Хеннет Аннун Властелин Колец: Аннотация к саундтрекуХоббит: проект Нежданный БуклетНовая Зеландия, или Туда и обратно      

Вернуться   Хеннет Аннун > Совет Мудрых (ОСНОВНОЙ ФОРУМ)

Ответ
 
Опции темы Поиск в этой теме
Старый 03.03.2003, 02:32   #211
PeterGreat
Гость
 
Сообщений: n/a
Глюк с именами коней, действительно, забавляет. Ясно слышно, что Арагорн не говорит "Арвен", а называет коня по имени. Но почему Брего заменили на "Аарота" (именно так это слышится), не ясно. С другой стороны, Эомер, когда дал коней Арагорну и компании, называл их имена - Хазуфел и Аарот. Брего же не упоминался вовсе. Вероятно, это будет объяснено в SEE?
А про Балрога... Мне постоянно казалось, что Гэндальф говорит "загнал Морготова Балрога", что не столь критично.
  Ответить с цитированием
Старый 03.03.2003, 18:31   #212
Dariushka
Зарегистрированный пользователь
 
Аватар для Dariushka
 
Регистрация: 07.09.2002
Адрес: Германия
Сообщений: 1,793
Лайки: 4
Цитата:
автор оригинала Airis
Ну да, конечно Серкис играет гениально (хотя дублер старался, но куда деваться), но остальное не настолько уж и отличается.
Айрис, вот-то в чем и проблема, что он СТАРАЕТСЯ. Причем ТАК старается, что его старания и потуги очень сильно слышны. Это я и имела ввиду, говоря про натянутость.

А вот про отличия я бы все-таки не сказала. Почему-то наши сделали ИМХО чересчур много пафоса, особенно Гэндальф и Теоден.
Хотя может тут в моем восприятии играет роль тот факт, что помимо оригинала я неплохо знакома с немецким дубляжем, который был выполнен на 6 по пятибальной системе. Как минимум половина актеров в немецком дубляже мне понравилась больше, чем даже в оригинале, особенно Фарамир (!!!) и Голлум (хотя местами Серкиса, конечно, не переплюнуть)

Голос Арвен мне резанул слух при ее первых фразах+имеет место вышеупомянутая наигранность.. Я НЕ говорю, что она визжала все свое экранное время, но .. Может это мои проблемы, мне очень нравится голос Тайлер - тихий, чуть глуховатый (ниже, чем у Каменковой)и очень обворожительный.

А вот голос русского Фродо мне очень понравился.. сам тембр.
Так же мне ОЧЕНЬ, просто невероятно понравилась небольшая отсебятина переводчиков, фраза, которая вроде в оригинале звучала по другому, а наши сделали из Арагорновского "Это сон!" обращенное Арвен в Ривенделле "Ты мой сон"... ДИКО понравилось!!!

Кстати, про Чикаго.. я слышала, что Гира будет дублировать Киркоров.. после чего меня чуть не увезли в психушку

Последний раз редактировалось Dariushka; 03.03.2003 в 23:26.
Dariushka вне форума   Ответить с цитированием
Старый 03.03.2003, 18:47   #213
TheHutt
Супермодератырь
 
Аватар для TheHutt
 
Регистрация: 03.09.2002
Адрес: Германщина
Сообщений: 20,736
Лайки: 1,400
Даша, а мне в немецком дубляже Фарамир показался скорее "почти идентичным", чем "лучше" То есть особенной разницы я не заметил.
Зато кто мне в немецком больше понравился, чем в оригинале - это Treebeard. Хотя его озвучивает нем. дублер Гимли, он звучит вовсе не как Гимли. В отличии от оригинала.
__________________
PЄTЄ

Проект "Хоббит: Нежданный буклет" - буклет для SEE:


TheHutt вне форума   Ответить с цитированием
Старый 03.03.2003, 18:53   #214
Dariushka
Зарегистрированный пользователь
 
Аватар для Dariushka
 
Регистрация: 07.09.2002
Адрес: Германия
Сообщений: 1,793
Лайки: 4
Цитата:
автор оригинала TheHutt
Даша, а мне в немецком дубляже Фарамир показался скорее "почти идентичным", чем "лучше"
Ну это тебе Я, если честно (позор на мою голову) голос оригинального Фарамира больше нормально не воспринимаю Просто немцы имхо нашли золотую середину - они не сделали Фарамира не небезжизненным, не не слишком резвым и живым. В немецком варианте он-то такой холодно-ироничный с гораздо бОльшим оттенком жизни (но и не слишком бодрый), и та ирония больше подчеркнутав немецком дубляже
Dariushka вне форума   Ответить с цитированием
Старый 03.03.2003, 19:06   #215
TheHutt
Супермодератырь
 
Аватар для TheHutt
 
Регистрация: 03.09.2002
Адрес: Германщина
Сообщений: 20,736
Лайки: 1,400
Гм, ну я немецкий дубляж смотрел всего три раза пока Поэтому я этих оттенков еще не приметил. Вот ДВД будет, тогда.

А насчет Голлума - там в оригинале с одной стороны иногда прослышивается более низкий голос самого Серкиса (сцена с кроликами например), зато кашлюющее "Gollum!" у него намного лучше, чем у нем. дублера Андреаса Фрелиха.

Но хватит об этих скучных деталях, тут ведь немецкий дубляж видели раз-два и обчелся.
__________________
PЄTЄ

Проект "Хоббит: Нежданный буклет" - буклет для SEE:


TheHutt вне форума   Ответить с цитированием
Старый 03.03.2003, 19:37   #216
Павел
Легенда форума
 
Аватар для Павел
 
Регистрация: 23.10.2002
Адрес: Владивосток
Сообщений: 5,877
Лайки: 1,863
Цитата:
автор оригинала Dariushka
Голос Арвен мне резанул слух при ее первых фразах+имеет место вышеупомянутая наигранность.. Я НЕ говорю, что она визжала все свое экранное время, но .. Может это мои проблемы, мне очень нравится голос Тайлер - тихий, чуть глуховатый (ниже, чем у Каменковой)и очень обворожительный.
Вообще слушать Арвен нужно только в оригинале. То, что Тайлер делает со своим голосом это просто удивительно! Его совершенно невозможно узнать. Такого голоса от Лив никто никогда раньше не слышал. Особенно мене ее эльфийский нравится.

Цитата:

Так же мне ОЧЕНЬ, просто невероятно понравилась небольшая отсебятина переводчиков, фраза, которая вроде в оригинале звучала по другому, а наши сделали из Арагорновского "Это сон!" обращенное Арвен в Ривенделле "Ты мой сон"... ДИКО понравилось!!!
А мне нет, потому что следующей фразой там идет - "Тогда это хороший сон", ну не скромно это как-то прозвучало:-) Мне лично очень понравилось, что сделали (хотя, отсебятина полнейшая) с "may the grace of the Valar protect you" - "да прибудет с тобой благодать моей души". Правильно! Какие там еще валары!:-)
__________________
White shores are calling, you and I will meet again...
‘Я был солдатом и мечтал нести людям мир. Но рано или поздно - приходится проснуться.’ (с)Джейк Салли, ‘Аватар’.
Лучший интернет-ресурс о Кейт Бланшетт: http://www.cate-blanchett.com
Павел вне форума   Ответить с цитированием
Старый 03.03.2003, 23:25   #217
Dariushka
Зарегистрированный пользователь
 
Аватар для Dariushka
 
Регистрация: 07.09.2002
Адрес: Германия
Сообщений: 1,793
Лайки: 4
Цитата:
автор оригинала Павел
А мне нет, потому что следующей фразой там идет - "Тогда это хороший сон", ну не скромно это как-то прозвучало:-)
Хехе, похоже я была в таком восторге от первой фразы, что не обратила внимания на вторую
Dariushka вне форума   Ответить с цитированием
Старый 04.03.2003, 01:42   #218
Kassandra
Зарегистрированный пользователь
 
Регистрация: 23.02.2003
Адрес: на морском побережье
Сообщений: 57
Лайки: 0
Правильно! У Лив классный голос! В моменты эльфийских речей заслушаться можно.
А кино иногда такое в дубляже наворачивали, что требовать хотелось: уберите это нафиг и дайте Лив( прошу прощения, если кого...)
__________________
" I come back to you now at the turn of the tide." Gandalf "The Two Towers"
Kassandra вне форума   Ответить с цитированием
Старый 04.03.2003, 21:00   #219
Tinko
Зарегистрированный пользователь
 
Аватар для Tinko
 
Регистрация: 15.04.2002
Адрес: Хитрый город
Сообщений: 4,700
Лайки: 3,419
Red face Озвучка

Завидую тем кто сумел посмотреть фильм в нескольких вариантах озвучания и смог собственно сравнить работу наших и иностранных актеров-дублеров.

Что касается моего впечатления могу сказать следующее:

Дубляж мне понравился куда больше чем в прошлом году. Соответственно я очень сильно напряглась на первых сценах фильма, когда Фродо кричит "Нееет!". Само собой разумеется что лучше Вуда никто не крикнет. Но надо отдать должное новый русский дублер почти справился с этой задачей. По крайней мере это не Елистратов.

В принципе немного напряг Сэм, в некоторых местах, а так в целом все очень даже ничего. Терпимо.

Про Горлума вообще можно очень много спорить. Мне не понравился Горлум ни на пиратке ни в озвучании. Дело тут не в дублере, а в изначальном материале который ему дали. Русский дублер я уверена внимательно изучил все звуки которые издавал Серкис и попытался подстроится под его интонацию. Это добротная работа, но и только. По той простой причине, что компьютерный персонаж сам по себе на мой взгляд не вписывается в фильм абсолютно. Если бы его сыграл Серкис сам, то это был бы уже другой разговор.

Очень понравился Арагорн. У нашего Арагорна голос короля. Внематочные звуки которые издавал Мортенсен вообще никуда не годятся. У меня кошка и то громче пищит.

Все остальное в общем не коробило. Конечно я бы не отказалась от просмотра на большом экране в оригинале. Но увы у нас это невозможно.
__________________
Великий Инквизитор Ордена св. Бенедикта.

"Этот Голлум сломался, дайте нового!" (с) Хоббит. неожиданное строительство.
Tinko вне форума   Ответить с цитированием
Старый 04.03.2003, 21:52   #220
Airis
Зарегистрированный пользователь
 
Аватар для Airis
 
Регистрация: 03.10.2002
Адрес: Спартакус
Сообщений: 537
Лайки: 187
В "под куполом" еще идет на английском вроде.
Airis вне форума   Ответить с цитированием
Старый 04.03.2003, 22:02   #221
Airis
Зарегистрированный пользователь
 
Аватар для Airis
 
Регистрация: 03.10.2002
Адрес: Спартакус
Сообщений: 537
Лайки: 187
Dariushka, тут наверное дело в восприятии. И в привычке. За нное количество времени/просмотров, я привыкла к русским Гэндальфу, а Арвен меня и сразу не напрягала (особенно хорошо, что теперь она не говорит мужским голосом ).
Ты же привыкла к немецкому дубляжу. Не видела ТТТ на немецком, но вот "братство" видела и мне там тоже очень много резало слух.
В частности Горлум. Может в ТТТ он говорит как-нибудь по другому, не буду спорить, я же не знаю просто.
Airis вне форума   Ответить с цитированием
Старый 04.03.2003, 22:55   #222
TheHutt
Супермодератырь
 
Аватар для TheHutt
 
Регистрация: 03.09.2002
Адрес: Германщина
Сообщений: 20,736
Лайки: 1,400
Airis, ты, наверное, права. Когда к чему-то привык, знаешь каждую интонацию, каждую паузу речи, то просто очень сложно принять что-то новое. Тогда оно а приори кажется хуже.

Если бы я русский дубляж увидел, я бы наверняка так же прореагировал, как Даша. И не обязательно потому, что он плохой. А потому что непривычный. Хотя современные русские дубляжи мне принять вообще трудно, так как они звучат как правило просто исскусственно, ненатурально.
Привык, балин, к немецким ласкающим ухо дубляжным работам.
__________________
PЄTЄ

Проект "Хоббит: Нежданный буклет" - буклет для SEE:


TheHutt вне форума   Ответить с цитированием
Старый 07.03.2003, 14:21   #223
Ирисище
Зарегистрированный пользователь
 
Аватар для Ирисище
 
Регистрация: 03.09.2002
Адрес: Нижневартовск
Сообщений: 3,290
Лайки: 6

Дубляжисты БК:
Фродо - Алексей Елистратов
Гэндальф - народный артист РФ Рогволд Суховерко
Боромир - заслуженный артист РФ Владимир Антоник
Арагорн - Алексей Рязанцев.
Мерри - Михаил Тихонов
Пиппин - Дмитрий Филимонов
Сэм - Геннадий Карпов
Галадриэль - Ольга Зубкова
Гимли - заслуженный артист РФ Валентин Голубенко
Саруман - народный артист РФ Борис Клюев
Эльронд - народный артист РФ Валерий Сторожек
Арвен - народная артистка РФ Каменкова Анна
Голлум - заслуженный артист РФ Вячеслав Баранов
Бильбо - заслуженный артист РФ Вадим Андреев
Келеборн - Александр Коврижных
Лурц - Александр Груздев
трактирщик Барлиман - народный артист РФ Всеволод Абдулов.

где Леголас? кто-нибудь мне скажет что за принц его дублировал, год уже бьюсь, сражаюсь с инетом - тщетно все
__________________
Прах обратится огнём опять,
В сумраке луч сверкнёт.
Клинок вернётся на рукоять,
Корону Король обретёт...

Последний раз редактировалось Ирисище; 07.03.2003 в 14:43.
Ирисище вне форума   Ответить с цитированием
Старый 13.03.2003, 10:04   #224
Ирисище
Зарегистрированный пользователь
 
Аватар для Ирисище
 
Регистрация: 03.09.2002
Адрес: Нижневартовск
Сообщений: 3,290
Лайки: 6
Lightbulb вау!

Дублер Арагорна, Алексей Рязанцев - генеральный директор КАРО ФИЛЬМ?!!! Или это другой Рязанцев?...


новость прошлогодняя, но тут про него..
Цитата:
А вот Алексей Рязанцев, возглавляющий “Каро-премьер”, не скрывает радости. “Я доволен, что наш и без того сильный пакет фильмов WB укрепился картинами New Line, которые непременно вызовут большой интерес. Уже сейчас мы получаем огромное количество звонков от региональных прокатчиков, которые хотят приобрести эти фильмы. “Властелина колец” мы планируем выпустить в начале февраля. Но пока у нас идут переговоры с американскими партнерами о деталях будущей прокатной компании. От нас требуют сборы не ниже, чем у “Звездных войн”, “Мумии-2” или “Планеты обезьян” (около 100 млн. руб. – “Ъ”). Конечно, нам немного неудобно перед коллегами из “Гемини” и “Империи кино”, но я уверен, что эта история не испортит отношений и мы продолжим сотрудничество, в частности, в строительстве мультиплекса на Курской.”
а вот вам Арвен
www.podsolnuh.ru/pics/pe_004661_0002.jpg

Гэндальф:
www.sovremennik.ru/troupe/photos/43.gif

Голлум...?
http://akter.kulichki.net/new1/baranov.jpg
__________________
Прах обратится огнём опять,
В сумраке луч сверкнёт.
Клинок вернётся на рукоять,
Корону Король обретёт...

Последний раз редактировалось Ирисище; 13.03.2003 в 10:15.
Ирисище вне форума   Ответить с цитированием
Старый 13.03.2003, 11:58   #225
Max-Otto
Зарегистрированный пользователь
 
Регистрация: 09.10.2002
Сообщений: 15
Лайки: 0
Re: вау!

Цитата:
автор оригинала Дэриен Фоукс
Дублер Арагорна, Алексей Рязанцев - генеральный директор КАРО ФИЛЬМ?!!! Или это другой Рязанцев?...


новость прошлогодняя, но тут про него..

Да, Алексей Рязанцев - генеральный директор, только не КАРО Фильм (сеть кинотеатров), а КАРО Премьер (кинопрокатная компания, выпускающая ВК в России). Неужели кто-то еще этого не знает?
Max-Otto вне форума   Ответить с цитированием
Старый 13.03.2003, 14:43   #226
Ирисище
Зарегистрированный пользователь
 
Аватар для Ирисище
 
Регистрация: 03.09.2002
Адрес: Нижневартовск
Сообщений: 3,290
Лайки: 6
Re: Re: вау!

Цитата:
автор оригинала Max-Otto

Неужели кто-то еще этого не знает?
представьте себе, я не знала
__________________
Прах обратится огнём опять,
В сумраке луч сверкнёт.
Клинок вернётся на рукоять,
Корону Король обретёт...
Ирисище вне форума   Ответить с цитированием
Старый 13.03.2003, 15:11   #227
June
Зарегистрированный пользователь
 
Аватар для June
 
Регистрация: 08.10.2002
Адрес: Moscow
Сообщений: 768
Лайки: 1,370
Про Рязанцева хочется узнать следующее: на каких основаниях он назначил себя дублировать Арагорна (не кого-нибудь), т.е. имеет ли он актерское образование или хотя бы прошлый опыт подобной работы?
__________________
Arise, arise, Riders of Theoden!
Fell deeds awake: fire and slaughter!
spear shall be shaken, shield be splintered,
a sword-day, a red day, ere the sun rises!
Ride now, ride now! Ride to Gondor! (c)Tolkien
June вне форума   Ответить с цитированием
Старый 13.03.2003, 15:44   #228
Max-Otto
Зарегистрированный пользователь
 
Регистрация: 09.10.2002
Сообщений: 15
Лайки: 0
Цитата:
автор оригинала June
Про Рязанцева хочется узнать следующее: на каких основаниях он назначил себя дублировать Арагорна (не кого-нибудь), т.е. имеет ли он актерское образование или хотя бы прошлый опыт подобной работы?
Он имеет образование ВГИКа, опыт подобной работы он имеет многолетний, а назначил он себя на том основании, что он - руководитель компании, прокатывающей фильм. Ну, и кроме того, его голос выбрал режиссер дубляжа и утвердил Нью Лайн.
Max-Otto вне форума   Ответить с цитированием
Старый 13.03.2003, 16:01   #229
Ирисище
Зарегистрированный пользователь
 
Аватар для Ирисище
 
Регистрация: 03.09.2002
Адрес: Нижневартовск
Сообщений: 3,290
Лайки: 6
не, скажу честно, что я даже и не сомневалась, что у него есть соответствующее образование. Это же сразу слышно! И голос у него, какой голос, я прямо влюблена в этот голос! Это же настоящий Арагорн! Такой мужественный, но, в то же время, теплый. Молодец, что я еще могу сказать! Умница!
Макс, а вы не владеете информацией кто же озвучил Леголаса? Или я умру, так и не узнав разгадку этой тайны?
__________________
Прах обратится огнём опять,
В сумраке луч сверкнёт.
Клинок вернётся на рукоять,
Корону Король обретёт...
Ирисище вне форума   Ответить с цитированием
Старый 13.03.2003, 16:06   #230
June
Зарегистрированный пользователь
 
Аватар для June
 
Регистрация: 08.10.2002
Адрес: Moscow
Сообщений: 768
Лайки: 1,370
Цитата:
автор оригинала Max-Otto


Он имеет образование ВГИКа, опыт подобной работы он имеет многолетний...
Спасибо. Именно это я и хотела узнать

(И вероятно, все-таки именно образование, большой опыт и осознание того, что он сможет справиться с задачей, а не занимаемый пост позволили г-ну Рязанцеву претендовать на роль дублера Арагорна...)

Претензий к дубляжу Арагорна никаких не имею, голос у Алексея Рязанцева просто замечательный!..

=========
Дэриен Фоукс, спасибо за список актеров, дублирующих БК.
Может быть, кто-нибудь вывесит подобный список по ДБ?
__________________
Arise, arise, Riders of Theoden!
Fell deeds awake: fire and slaughter!
spear shall be shaken, shield be splintered,
a sword-day, a red day, ere the sun rises!
Ride now, ride now! Ride to Gondor! (c)Tolkien
June вне форума   Ответить с цитированием
Старый 13.03.2003, 16:08   #231
Max-Otto
Зарегистрированный пользователь
 
Регистрация: 09.10.2002
Сообщений: 15
Лайки: 0
Цитата:
автор оригинала Дэриен Фоукс
Макс, а вы не владеете информацией кто же озвучил Леголаса? Или я умру, так и не узнав разгадку этой тайны?
Постараюсь узнать, когда будет время, у своих людей на Мосфильме.
Max-Otto вне форума   Ответить с цитированием
Старый 13.03.2003, 16:13   #232
Ирисище
Зарегистрированный пользователь
 
Аватар для Ирисище
 
Регистрация: 03.09.2002
Адрес: Нижневартовск
Сообщений: 3,290
Лайки: 6
Я буду вам ооочень благодарна! спасибо заранее
__________________
Прах обратится огнём опять,
В сумраке луч сверкнёт.
Клинок вернётся на рукоять,
Корону Король обретёт...
Ирисище вне форума   Ответить с цитированием
Старый 14.03.2003, 11:04   #233
Павел
Легенда форума
 
Аватар для Павел
 
Регистрация: 23.10.2002
Адрес: Владивосток
Сообщений: 5,877
Лайки: 1,863
Цитата:
автор оригинала Max-Otto


Постараюсь узнать, когда будет время, у своих людей на Мосфильме.
Да, мы бы были бесконечно признательны, если бы вы узнали, по возможности, имена всех новых актеров, озвучивших «Две Крепости». Пока что мы вычислили только Конкина в Фарамире...
__________________
White shores are calling, you and I will meet again...
‘Я был солдатом и мечтал нести людям мир. Но рано или поздно - приходится проснуться.’ (с)Джейк Салли, ‘Аватар’.
Лучший интернет-ресурс о Кейт Бланшетт: http://www.cate-blanchett.com
Павел вне форума   Ответить с цитированием
Старый 14.03.2003, 12:31   #234
Max-Otto
Зарегистрированный пользователь
 
Регистрация: 09.10.2002
Сообщений: 15
Лайки: 0
Цитата:
автор оригинала Павел

Пока что мы вычислили только Конкина в Фарамире...
Прикол в том, что это - не Конкин.
Max-Otto вне форума   Ответить с цитированием
Старый 14.03.2003, 14:42   #235
Ирисище
Зарегистрированный пользователь
 
Аватар для Ирисище
 
Регистрация: 03.09.2002
Адрес: Нижневартовск
Сообщений: 3,290
Лайки: 6
Цитата:
автор оригинала Max-Otto


Прикол в том, что это - не Конкин.
точно не он? нет, я не могла так ошибиться! Значит, голос на 100% как у Конкина!
__________________
Прах обратится огнём опять,
В сумраке луч сверкнёт.
Клинок вернётся на рукоять,
Корону Король обретёт...
Ирисище вне форума   Ответить с цитированием
Старый 21.03.2003, 11:06   #236
Ирисище
Зарегистрированный пользователь
 
Аватар для Ирисище
 
Регистрация: 03.09.2002
Адрес: Нижневартовск
Сообщений: 3,290
Лайки: 6
Надо же. Вчера смотрела фильм какой-то, там играет Вячеслав Баранов, дублер Голлума. Такой тощий и достаточно молодой... Никаких ассоциаций с Голлумом!
Макс, так что там, удалось что-то про дублера Леголаса узнать? Страна должна знать своих героев в лицо!!
__________________
Прах обратится огнём опять,
В сумраке луч сверкнёт.
Клинок вернётся на рукоять,
Корону Король обретёт...

Последний раз редактировалось Ирисище; 21.03.2003 в 11:16.
Ирисище вне форума   Ответить с цитированием
Ответ


Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход



Текущее время: 07:39. Часовой пояс GMT +4.


Powered by vBulletin® Version 3.6.4


Яндекс.Метрика Яндекс цитирования