Хеннет Аннун Властелин Колец: Аннотация к саундтрекуХоббит: проект Нежданный БуклетНовая Зеландия, или Туда и обратно      

Вернуться   Хеннет Аннун > Совет Мудрых (ОСНОВНОЙ ФОРУМ)

Ответ
 
Опции темы Поиск в этой теме
Старый 23.10.2002, 16:47   #31
Tinko
Зарегистрированный пользователь
 
Аватар для Tinko
 
Регистрация: 15.04.2002
Адрес: Хитрый город
Сообщений: 4,700
Лайки: 3,419
Cool Еще раз статья

Петя, ну так себе статейка. Елистрата ведь не будет, чего ты переживаешь.

Ну не мог же Белозорович правду сказать, что фан-клуб Толкиена и фильма собирался писать петицию Джексону, и уже это почти сделал?
__________________
Великий Инквизитор Ордена св. Бенедикта.

"Этот Голлум сломался, дайте нового!" (с) Хоббит. неожиданное строительство.
Tinko вне форума   Ответить с цитированием
Старый 23.10.2002, 17:08   #32
Dariushka
Зарегистрированный пользователь
 
Аватар для Dariushka
 
Регистрация: 07.09.2002
Адрес: Германия
Сообщений: 1,793
Лайки: 4
Что за бред??!!
>Елистратова, кстати, утвердили американцы >из "Уорнер".

Я чего-то пропустила (если да, то сорри), но разве не было столько разговоров о том, что американцы его вообще не утверждали??
Dariushka вне форума   Ответить с цитированием
Старый 23.10.2002, 17:19   #33
radio_weiss
зима близко
 
Аватар для radio_weiss
 
Регистрация: 16.04.2002
Адрес: Moscow, Russia
Сообщений: 7,921
Лайки: 1,237
Насколько я понял при разговоре, американцы утверждали всех
__________________
Зато Эребор наш!

Я словно лист на ветру. Смотрите, как я парю!
radio_weiss вне форума   Ответить с цитированием
Старый 23.10.2002, 17:26   #34
Аликс
Уморила себя Камбербэтчем
 
Аватар для Аликс
 
Регистрация: 15.04.2002
Адрес: Москва
Сообщений: 5,801
Лайки: 2,465
Они могли утвердить его по первым фразам, которые мне, кстати, очень нравятся. У Елистратова был бы красивый голос, если бы он не стенал и плакал постоянно.
Аликс вне форума   Ответить с цитированием
Старый 23.10.2002, 19:33   #35
ivanko
Зарегистрированный пользователь
 
Аватар для ivanko
 
Регистрация: 15.04.2002
Адрес: Ванкувер, Канада
Сообщений: 319
Лайки: 1
Гэндальф как коренной обитатель Среднерусской возвышенности - это сильно
__________________
Homo sum, humani nihil a me alienum puto
ivanko вне форума   Ответить с цитированием
Старый 23.10.2002, 20:55   #36
PeterGreat
Гость
 
Сообщений: n/a
Американцы... утверждали... А причем тут вообще американцы? Про пробы для Ньюлайн я слышал, их на НЕВЕ делали. А вот пробы Мосфильма... Нельзя ли об этом поподробнее?
  Ответить с цитированием
Старый 23.10.2002, 21:16   #37
Dariushka
Зарегистрированный пользователь
 
Аватар для Dariushka
 
Регистрация: 07.09.2002
Адрес: Германия
Сообщений: 1,793
Лайки: 4
Piter, ya za chto i goworyu

Aliks, wpolne s toboy soglasna, mne snachala Elistratov tozhe wpolne ponrawilsya, perwye kadry priyatno udiwili. No maximum posle Rivendella stalo rezat' ushi
Dariushka вне форума   Ответить с цитированием
Старый 23.10.2002, 21:40   #38
Одуванчик
Бывалый участник
 
Аватар для Одуванчик
 
Регистрация: 15.04.2002
Сообщений: 1,277
Лайки: 0
Цитата:
автор оригинала Dariushka


Aliks, wpolne s toboy soglasna, mne snachala Elistratov tozhe wpolne ponrawilsya, perwye kadry priyatno udiwili. No maximum posle Rivendella stalo rezat' ushi
По-моему, это почти у всех так. Начало фильма - никаких претензий, но вот через некоторое время...
.
А я помню, что были какие-то слухи о том, что, наоборот, Ролинг не одобрила Елистратова на роль Гарри, но его всё равно поставили. Вы что-нибудь об этом слышали?
__________________
В грозы, в бури,
В житейскую стынь,
При тяжёлых утратах
И когда тебе грустно,
Казаться улыбчивым и простым -
Самое высшее в мире искусство. (с) С. Есенин, "Чёрный Человек"

Одуванчик вне форума   Ответить с цитированием
Старый 24.10.2002, 21:22   #39
Natalie
 
Аватар для Natalie
 
Регистрация: 16.04.2002
Адрес: Бостон, США
Сообщений: 1,128
Лайки: 0
Re: Поклонникам Леонида Белозоровича :-)

Цитата:
автор оригинала PeterGreat
Объяснение отстранения Елистратова выше всяких похвал. Такого маразма я еще нигде не встречал!
Да ладно, Питер, эта твоя Маша Соколова не намного лучше, судя по последней озвучке Звездных войн...
Natalie вне форума   Ответить с цитированием
Старый 24.10.2002, 23:39   #40
PeterGreat
Гость
 
Сообщений: n/a
Натали! Во-первых, Мария Соловцова. Во-вторых, дубляж "Атаки клонов" удался. Он очень неплох. Я трижды посмотрел оригинал и не нашел ничего критичного в переводе. Да, пара фраз испорчена. Но дубляж в целом оставляет замечательное впечатление. После просмотра оригинала "Атаки клонов" у меня не сложилось впечатления, что я в кино видел другой фильм. В случае с ВК такое впечатление было. Вы слишком придираетесь к мелочам. И не обращаете внимания на то, как серьезно и корректно подошли к работе на студии дубляжа. Я не хочу переходить на личности, но... Дубляж ЗВ-2 гораздо лучше и точнее, чем ВК.
  Ответить с цитированием
Старый 25.10.2002, 00:23   #41
Natalie
 
Аватар для Natalie
 
Регистрация: 16.04.2002
Адрес: Бостон, США
Сообщений: 1,128
Лайки: 0
Цитата:
автор оригинала PeterGreat
Натали! Во-первых, Мария Соловцова.
Я знаю

Цитата:
Во-вторых, дубляж "Атаки клонов" удался. Он очень неплох. Я трижды посмотрел оригинал и не нашел ничего критичного в переводе.

Мне и одного взгляда на дубляж хватило. И все, кто видел оригинал, сказали, что совсем другое дело.

Цитата:
Да, пара фраз испорчена.

Ну не пара. И не прост испорчена, а герои местами выглядят полными идиотами. И у Лукаса есть к чему придраться, но тут уж совсем ни в какие ворота не лезет.

Цитата:
Вы слишком придираетесь к мелочам. И не обращаете внимания на то, как серьезно и корректно подошли к работе на студии дубляжа. Я не хочу переходить на личности, но... Дубляж ЗВ-2 гораздо лучше и точнее, чем ВК.
Я не утверждаю, что Нева-1 хуже Мосфильма, я даже думаю, что наоборот, лучше, и на порядок. Наверное, не было бы такого разочарования, если бы не отличный дубляж Эпизода 1. Я всегда говорила, мол, жаль, что не Нева озвучивает "Властелина колец". Теперья уже в этом сильно сомневаюсь. Меня не волнуют мелкие недочеты, но то, что они допустили - это крупные, серьезные ошибки. Я не верю, что настоящие профессионалы могли бы это допустить, если бы они действительно серьезно отнеслись к этому делу. Даже не знаю что думать, то ли тех, кто работал над первым эпизодом как подменили, то ли они просто вконец разленились после всех похвал, им расточаемых, и просто начали халтурить. А то, что дубляж и перевод ЗВ лучше ВК, так это неудивительно, Лукас, знаете, не гений-сценарист

В общем, мы все это уже обсуждали, и не раз, и здесь этому в общем не совсем место. Наверное, я должна быть рада за тебя, что хотя бы тебе дубляж не испортил впечатление от фильма, а то ведь и такое было.
Natalie вне форума   Ответить с цитированием
Старый 25.10.2002, 04:30   #42
Lory
Зарегистрированный пользователь
 
Аватар для Lory
 
Регистрация: 02.09.2002
Адрес: Новосибирск
Сообщений: 2,696
Лайки: 0
Цитата:
Актер и режиссер Леонид Белозорович занимается дубляжом иностранных картин. На счету его команды такие кинохиты, как "Гарри Поттер", "Братство кольца", "Искусственный разум", "К-19"
О-о-о! Дубляж "К-19" - это отдельная песня!

Питер, спасибо за статью!

Позже: Слушайте, "Зеленая миля", "Шоколад" - это тоже ведь такой кошмар отдублированный! Ну, не верю я, что в оригинале актеры так же стонали, придыхали и пришепетывали, как в белозоровичевской озвучке.

Последний раз редактировалось Lory; 25.10.2002 в 04:34.
Lory вне форума   Ответить с цитированием
Старый 25.10.2002, 10:19   #43
romx
Зарегистрированный пользователь
 
Регистрация: 28.09.2002
Адрес: Moscow
Сообщений: 1,052
Лайки: 0
Цитата:
автор оригинала PeterGreat
Я не хочу переходить на личности, но... Дубляж ЗВ-2 гораздо лучше и точнее, чем ВК.
Но "лирика"-то в ЗВ2 _провалена_ картонными, "мексиканосериаловскими" голосами дубляжистов не в последнюю очередь как! Одна из основных претензий к ЗВ2 именно эта, тут не признать нельзя. По уровню провала это почти что "стонущий Фродо" ;(
romx вне форума   Ответить с цитированием
Старый 25.10.2002, 11:36   #44
Ирисище
Зарегистрированный пользователь
 
Аватар для Ирисище
 
Регистрация: 03.09.2002
Адрес: Нижневартовск
Сообщений: 3,290
Лайки: 6
плиз, скажите, кого озвучивал Всеволод Абдулов, который недавно умер, и кто вместо него будет, может, кто знает?
__________________
Прах обратится огнём опять,
В сумраке луч сверкнёт.
Клинок вернётся на рукоять,
Корону Король обретёт...
Ирисище вне форума   Ответить с цитированием
Старый 25.10.2002, 12:16   #45
romx
Зарегистрированный пользователь
 
Регистрация: 28.09.2002
Адрес: Moscow
Сообщений: 1,052
Лайки: 0
Re: Хм...

Цитата:
автор оригинала Nimrodel
А я прочитала в журнале, что толкиенисты избили Е-това в подъезде, но он всё рвно собирается озвучивать 2-ую и 3-ью части ВК...:cry:
От таких новостей даже волосы на голове шевелятся!:shoked:
Меньше читайте желтой прессы (в идеале не читайте вообще) и с волосами будет все в порядке.
romx вне форума   Ответить с цитированием
Старый 25.10.2002, 12:16   #46
romx
Зарегистрированный пользователь
 
Регистрация: 28.09.2002
Адрес: Moscow
Сообщений: 1,052
Лайки: 0
Цитата:
автор оригинала Derien
плиз, скажите, кого озвучивал Всеволод Абдулов, который недавно умер, и кто вместо него будет, может, кто знает?
Никого. Кто-то что-то с чем-то напутал.
romx вне форума   Ответить с цитированием
Старый 25.10.2002, 12:19   #47
Tassel
Зарегистрированный пользователь
 
Аватар для Tassel
 
Регистрация: 24.07.2002
Адрес: Москва, за Разделяющими морями
Сообщений: 2,586
Лайки: 26
Цитата:
автор оригинала Derien
плиз, скажите, кого озвучивал Всеволод Абдулов, который недавно умер, и кто вместо него будет, может, кто знает?
Насколько я знаю, он озвучивал Дамблдора в Гарри Поттере - а вот насчет ВК...?
__________________
Человек, укушенный пхеле, после смерти сам становится пхеле.
---
Два шушпанчика пасутся вблизи космического корабля. Они символизируют.
Tassel вне форума   Ответить с цитированием
Старый 25.10.2002, 14:58   #48
Ирисище
Зарегистрированный пользователь
 
Аватар для Ирисище
 
Регистрация: 03.09.2002
Адрес: Нижневартовск
Сообщений: 3,290
Лайки: 6
Цитата:
автор оригинала romx

Никого. Кто-то что-то с чем-то напутал.
Ромх, нет же, на ХА где-то в новостях было, что он озвучивал кого-то из ВК, если память моя не подводит меня..
__________________
Прах обратится огнём опять,
В сумраке луч сверкнёт.
Клинок вернётся на рукоять,
Корону Король обретёт...
Ирисище вне форума   Ответить с цитированием
Старый 25.10.2002, 15:50   #49
Пластун
Модератор
 
Аватар для Пластун
 
Регистрация: 02.09.2002
Сообщений: 2,316
Лайки: 71
Плакат с Елистратовым

Только что узнал! Типография, где я летом работал, сегодня напечатала постер (или плакат) группы Револьверс. Могу попросить, чтоб дали по блату несколько штук особо фанатичным. Чтоб на стенку повесить и дротиками обкидывать. Сам лично обязательно возьму.
__________________
Ну не пишите "вообщем". Пишите "в общем" или "вообще".
Пластун вне форума   Ответить с цитированием
Старый 25.10.2002, 16:14   #50
Bony
Зарегистрированный пользователь
 
Регистрация: 25.10.2002
Адрес: Жуткое Ехо
Сообщений: 29
Лайки: 0
Lightbulb Дубляж

Посмотрим как они ТТ отдублируют, тогда и повеселимся.
__________________
Только необразованные плебеи обижаются на простую констатацию факта.

м-р Андэ Пу "Волонтеры вечности".
Макс Фрай
Bony вне форума   Ответить с цитированием
Старый 25.10.2002, 22:40   #51
PeterGreat
Гость
 
Сообщений: n/a
Дубляж "К-19" оказался на удивление не плохим. Впечатление от фильма он не испортил.
Что же до ЗВ2... Да. Мне дубляж совершенно не мешал. И я не ощущаю разницы, когда смотрю дубляж или оригинал. А в случае с ВК - ощущаю. Это все ИМХО, разумеется, но со мной согласны многие знакомые мне фаны ЗВ. Так что все в этом мире относительно. Кому-то и Елистратов нравится. ;-)
  Ответить с цитированием
Старый 26.10.2002, 00:28   #52
Natalie
 
Аватар для Natalie
 
Регистрация: 16.04.2002
Адрес: Бостон, США
Сообщений: 1,128
Лайки: 0
Цитата:
автор оригинала PeterGreat
Это все ИМХО, разумеется, но со мной согласны многие знакомые мне фаны ЗВ. Так что все в этом мире относительно.
Относительны ощущения. Но то, что перевод плохой, можно оценить вполне объективно, если достаточно знать английский (да и с русским у них там было что-то не то местами). Это можно не замечать или закрывать на это глаза - но от этого перевод не становится лучше
Natalie вне форума   Ответить с цитированием
Старый 26.10.2002, 00:39   #53
Natalie
 
Аватар для Natalie
 
Регистрация: 16.04.2002
Адрес: Бостон, США
Сообщений: 1,128
Лайки: 0
Цитата:
автор оригинала Derien


Ромх, нет же, на ХА где-то в новостях было, что он озвучивал кого-то из ВК, если память моя не подводит меня..
Угу, он должен был озвучивать Барлимана (Наркисса)

http://fan.theonering.net/henneth-an...?id=1011190788
Natalie вне форума   Ответить с цитированием
Старый 26.10.2002, 02:35   #54
PeterGreat
Гость
 
Сообщений: n/a
А откуда Барлиман в "Двух башнях"?
  Ответить с цитированием
Старый 26.10.2002, 06:03   #55
Morwe
Зарегистрированный пользователь
 
Аватар для Morwe
 
Регистрация: 23.05.2002
Адрес: Новосибирск
Сообщений: 1,465
Лайки: 0
Re: Плакат с Елистратовым

Пластун, а они собираются их в других городах продавать? Я хочу...
Повешу на стену и буду упражняться в метании дротиков.
__________________
Я все равно буду его ЛЮБИТЬ. И считать ЛУЧШИМ фильмом всех времен и народов, какой только возможно было снять по Толкиену.
А кто будет пытаться меня переубеждать, тому совершенно неинтеллигентно достанется в хлебало.
(с) Осень Шира

Последний раз редактировалось Morwe; 26.10.2002 в 06:08.
Morwe вне форума   Ответить с цитированием
Старый 26.10.2002, 09:46   #56
Natalie
 
Аватар для Natalie
 
Регистрация: 16.04.2002
Адрес: Бостон, США
Сообщений: 1,128
Лайки: 0
Цитата:
автор оригинала PeterGreat
А откуда Барлиман в "Двух башнях"?
Ниоткуда. Просто спросили, кого он озвучивал в ВК, я ответила.
Natalie вне форума   Ответить с цитированием
Старый 26.10.2002, 12:00   #57
Ирисище
Зарегистрированный пользователь
 
Аватар для Ирисище
 
Регистрация: 03.09.2002
Адрес: Нижневартовск
Сообщений: 3,290
Лайки: 6
Цитата:
автор оригинала Natalie


Ниоткуда. Просто спросили, кого он озвучивал в ВК, я ответила.
Натали, спасибо. Я ж помню, что было такое имя
__________________
Прах обратится огнём опять,
В сумраке луч сверкнёт.
Клинок вернётся на рукоять,
Корону Король обретёт...
Ирисище вне форума   Ответить с цитированием
Старый 27.10.2002, 03:00   #58
Гость
 
Сообщений: n/a
Unhappy Добралась и я до этого...

Нда... Что могу сказать по поводу прочитанного, а в частности, двух типов перевода (может быть, офт, но когда я такие вещи вижу, аж до костей пробирает): интересно, он с какой точки зрения это вообще туда вставил? Они же там, фактически, озвучивают так, как им из-за бугра велят. Мы и сами прекрасно понимаем, что смотреть лучше в двух вариантах - либо в полном (что бы думать, что так на самом деле было сказано и в оригинале), либо кто-то один переводит и озвучивает (так хоть посмеяться можно). Мне, лично, все равно, какой там перевод был (хотя, любопытно все же) и будет, и кто кого озвучивает (хотя, опять таки, для того же прикола послушать не мешает). ИМХО, все это нужно смотреть в оригинале, тогда и голову морочить никому не надо.

*надеется, что никого не задела*
  Ответить с цитированием
Старый 27.10.2002, 03:41   #59
Хельга
Зарегистрированный пользователь
 
Аватар для Хельга
 
Регистрация: 04.09.2002
Адрес: в ваших худших кошмарах
Сообщений: 2,148
Лайки: 0
Re: Re: Плакат с Елистратовым

Цитата:
автор оригинала Тинвэ
Пластун, а они собираются их в других городах продавать? Я хочу...
Повешу на стену и буду упражняться в метании дротиков.
Я бы поупражнялась в метании помидоров
Хельга вне форума   Ответить с цитированием
Старый 27.10.2002, 04:52   #60
Airis
Зарегистрированный пользователь
 
Аватар для Airis
 
Регистрация: 03.10.2002
Адрес: Спартакус
Сообщений: 537
Лайки: 187
Любопытная статья. Некоторые фразы оттуда меня просто убили, в том смысле что чуть не умерла от смеха, вот эта например
Цитата:
многим я говорю: ребята, читайте вслух на ночь жене как можно больше книг со сложным, непонятным текстом.

Вот ведь садист. Ничем хорошим такое издевательство над женой не кончится.

Цитата:
автор оригинала PeterGreat
Что же до ЗВ2... Да. Мне дубляж совершенно не мешал. И я не ощущаю разницы, когда смотрю дубляж или оригинал.
Дело вкуса конечно, но мне не очень понравился дубляж ЗВ2. Я тоже очень жалела, что не они делают дубляж к ВК, но потом послушала и поняла, что в общем зря жалела.

Например Анакин, в сцене когда умерла его мать. У нас он выглядит просто ребенком в истерике, а в оригинале ... в оригинале это нечто с чем-то. Там такая игра голосом. Совсем другое впечатление создается.

А уж про перевод ЗВ2 вообще много чего уже сказано. Та же фраза "ты возбужден" чего стоит.
Перевод ЗВ2 весьма левый.

Последний раз редактировалось Airis; 27.10.2002 в 04:55.
Airis вне форума   Ответить с цитированием
Ответ


Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход



Текущее время: 10:57. Часовой пояс GMT +4.


Powered by vBulletin® Version 3.6.4


Яндекс.Метрика Яндекс цитирования