Просмотр отдельного сообщения
Старый 02.11.2002, 13:06   #9
Гость
 
Сообщений: n/a
Мне миссис Аксман советовала Сильм в переводе Н. Эстель. Я его и купила (изд-во АСТ). Других не читала, но этот не плохой, мне понравился. Хотя, много очепяток. И ни одной карты, ни одной картинки.

Хоббита в переводе Рахмановой я не нашла. Купила Кирилла Королева. Не очень, хотя бывает и хуже. Типо Кистямуровского ВК что-то - отсебятиены много, имхо.. И еще. Этот перевод выходил в серии "Шедевры фантастики". Эта серия, имхо, плоха тем, что они старательно упихивают в одну книгу как можно больше, при это экономя на илюстрациях. Там нет даже карты Трора! Причем, в тексте написано: "Эту карту, читатель, ты найдешь на следущей странице". А там - фиг.

Еще, для любителей: изд-во "Дрофа" выпустило сказки "Кузнец из Большого Вуттона" и "Фермер Джайлс из Хэма" в подарочном оформлении. Альбомами - три строчки на страницу, огромные илютрации, большой формат, хорошая обложка и т.д. Причем, все это продается в отделе детской литературы (по крайней мере, у нас). Перевод там неплохой, читается легко. Единственный минус - картинки какие-то мрачновытые, имхо.
  Ответить с цитированием