У Джексона атмосфера будет, конечно, не слишком "хоббитовская". Но потом можно будет мысленно совмещать получившееся со "Сказочным путешествием мистера Бильбо Бэггинса, хоббита" (которое, напротив, облегчено, - то есть очень милое, с разноцветными бородами и поющими гоблинами, но без настоящего драматизма и эпической линии) и получить на выходе что-то близкое к книге.
А если близкое к книге в процессе перемешивания не получится... снова открыть "Хоббита"!
Для разнообразия сменив перевод (или выбрав оригинал). А если переводы кончатся, а разнообразия хочется по-прежнему - сделать свой, для внутреннего пользования. Но это уж для самых завзятых хоббитоголиков