Уважаемые форумчане. Только потому, что мне пришла в голову мысль, что мой вопрос был понят неверно, а также в контексте предложенной выше идеи найти места, где перевод меняет смысл оригинала - позволю еще раз задать его, т.к. этот момент задел за живое, а полученный ответ, в общем, свелся к разному видению текста читателями. А меня интересует мнение Автора.
Bres:
"...Как всё-таки мы по разному воспринимаем один и тот же текст. Арагорн вообще от Арвен ничего не требует - он лишь предупреждает её о последствиях выбора, и скорее уж отговаривает от решения, которое при любом исходе принесёт ей немало горя..."
Все согласны, что свой выбор Арвен сделала на Керим Амрот.
Вопрос:
Почему выбор Арвен смертного Арагорна в качестве возлюбленного должен был иметь именно такие - автоматические - последствия (тоже стать смертной)? Почему верность трактуется именно так "уйти вместе с мужем"? Верность памяти можно хранить, оставаясь живым. Лютиэнь сделала такой выбор добровольно - но это ЕЕ решение. Выбор же Арвен на Керим Амрот таковым не выглядит. Это Арагорна она выбрала добровольно, а вот последствствия как бы последовали автоматом...
Что имел ввиду сам Толкиен?
|