Хеннет Аннун Властелин Колец: Аннотация к саундтрекуХоббит: проект Нежданный БуклетНовая Зеландия, или Туда и обратно      

Вернуться   Хеннет Аннун > Совет Мудрых (ОСНОВНОЙ ФОРУМ)

Ответ
 
Опции темы Поиск в этой теме
Старый 17.09.2002, 11:00   #31
radio_weiss
зима близко
 
Аватар для radio_weiss
 
Регистрация: 16.04.2002
Адрес: Moscow, Russia
Сообщений: 7,921
Лайки: 1,237
Цитата:
автор оригинала sumire
А разве ЛУчиэнь - неправильное ударение? По-моему, здесь все нормально.
Имхо, имелась в виду буква "ч"
__________________
Зато Эребор наш!

Я словно лист на ветру. Смотрите, как я парю!
radio_weiss вне форума   Ответить с цитированием
Старый 17.09.2002, 11:01   #32
Tari-bird
Зарегистрированный пользователь
 
Аватар для Tari-bird
 
Регистрация: 14.09.2002
Адрес: Moscow
Сообщений: 2,987
Лайки: 0
Цитата:
автор оригинала loka


Ну слава богу! У меня все еще есть слух А то я весь день мучалась сомнениями послышалось мне это или как. Рассказывали о Флоренции, о Лоренцо Медичи и вдруг, совершенно неожиданно - знакомая музыка, я уж думала глюк. Спасибо Тинвэ
О! А что за передача? И какая была музыка? Я хочу посмотреть!

А что касается ударений, то моя ИМХА такова.
Есть текст, написанный автором на определенном языке, у которого есть и своя ритмическая и фонетическая специфика. И если ты приверженец позиции аутентичности текста, то ты будешь расставлять ударения так, как то свойственно данному языку. Помню в детстве на уроках нам как-то учительница дала такую установку: "Во французском языке ударение стремится к последнему слогу, в итальянском - к предпоследнему, в английском - к третьему с конца. В греческом и латыни - к предпоследнему. Исключения часто кажущиеся. Например, имя АлексАндр, по гречески произносится АлексАндрос - и все на месте."

Но художественный текст на то и художественный, что должен возбуждать культурные ассоциации, порождать новые измерения восприятия. И тут часто художественная достоверность образа диктует необходимость переставлять ударения так, как это больше свойственно языку перевода. Т.е. в каком-то смысле мы расставляем ударения так, как чувствуем текст. Это дело, я бы сказала, сугубо интимное, личностное .

Короче спор о том, куда ставить ударения сродни нашему вечному спору о том, чей перевод лучше Кистямур или ГГ
__________________
"Даже когда птица ходит, видно, что у нее есть крылья" О. Уайльд
Tari-bird вне форума   Ответить с цитированием
Старый 17.09.2002, 11:06   #33
Баньши
Зарегистрированный пользователь
 
Аватар для Баньши
 
Регистрация: 04.09.2002
Сообщений: 1,000
Лайки: 0
Цитата:
автор оригинала Radio_Weiss

Имхо, имелась в виду буква "ч"
Да, читать "th" как "ч" - это оригинально... Но, все же, первое впечатление ИМХО самое сильное - если я впервые прочитала "ГлорфиндЭйл", то теперь для меня это произношение наиболее естественно, хотя я и понимаю, что это не просто непправильно, а очень неправильно.
__________________
"Скажи "нет!" переездам! Вышвырни в окно Сильмариллион!" (с) Тинвэ
Баньши вне форума   Ответить с цитированием
Старый 17.09.2002, 14:21   #34
Пластун
Модератор
 
Аватар для Пластун
 
Регистрация: 02.09.2002
Сообщений: 2,316
Лайки: 71
Можно меня пинать ногами, но я произношу имена так, как Эру на душу положит. А все потому, что в свое время привык читать как прочиталось, а потом услышал другие варианты. Одни других вытеснить не согли, поэтому одинаково легко могу сказать и лЕголас и леголАс (но не легОлас - это уж слишком), гИмли - он всегда так, гэндАльф и гЭндальф. Но предпочтительнее остаются "более русские" варианты.

Кстати, не могу говорить Голлум. Он Горлум.
И не Балрог, а Барлог.

Что до Боромира, то это как раз русское имя. В нем и ударение ставится по-русски: боромИр.
__________________
Ну не пишите "вообщем". Пишите "в общем" или "вообще".
Пластун вне форума   Ответить с цитированием
Старый 17.09.2002, 14:25   #35
Пластун
Модератор
 
Аватар для Пластун
 
Регистрация: 02.09.2002
Сообщений: 2,316
Лайки: 71
Цитата:
автор оригинала Tari-bird
Есть текст, написанный автором на определенном языке, у которого есть и своя ритмическая и фонетическая специфика. И если ты приверженец позиции аутентичности текста, то ты будешь расставлять ударения так, как то свойственно данному языку.
Согласен по части текстов. Но с именами у меня есть подозрение, что они не все английские.
__________________
Ну не пишите "вообщем". Пишите "в общем" или "вообще".
Пластун вне форума   Ответить с цитированием
Старый 17.09.2002, 14:28   #36
Баньши
Зарегистрированный пользователь
 
Аватар для Баньши
 
Регистрация: 04.09.2002
Сообщений: 1,000
Лайки: 0
Это, конечно, оффтоп, но я спрошу...

А Толкин русский знал? Хотя бы немного?
__________________
"Скажи "нет!" переездам! Вышвырни в окно Сильмариллион!" (с) Тинвэ
Баньши вне форума   Ответить с цитированием
Старый 17.09.2002, 14:30   #37
Tari-bird
Зарегистрированный пользователь
 
Аватар для Tari-bird
 
Регистрация: 14.09.2002
Адрес: Moscow
Сообщений: 2,987
Лайки: 0
Цитата:
автор оригинала Пластун

Согласен по части текстов. Но с именами у меня есть подозрение, что они не все английские.
Да, вот меня тоже поразило заявление, что Боромир - не славянское имя. Для нас-то он точно БоромИр, хоть умри.

За что, кстати, и люблю Кистямура, что он не коверкает наше фонетическое сознание ( это и Барлога с Горлумом касается)
__________________
"Даже когда птица ходит, видно, что у нее есть крылья" О. Уайльд
Tari-bird вне форума   Ответить с цитированием
Старый 17.09.2002, 14:33   #38
Tari-bird
Зарегистрированный пользователь
 
Аватар для Tari-bird
 
Регистрация: 14.09.2002
Адрес: Moscow
Сообщений: 2,987
Лайки: 0
Re: Это, конечно, оффтоп, но я спрошу...

Цитата:
автор оригинала sumire
А Толкин русский знал? Хотя бы немного?
Это вряд-ли. Даром что-ли у него "тьма с Востока". И вообще, империя Зла...

Но с другой стороны, вдруг вспомнилась такая вещь: когда мы с мужем бываем в отпусках в Европе, его Очень часто называют ВладимИр. Интересный факт, не правда ли?
__________________
"Даже когда птица ходит, видно, что у нее есть крылья" О. Уайльд
Tari-bird вне форума   Ответить с цитированием
Старый 17.09.2002, 14:34   #39
Masha Klim
Зарегистрированный пользователь
 
Аватар для Masha Klim
 
Регистрация: 02.09.2002
Адрес: Москва, РФ
Сообщений: 1,845
Лайки: 34
И все же, как правильно произносить Имладрис? Я говорю ИмлАдрис.
Masha Klim вне форума   Ответить с цитированием
Старый 17.09.2002, 14:38   #40
Баньши
Зарегистрированный пользователь
 
Аватар для Баньши
 
Регистрация: 04.09.2002
Сообщений: 1,000
Лайки: 0
Re: Re: Это, конечно, оффтоп, но я спрошу...

Цитата:
автор оригинала Tari-bird

Это вряд-ли. Даром что-ли у него "тьма с Востока". И вообще, империя Зла...

Значит, в случае с Боромиром Профессор буквально попал пальцем в небо, да? Очень интересно, такое совпадение...
__________________
"Скажи "нет!" переездам! Вышвырни в окно Сильмариллион!" (с) Тинвэ
Баньши вне форума   Ответить с цитированием
Старый 17.09.2002, 14:41   #41
Ольга Грачёва
Зарегистрированный пользователь
 
Аватар для Ольга Грачёва
 
Регистрация: 17.09.2002
Адрес: Кишинёв
Сообщений: 2,204
Лайки: 0
Цитата:
автор оригинала Masha Klim
И все же, как правильно произносить Имладрис? Я говорю ИмлАдрис.
ИмлАдрис - правильно.
Ольга Грачёва вне форума   Ответить с цитированием
Старый 17.09.2002, 14:41   #42
Tari-bird
Зарегистрированный пользователь
 
Аватар для Tari-bird
 
Регистрация: 14.09.2002
Адрес: Moscow
Сообщений: 2,987
Лайки: 0
Цитата:
автор оригинала Masha Klim
И все же, как правильно произносить Имладрис? Я говорю ИмлАдрис.
В свете всего вышесказанного (мной ) предлагаю не заморачиваться, а звать, как тебе душевно близко.

(А я себе говорю ИмладрИс)
__________________
"Даже когда птица ходит, видно, что у нее есть крылья" О. Уайльд
Tari-bird вне форума   Ответить с цитированием
Старый 17.09.2002, 14:47   #43
Masha Klim
Зарегистрированный пользователь
 
Аватар для Masha Klim
 
Регистрация: 02.09.2002
Адрес: Москва, РФ
Сообщений: 1,845
Лайки: 34
Спасибо за ответ
А насчет Толкина и русского языка...
Вот в этой статье
http://www.kulichki.com/tolkien/podshivka/020501.htm
написано, что Толкин любил Александра Блока. В переводе читал? И вообще, правда ли это?
Вот цитата:
Цитата:
Пригодилась знаменитая толкиеновая эрудиция: к примеру, Александр Блок был одним из его любимых поэтов и, если внимательно перечесть тот же «Властелин Колец», мы найдем там отдельные зарисовки и сюжетные ходы, буквально иллюстрирующие некоторые стихотворения Блока («Фиолетовый запад гнетет…» и т.п.)
Masha Klim вне форума   Ответить с цитированием
Старый 17.09.2002, 14:57   #44
Ellen
Зарегистрированный пользователь
 
Регистрация: 02.09.2002
Сообщений: 2,728
Лайки: 0
А я вот только что узнала, что правильно говорить ЛУчиэнь.

А раньше я еще говорила ЭарендИл (очень давно, но было - из-за стихов Кистяковского, у него там Эарендил зарифмован со словом "приплыл")...
__________________
"Афганский синдром бывает у всех. Просто не все могут уплыть в Валинор" (с) мисси
Ellen вне форума   Ответить с цитированием
Старый 17.09.2002, 15:03   #45
Freja
Зарегистрированный пользователь
 
Аватар для Freja
 
Регистрация: 03.09.2002
Сообщений: 1,751
Лайки: 34
Talking ладненько, эльфы не знают, спрошу у вас

Скажите, пожалуйста, правильно ли написана сия фраза:
Le meluvan une ar alye lumessen tenna nurucilie

И как сказать на квенья: я люблю тебя?
__________________

Я не хочу отдать глупцам
Ни даже вздох твой
Ни даже взгляд твой
Freja вне форума   Ответить с цитированием
Старый 17.09.2002, 15:08   #46
Sirin
Зарегистрированный пользователь
 
Аватар для Sirin
 
Регистрация: 03.09.2002
Адрес: Moscow
Сообщений: 2,198
Лайки: 0
Насчет Толкиена и русского языка - не помню источник, но где-то точно читала, что он пытался изучать русский, однако дело далеко не продвинулось: то ли язык наш Профессору не лег на душу, то ли по каким-то внешним причинам.
Sirin вне форума   Ответить с цитированием
Старый 17.09.2002, 15:11   #47
Vasya Gondorsky
Зарегистрированный пользователь
 
Аватар для Vasya Gondorsky
 
Регистрация: 15.04.2002
Адрес: К востоку от Моря
Сообщений: 8,291
Лайки: 0
Цитата:
автор оригинала Sirin
Насчет Толкиена и русского языка - не помню источник, но где-то точно читала, что он пытался изучать русский, однако дело далеко не продвинулось: то ли язык наш Профессору не лег на душу, то ли по каким-то внешним причинам.
Может оно и к лучшему. А то была бы главная героиня Zabava Putiatishna, то-то веселуха была бы.
__________________
Главное, ребята, fёa не стареть!

Рассказъ у насъ пойдётъ въ особенности о хоббитахъ, и любознательный
читатель многое узнаетъ объ ихъ нравахъ и кое-что изъ ихъ исторiи
Vasya Gondorsky вне форума   Ответить с цитированием
Старый 17.09.2002, 15:14   #48
Баньши
Зарегистрированный пользователь
 
Аватар для Баньши
 
Регистрация: 04.09.2002
Сообщений: 1,000
Лайки: 0
Цитата:
автор оригинала Ellen
А раньше я еще говорила ЭарендИл (очень давно, но было - из-за стихов Кистяковского, у него там Эарендил зарифмован со словом "приплыл")...
А я говорила ФинголфИн, читая цикл Скади "Битый лед", и ФингОлфин, читая Сильм - одно другому никогда не мешало.
__________________
"Скажи "нет!" переездам! Вышвырни в окно Сильмариллион!" (с) Тинвэ
Баньши вне форума   Ответить с цитированием
Старый 17.09.2002, 15:16   #49
Sirin
Зарегистрированный пользователь
 
Аватар для Sirin
 
Регистрация: 03.09.2002
Адрес: Moscow
Сообщений: 2,198
Лайки: 0
Цитата:
автор оригинала Vasya Gondorsky

Может оно и к лучшему. А то была бы главная героиня Zabava Putiatishna, то-то веселуха была бы.
...А в лесах махали бы деревянными мечами обернутые в занавески дивные Феклы и Параши...
Sirin вне форума   Ответить с цитированием
Старый 17.09.2002, 15:17   #50
Rohirrimka
непререкаемый матриарх
 
Аватар для Rohirrimka
 
Регистрация: 23.05.2002
Адрес: plains of Rohan
Сообщений: 7,660
Лайки: 2,444
Как свежепрочитавшая Биографию утверждаю, что русский Толкиен учил, лежа в госпитале, но особого интереса он у него не вызвал.
А что касается востока, как империи тьмы....Так ведь это лежит в основе европейского менталитета. Столько веков восток означал врага - монголы, османы, ислам и т.д.
__________________
- За один год, за один день этого пламени я отдала бы все: и родичей, и юность, и самую надежду; я - аданэт. JRRT
Rohirrimka вне форума   Ответить с цитированием
Старый 17.09.2002, 15:22   #51
radio_weiss
зима близко
 
Аватар для radio_weiss
 
Регистрация: 16.04.2002
Адрес: Moscow, Russia
Сообщений: 7,921
Лайки: 1,237
Цитата:
автор оригинала Rohirrimka
Столько веков восток означал врага - монголы, османы, ислам и т.д.
как и сейчас
AOT*, Ро, ты нашла цитату?
-------
*АОТ= АнтиОффТопик.
__________________
Зато Эребор наш!

Я словно лист на ветру. Смотрите, как я парю!
radio_weiss вне форума   Ответить с цитированием
Старый 17.09.2002, 15:23   #52
Freja
Зарегистрированный пользователь
 
Аватар для Freja
 
Регистрация: 03.09.2002
Сообщений: 1,751
Лайки: 34
А мой вопрос никто не видит... Неужели никто не знает?
__________________

Я не хочу отдать глупцам
Ни даже вздох твой
Ни даже взгляд твой
Freja вне форума   Ответить с цитированием
Старый 17.09.2002, 15:35   #53
Rohirrimka
непререкаемый матриарх
 
Аватар для Rohirrimka
 
Регистрация: 23.05.2002
Адрес: plains of Rohan
Сообщений: 7,660
Лайки: 2,444
Цитата:
автор оригинала Radio_Weiss

как и сейчас
AOT*, Ро, ты нашла цитату?
-------
*АОТ= АнтиОффТопик.
Какую? Аааа...или это из треда про Сильм?
__________________
- За один год, за один день этого пламени я отдала бы все: и родичей, и юность, и самую надежду; я - аданэт. JRRT
Rohirrimka вне форума   Ответить с цитированием
Старый 17.09.2002, 16:28   #54
radio_weiss
зима близко
 
Аватар для radio_weiss
 
Регистрация: 16.04.2002
Адрес: Moscow, Russia
Сообщений: 7,921
Лайки: 1,237
Freja, спроси на АнК, тебе обязательно ответят.
Ро, угу.
__________________
Зато Эребор наш!

Я словно лист на ветру. Смотрите, как я парю!
radio_weiss вне форума   Ответить с цитированием
Старый 17.09.2002, 16:36   #55
Freja
Зарегистрированный пользователь
 
Аватар для Freja
 
Регистрация: 03.09.2002
Сообщений: 1,751
Лайки: 34
Цитата:
автор оригинала Radio_Weiss
Freja, спроси на АнК, тебе обязательно ответят.
Ро, угу.
спасибо, Вейсс! *хлюпая носом* один ты такой добрый оказался... вот, а еще пишешь, что злой... какой же ты злой, ты очень даже и наоборот...
__________________

Я не хочу отдать глупцам
Ни даже вздох твой
Ни даже взгляд твой
Freja вне форума   Ответить с цитированием
Старый 17.09.2002, 17:55   #56
Сарэ
Зарегистрированный пользователь
 
Аватар для Сарэ
 
Регистрация: 16.04.2002
Сообщений: 1,211
Лайки: 0
Re: ладненько, эльфы не знают, спрошу у вас

Цитата:
автор оригинала Freja
И как сказать на квенья: я люблю тебя?
Melanye le, насколько я понимаю. Не ручаюсь. С языками у меня плохо
Сарэ вне форума   Ответить с цитированием
Старый 17.09.2002, 19:36   #57
Natalie
 
Аватар для Natalie
 
Регистрация: 16.04.2002
Адрес: Бостон, США
Сообщений: 1,128
Лайки: 0
Re: Re: ладненько, эльфы не знают, спрошу у вас

Цитата:
автор оригинала Сарэ


Melanye le, насколько я понимаю. Не ручаюсь. С языками у меня плохо
Согласно Фаускангеру, это было бы "я люблю вас". "Я люблю тебя (I love thee по-английски) должно быть melanye tye (а долгая). Тот же Фаускангер допускает такой вариант: ni mela tye (е в mela долгая)
Natalie вне форума   Ответить с цитированием
Старый 17.09.2002, 19:37   #58
radio_weiss
зима близко
 
Аватар для radio_weiss
 
Регистрация: 16.04.2002
Адрес: Moscow, Russia
Сообщений: 7,921
Лайки: 1,237
Re: Re: Re: ладненько, эльфы не знают, спрошу у вас

Цитата:
автор оригинала Natalie
Согласно Фаускангеру
Наташ, а ссылочку слабо?
__________________
Зато Эребор наш!

Я словно лист на ветру. Смотрите, как я парю!
radio_weiss вне форума   Ответить с цитированием
Старый 17.09.2002, 19:44   #59
Berta
Зарегистрированный пользователь
 
Регистрация: 15.04.2002
Сообщений: 1,927
Лайки: 0
Цитата:
автор оригинала Ellen
А я вот только что узнала, что правильно говорить ЛУчиэнь.
...
Может, все-таки ЛУтиэнь?
Berta вне форума   Ответить с цитированием
Старый 17.09.2002, 19:52   #60
Natalie
 
Аватар для Natalie
 
Регистрация: 16.04.2002
Адрес: Бостон, США
Сообщений: 1,128
Лайки: 0
Re: Re: Re: Re: ладненько, эльфы не знают, спрошу у вас

Цитата:
автор оригинала Radio_Weiss

Наташ, а ссылочку слабо?
No problem
http://ardalambion.com/

Курс по Квенья, урок 19, посвященный местоимениям. Читать долго

Все это есть еще в общей статье по Квенья, но в уроке, как мне кажется, это более подробно объясняется и обосновывается.
Natalie вне форума   Ответить с цитированием
Ответ


Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход



Текущее время: 22:53. Часовой пояс GMT +4.


Powered by vBulletin® Version 3.6.4


Яндекс.Метрика Яндекс цитирования