Цитата:
автор оригинала PeterGreat
А что говорит перевод Каменкович и Каррика? И что, в конце концов, говорит Анна Хромова?
|
Да Хромову пока найдешь... Потом, мы когда составляли список имен, этот Riddermark не включили, думали - такая экзотика, вряд ли задействуют. И на тебе = у нас никакого варианта не было готово.
Вот на АнК (там я тот же вопрос задала) советуют просто везде Рохан использовать, чтобы не запутывать зрителя. Ведь Рохан и Марк - это просто разные названия одной и той же страны:
http://www.webboard.ru/mes.php?id=46...571&lst=&arhv=
Я склоняюсь к этому варианту, наверно.