Цитата:
Сообщение от Nelt
Слабость к золотишку (ЭДИТ: пардон, к сокровищам, серебру и камешкам ). Если мы собираемся обсуждать, насколько смысл этого оборота близок к эпитету "скуповат", то мы вынуждены, наверное, лезть в теорию перевода. Я не специалист, а ты?
И, главное, пока не очень ясно, с какой целью это делать.
|
Дык я это все к тому, что разница между скупостью, и любви к драгметаллам, все же очевидна)) Я вон тоже серебро, камешки, золотишко люблю))