Кэтрин, спасибо! Пара вопросов про перевод:
Цитата:
автор оригинала Katherine Kinn
- О да, - согласился Фродо. - Это Странник нас всех спас. Правда, я сперва его испугался. Сэм - тот никогда ему полностью не доверял, пока мы не встретили Глорфиндэля.
Гэндальф улыбнулся.
- О Сэме я слышал все. Теперь он больше не сомневается.
- Я рад. Потому что мне Бродяжник очень понравился.
|
А почему тут Арагорн то Странник, то Бродяжник? В оригинале в обоих случаях Strider.
Почему Pippin'a зовут Пин?
Цитата:
Он был лордом Ривенделла ...
|
Может, лучше правителем или властителем, или еще как-то? Лорд - слишком английское, по-моему.