill
Ithrilyann вне форума   Ответить с цитированием