Хеннет Аннун Властелин Колец: Аннотация к саундтрекуХоббит: проект Нежданный БуклетНовая Зеландия, или Туда и обратно      

Вернуться   Хеннет Аннун > Совет Мудрых (ОСНОВНОЙ ФОРУМ)

Ответ
 
Опции темы Поиск в этой теме
Старый 08.11.2003, 23:21   #331
perestrelka
Зарегистрированный пользователь
 
Аватар для perestrelka
 
Регистрация: 20.06.2003
Сообщений: 344
Лайки: 0
Post | ver. 2.00b |

Показывают карту Эребора с надписью: “Lonely Mt.”
«Одиночество в горах.»
Фродо: Уууууу, весь дом тогда был забросан этими рекламными туристическими буклетами…
Пиппин: Ага, после того как Бильбо ушёл, и ты их все повыкидывал наконец-то, мы с Мерри так развлекались, когда жгли эту макулатуру на помойке…

Bilbo: I can make you some eggs if you like... Oh, Gandalf?
Gandalf: Just tea, thank you.

«Бильбо: Я могу сделать тебе яйца, если ты хочешь… Гэндальф? Гэндальф?
Гэндальф: Мне ещё яиц не хватало, я же сказал только чаю, спасибо…
Бильбо: Да, да, конечно, понимаю…»

Гимли (шёпотом): Легси, а хоббиты чего... это самое? Яйцекладущие?
Леголас: Нет, Гимси, он, насколько я понимаю, на что-то не столь физиологичное намекал.
Гимли: Ааааа… ясно… передай попкорна, пожалуйста.
Гэндальф: Ты меня тогда точно угробить хотел, мало того, что чуть «напитком» не опоил, ещё и яйца мне делать собирался…
Бильбо: А ты тут же истерично вопить начал. Я всего лишь яичницу имел ввиду... кажется.
Гэндальф: Я не вопил, просто я имел право немного возмутиться после предложения о яйцах… подбирай выражения, и тогда никто вопить не будет. Вот ты бы узнал, что такое истерично завопить, если бы предложил поделать яйца Арагорну…
Бильбо: А ты-то откуда сам знаешь, что, уже предлагал?
Арвен: Давайте не будем о яйцах Арагорна, а то я вот сейчас как вступлю в дискуссию…
Эовин: А потом я…
Гэндальф и Бильбо мгновенно замолкают.
Саруман (как бы самому себе): Тоже мне новость… и когда только ты, Гэндальф успел выболтать про то, что у майар не только пола, но и первичных половых признаков нет... сплошная анатомия кукольного Кена, так сказать... Опять поди, по пьяни… Ну и поделом тебе… а я бы вот не пережил такого оскорбления, чтобы ещё какой-то полуразвалившийся полумерок предлагал мне яйца делать...

Bilbo: Al right! You don`t mind if I eat, do you?
Gandalf: Oh, no. Not at all.

«Бильбо: Ты ничего случайно не хочешь?
Гэндальф: Да нет, нет, боже упаси…»

Мерри: Бильбо, а ты что имел ввиду, показывая ему этот палец?
Фродо: Мерри, кажется, всем сказали, что эту тему с яйцами уже закрыли…
Мерри: А с чего ты взял, что я имел ввиду яйца опять?
Бильбо: О Эру, да заткнитесь вы оба, у вас, у подростков, только одно на уме… я ему ни на что не намекал, я выпавший кусочек сыра обратно в рот запихивал.
Пиппин: Ну да… а чего ж тогда Гэндальф так испугался, что чуть ли молиться не начал?
Арагорн (рявкает): Так, мелкие… вы меня достали. Ещё раз что-нибудь такое от одного из вас услышу - все трое нафиг отсюда пойдёте, ясно?

BILBO BAGGINS!
Bilbo: I`m not at home! I`ve got to get away from this confounded relatives hanging on the bell - they never give me a moment`s peace!

"Голос снаружи: Фродо Бэггинс…
Бильбо: Чёрт, я должен избавиться от этих бесконечных родственников, ни шагу не дают ступить из-за наследства! Я должен держаться подальше от этих деревенских, которые шляются весь день и не оставляют меня в покое…"

Гэндальф: Бильбо, тебя тогда так затрясло, что я не стал спрашивать, но мне всё равно интересно, а почему искали Фродо-то, у тебя ведь вроде день рождения был…
Бильбо: День рождения у нас с ним в один день, если ты забыл. А меня так затрясло, потому что мне надоели эти похождения Фро… и девицы, которые потом ломятся в Бэг Энды, и вопят про беременность и незаконнорожденных детей… (страшным взглядом зыркает на Фродо) А Фродо во время этих воплей только скромно опускает глазки.
Фродо: Просто это всё ложные обвинения были и наветы завистников.
Мерри: Фро, да веди ты себя как мужик, хоть раз в жизни, все ж свои! У меня вот, когда такое выяснялось, хотя бы всегда хватало духу признаться в том, что это я…

Bilbo: I want to see mountains again... Mountains, Gandalf!..
«Бильбо: И вообще, в горы, в горы, я хочу, в горы, ГэндАльф!»
Трандуил: Ну вот опять… Бильбо, это совершенно точно хронический алкоголизм. Я на такое в медвытрезвителе нашем насмотрелся.

Bilbo: And then find somewhere quiet where I can finish my book... Oh, tea!
«Бильбо: В тихое место, где никто меня не найдёт и я смогу закончить писать. Ах да, конечно, чай…»
Арагорн: Ну да… типичное поведение местных олигархов, когда спецслужбы начинают наступать на пятки, они валят за границу «где бы никто не нашёл», находят там политическое убежище, а ширрифы ширские лезут к Следопытам с вопросами, где находится этот старый козёл, что вас с ним связывало и пытаются брать на понт, мол, мы знаем кто вы на самом деле, и можем закрыть тебя в исправноры на 10 пожизненных... хорошо хоть, колоть они совершенно не умеют. А Бильбо, значит, в это самое время дописывает свои сраные мемуары в Ривенделле…
Фродо: М-да, а что бы было с ширрифами нашими, если бы они знали КОГО они на самом деле допрашивали?
Арагорн: Так вот я поэтому, когда стал Королём больше к вам в Шир ни ногой, а то ещё узнают ведь, и потом это будет на передовицах всей жёлтой прессы от Дол-Амрота, до реконструируемого Аннуминаса…

Gandalf: So, you mean to go through with your plan, then.
Bilbo: Yes, yes... It`s all in hand. All the arrangements are made. Oh, thank you!..
Gandalf: Frodo suspects something.

«Гэндальф: Значит, всё идёт согласно твоему плану?
Бильбо: Да, я позаботился обо всём. Спасибо.
Гэндальф: Фродо вроде как что-то заподозрил…»

Бильбо: Гэндальф, ты всегда так скептически относился к моим планам…
Гэндальф: Ну дак говорил бы по-нормальному, я бы всё правильно понял, а то эти твои бандюганские замашки Крёстного отца Шира… (передразнивает) "я позаботался обо всём", "согласно моему плану"… Я-то думал - ты готовишь заказное убийство Фродо, который "слишком много знал", вот и хотел предупредить, что он "что-то заподозрил"…
Бильбо: Да не, я, если честно, хотел одно время… он действительно ведь слишком много знал, понимаешь? Но потом, хорошенько наздравурившись с Гилдором из дома Финрода на шашлыке, в лесу... Мы тогда откровенно поговорили, в общем, и я понял, что у меня не поднимается рука заказать его…
Саруман: Слабак! И сколько же вечно проблем возникает из-за таких хлюпиков как ты…
Бильбо: А из-за таких извращенцев с манией величия как ты?..
Элронд: Э-э, вы там… успокойтесь. Мелкие заткнулась, так вы-то чего принялись орать?

Bilbo: Course he does! He`s Baggins! Not some block-headed Bracegirdle from Hardbottle.
Gandalf: You will tell him, won`t you?
Bilbo: Yes, yes...

"Бильбо: Конечно, он же Бэггинс, а не какой-то тупоголовый житель Бутылочного Горлышка.
Гэндальф: Ты ведь расскажешь ему?
Бильбо: Нет, не расскажу…"

Мерри: А кого это он интересно имел ввиду под "тупоголовым жителем Бутылочного горлышка", а?
Фродо: Мерри, не волнуйся, НЕ Брендибаков, насколько я его знаю…
Сэм: Ну да "жители Бутылочного Горлышка" это больше на Следопытов во главе с Арагорном похоже… тем более, "тупоголовые".
Арагорн: Это что - наезд?
Гэндальф: Скорее, субъективное мнение охраняемого тобой некоторое время... констатация факта.
Арагорн: Гэндальф, уж ты-то как самый мудрый маг Средиземья должен знать - о силе человека можно судить только по количеству и крепости выпитого и способности удержать это самое выпитое в системе… и вообще объективная реальность есть бред, вызванный недостатком алкоголя в крови…
Фродо: Кстати, о количестве и крепости выпитого… вы заметили, что Бильбо начал тут говорить не совсем то, что подразумевал?
Мерри: Фро, "не совсем то" - мягко сказано, но он всегда так говорил, насколько я помню, его поэтому психом и считали…
perestrelka вне форума   Ответить с цитированием
Старый 08.11.2003, 23:22   #332
perestrelka
Зарегистрированный пользователь
 
Аватар для perestrelka
 
Регистрация: 20.06.2003
Сообщений: 344
Лайки: 0
Post | ver. 2.00b |

Gandalf: He`s very fond of you.
Bilbo: I know. He`d probably come with me if I asked him. I think in his heart Frodo is still in love with the Sire: the woods, the fields, the two rivers.

"Гэндальф: Он очень большого мнения о тебе…
Бильбо: Да знаю я. Наверное, он пошёл бы со мной, если бы я до него достучался. Но сердце его принадлежит полностью Шае, и бьётся с ним в один ритм. Ну а леса, поля и реки ему безразличны."

Гэндальф: Бильбо, я, конечно, тогда приврал насчёт "оч.большого мнения"…
Пиппин (хихикая): Да, не такое уж оно у него и большое…
Арагорн: Пиппин, если ты немедленно не заткнёшься, я кое-кому обновлю в памяти что мы эту тему закрыли на сегодня…
Пиппин: Да ладно, чё ты сразу?..
Гэндальф: Так вот… приврал, да… но сделал это из лучших побуждений, потому что достучаться до Фродо это совершенно нереально… ему действительно всё, абсолютно ВСЁ, а не только "леса, поля и реки" по х#$!
Арагорн: Подтверждаю, достучаться, помнится не получилось даже когда я бил его башкой о стену… но тут уж ничего не поделаешь… совсем ничего, это не лечится.

Bilbo: I`m old Gandalf. I know I don`t look it but I am beginning to feel it in my heart. I feel thin sort of stretched like butter scraped over too much bread.
"Бильбо: Я стар, Гэндальф, хотя я и не выгляжу на свои годы, однако я начинаю чувствовать это какой-то частью. Я чувствую боль, своего рода, маслянистое прикасание этой боли, которая скребётся…"
Фродо: Вала родная, Бильбо, это ж надо было так нажраться!..
Мерри: И не говори, Фро, я даже комментировать это не буду… За исключением того, что мне не вполне ясно какой такой частью он тогда начал чувствовать ЭТО…
Пиппин: Эээээ, нееее… я что-то передумал пить это семейное пойло, я не хочу так же... маслянистые прикасания начинать чувствовать.
Сэм: ...я даже от Арагорна таких пьяных гонов не слышал…
Бильбо: Всем прям тут такие правильные, меня сейчас стошнит просто.
Гэндальф: Ну, Бильбо, блин… я сам расскажу, если тебе так стыдно. Мне вот ни капли. Так вот мы тогда вместо чая хлебали экспериментальный коктейль "Земля-Воздух" - треть пива, треть "напитка" и треть отвара трубочного зелья. Кольцо на него так действовало, что я честно думал - это пойдёт ему на пользу… я ж не знал, что его ТАК конкретно попрёт тогда…
Арагорн: Да все мы всё поняли, никто кроме хоббитов даже не ужаснулся, так что успокойся, ладно?
Фродо: Так это они не ужаснулись потому что их потом на вечеринке не было…

Bilbo: I need a holiday, a very long holyday. And I don`t expect I shall return. In fact, I mean not to.
"Бильбо: Мне нужен отпуск… Долгий заслуженный отпуск и покой. Только не думай, что я не хочу возвращаться… на самом деле я ведь и не собираюсь возвращаться."
Сэм: Да, Мистер Бильбо, вы так долго ждали выхода на пенсию… и вы её заработали кто бы там что ни говорил…
Фродо: Сэм, поскольку он, когда напивается, всегда собирается то на пенсию выходить, то в монастырь... не советую воспринимать это заявление всерьёз. Тем более, посмотри что он понёс потом… все вопросы на тему смысла того что он там говорит сами собой отпадают...

Bilbo: Old Toby. The finest weed in the Southfarthing.
"Бильбо: Дружище Тоби - последний старик-весельчак. Забавы с трубкой - самое лучшее, чем можно заняться в такое время вечера… Что может быть лучше, чем накуриться со старым другом в преддверии праздника?"
Мерри: А и правда, что может быть лучше чем засмолить хороший косяк трубочного зелья со старым другом? Только вот "забавы с трубкой" практикуют одни старые развалины, новое хоббичье поколение выбирает овощи!!! Особенно морковки…
Пиппин: Этот сорт табака "Старик-весельчак" - сильная штука. Только плющит потом совершенно не по-детски…
Фродо: Пип, а ты вообще-то в курсе, что тебе "Старика-весельчака" пока что нельзя ещё по малолетсву курить, а?
Пиппин: Как "забавы с морковками" так это всегда, Пип, пожалуйста, блин, а как накуриваться перед вечиринкой, так "В голове ни бум-бум - малолетка дура-дурой!" сразу...

Bilbo: Gandalf, my old friend, this will be a night to remember!..
"Гэндальф, мой старый друг, эта будет ночка, которую будут помнить долго!.."
Фродо: Вот уж действительно…
Гэндальф: А вот и нет! Лично я ни хрена с той ночи не помню…
Сэм: Ну ещё бы… После "Земли-Воздуха" - "Старик-весельчак" и потом ещё целую ночь вечеринка... я бы сильно удивился, если б ты что-нибудь помнил. В таком порядке, даже Арагорн, по-моему ничего бы не помнил потом.
Мерри: Сэм, на себя бы посмотрел! Ты-то после того как перепился до зелёных соплей посягал на торт... вроде хотел в него запрыгнуть, чтобы станцевать стриптиз для Рози, который посвящаешь дню рождения мистера Фродо… хорошо, что хоть Рози обиделась и врезала тебе так, что ты отключился…
Фродо: Мерри, давай не будем о том, что уже давно позади...
Бильбо: Похоже, зря я тогда так рано ушёл, столько пропустил интересного…
perestrelka вне форума   Ответить с цитированием
Старый 08.11.2003, 23:35   #333
perestrelka
Зарегистрированный пользователь
 
Аватар для perestrelka
 
Регистрация: 20.06.2003
Сообщений: 344
Лайки: 0
Post | ver. 2.00b |

- Так... ну и кто из вас заказал пиццу опять? Я уже устал повторять, что в этой фастфудовской еде приготовленной в микроволновке нет ни капли полезного - одна гадость. Неужели так сложно было мне сказать, я бы приготовил настоящую вкусную и питательную пиццу на всех, а это... Для меня это просто как плевок в волосы!
- Леголас, мы все знаем, как ты прекрасно готовишь, успокойся!
- Легси, а правда... Пиццу скорее всего заказал Саурон, уж чересчур он усердно делает вид что на диете и что он борется со своим ожирением...
- Я? Да не в жизнь!
- Точно он!..
- Ну не всё ли уже равно, кто её заказал - раз уж принесли, Леголас, давай её сюда, не выбрасывать же... и давайте дальше смотреть
.

Bilbo: Hello, hello, lovely to see you! Welcome, welcome!
"Бильбо: Очень приятно... Очень приятно... Добро пожаловать!"
Мерри (жуя кусок пиццы): Здравствуйте, царь! Оч. приятно, царь!
Арагорн (отрываясь от пиццы): Чего-ЧЕГО??? Какой-такой царь? Ну-ка, ну-ка...
Мерри: Бродяжник, расслабься. Это цитата из фильма.
Арагорн: Нннда?
Галадриэль: Арагорн, ты знаешь, мне тебя даже жалко. Ты, наверное, никогда не сможешь избавиться от этого рефлекса "Всё-ещё-не-король"...

Frodo: Go on Sam, ask Rosie for a dance.
Sam: I think I'll just have another ale.
Frodo: Oh no you don't. Go on.

"Фродо: Сэм, пригласи Розу на танец!
Сэм
(направляясь к пивной бочке) : Попробую ещё раз. Боюсь, она не согласится. Я лучше пойду напьюсь...
Фродо: Обойдёшься!"

Фродо: Да уж, Сэм, я тебя один-единственный раз в жизни видел в таком состоянии...
Пиппин: Ага! Я тоже. Он лез к бочкам, всхлипывая и признаваясь им в любви, спрашивал у них: "Ну почему же ты не хочешь со мной танцевать, Рози?"
Мерри: А когда сама Рози к нему подошла, он спросил, какой &удак поставил тут эту грёбанную бочку... Рози тогда, помню, ему поставила синяк...
Пиппин: Первый. В продолжительной серии синяков, которые она понаставила ему за тот вечер... А закончилось всё тем, что она его всё-таки вырубила... Достал!
Сэм бледнеет и начинает тихонько всхлипывать.
Сэм: Сударь, вы были правы, что орали тогда на меня весь вечер: "Обойдёшься!", "Перетопчешься!", "Хватит, ты уже и так нажрался, кто меня будет домой тащить?!"
Фродо (положив руку на плечо Сэму и сочувственно потряхивая его): Ну вот... два уродца, и на фига было опять всё это вспоминать, а?
Мерри: Сам же первый и начал!
Фродо: Да я наоборот хотел его успокоить. Сказать, что это ничего... что многие частенько путают своих возлюбленных с пивными бочками...
Келеборн (тихо бормочет): И когда вас пытаются заставить потанцевать с НЕЙ, только взглянув на неё, сразу говоришь: "Я лучше пойду напьюсь"...

Bilbo: There I was, at the mercy of three monstrous trolls, and they were all arguing amongst themselves about how they were going to cook us...
"Бильбо: И вот я смирно стоял прямо перед этими жуткими троллями... Мы все думали, что нам делать, а они думали, как нас приготовить."
Гимли: О, да, отец мне тоже рассказывал это. Тролли тогда заставили Бильбо стоять по стойке "Смирно", глумились над ними как могли... то строили всех гномов и заставляли их маршировать в мешках, распевая "Мурку", и уверяя, что точно так же выглядели войска Гондолина, где они слямздили мечи и кинжал, то орали на Бильбо: "Упал, отжался, пузатый!", то заставляли частушки матерные читать и при этом всё одёргивали его, мол, стой прямо, $удила мелкорослый, потому что "дедушка, всегда прав"...
Бильбо: Гимли, может, хватит, а? Не знаю, что тебе там понарассказал твой папочка - всё было совсем не так... то есть не совсем так...
Фродо: Бильбо, да ладно тебе. Ты ж помимо "Алой Книги" опубликовал лимитированным изданием рассказ о том КАК всё было на самом деле.

Bilbo: ...whether it be turned on a spit or whether they should sit on us one by one and squash us into jelly. They spent so much time arguing the weather to's and why-fore's…
"Бильбо: Они бы влопали нас одного за другим, они бы нас раздавили... пережевали бы... Конечно, у них возник спор как же быть."
Леголас: А что означает "влопали"? Эти ваши старо-хоббитские словечки мне всегда были совершенно непонятны...
Арагорн: Леголас, не стоит об этом на ночь глядя.
Хальбарад: Легси, сам бы уж, между прочим, мог догадаться, что делают со своими жертвами тролли, если те раздавливаются под ними... не маленький!
Леголас: Так я сначала так и подумал, но меня смутило то, что они их ещё и пережёвывать собирались...
Хальбарад: Ну, как замкому Следопытской части в Глухоманье мне часто приходилось иметь дело с этими извращенцами - троллями. У них самые отвратительные обычаи - какие только можно себе вообразить... а в данном случае они собирались после издевательств над своими жертвами ээээ... в общем, "влопать" означает у них "обесчестить", по-моему. Ну а потом они бы зажарили туши целиком на костре и сожрали. И вот тут, видимо, возникла проблема - в процессе обесчещивания, тролли бы однозначно гномов и уж тем более Бильбо раздавили, и для зажаривания по их традиции гномы бы уже не годились... ну и, естественно, у них возник спор...
Леголас: Эру Илуватор, Хальбарад, не рассказывай мне больше ничего... Бильбо, и что, ты ЭТО рассказывал хобиттятам???
Бильбо: Ну, разумеется, нет, я ещё немного приукрасил историю...
Леголас хлопается в обморок, Гимли машет над ним платочком, Элронд достаёт из домашней аптечки нашатырь и подносит его к носу Леголаса.
Леголас (очухавшись): Я ббольше пиццы не хочу... я вообще сомневаюсь, что в ближайшие сутки смогу есть... я ещё могу понять, почему Следопыты так спокойны, но хоббиты...
Пиппин: А что хоббиты? У нас в Шире всех смолоду учат объективно оценивать суровые реалии жизни и, между прочим, хоббитята всегда с радостью слушали рассказы дяди Бильбо про его столь известное Приключение...
Леголас: С радостью??? Я к вам в Шир ни за что не поеду... Гимли, дай мне ещё нашатырь на секундочку, пожалуйста.
Гимли (передавая Леголасу нашатырь, задумчиво): Я, пожалуй, тоже...

Bilbo: ... that when the sun's first light cracked over the top of the trees and poof! It turned them all to stone!
"Бильбо: А потом откуда-то вышел Гэндальф и превратил всех их в камень."
Бильбо: Кстати, Гэндальф, никто ведь до сих пор так и не знает, откуда ты вышел, куда ходил и как догадался, что нам нужна помощь...
Гэндальф: И что?
Фродо: И ничего. Просто раз уж пошёл такой поток признаний, мог бы и рассказать.
Гэндальф: Ну, Фродо, если ты просишь, конечно...
Фродо: Я прошу.
Гэндальф: Ладно. Сам напросился. И ничего интересного тут нет. Я отлучился по малой нужде. Чтобы за мной никто не подглядывал (гномы, знаете ли, тоже те ещё извращенцы), пошёл подальше в лесок. Заблудился. Пока искал дорогу обратно, захотел снова. Ну, увидел хорошее деревце, отлил. Выхожу и вижу следующую сцену: Бильбо стоит по стойке "Смирно" перед тремя троллями и поёт матерные частушки, а сзади на фоне гномы танцуют канкан... я, естественно, подумал, ну с кем я в приключение попёрся?.. Как они смеют устраивать вечеринки без меня?.. Да ещё когда надо думать о деле, и, сказав очень страшное заклинание: "Делу время - потехе час!", прекратил всё это безобразие! Вот, собственно, и всё.
Арагорн: Мило. Что и говорить...

Merry: Quickly!
"Мерри: Пиппин, давай по-быстренькому..."
Фродо: ...вы напару как всегда в своём репертуаре...
Мерри: А ты что, ревнуешь?

Gandalf: Whoa! Off they go.
"Гэндальф (запускает петарды с искрами в виде бабочек за которыми прыгают хоббитята) : Вперёд и вверх, вперёд и вверх..."
Сэм: Гэндальф тогда тоже был красавец, то пытался хоббитят дрессировать, то в такие странные, знаете ли, танцы пускался...
Элронд: Ну так "Земля-Воздух" маленькому Бильбо сразу в голову ударила, а до Гэндальфа, как до жирафа, только к вечеру дошла.
perestrelka вне форума   Ответить с цитированием
Старый 08.11.2003, 23:35   #334
perestrelka
Зарегистрированный пользователь
 
Аватар для perestrelka
 
Регистрация: 20.06.2003
Сообщений: 344
Лайки: 0
Post | ver. 2.00b |

Merry: No, no the big one, big one!
"Мерри: Нет-нет, бери здоровую! Здоровую бери!.. По-боль-ше.
Пиппин: Ну...
Мерри: Баранки гну! Давай уже..."

Сэм: А что гэндальфовы ракеты были ещё и больными? Или вы вообще не о ракетах тут, а как обычно, о...
Леголас: Сэм, умоляю, не надо больше рассказов о суровых реалиях Шира...
Трандуил: Сына, не нервничай, дыши ровно и глубоко, всё пройдёт... хоббиты - знаешь ли, удивительные существа...
Мерри: У Гэндальфа тогда вместо фейерверков в тележке половина ракет муляжами для колб со штаммами вирусов была, он на них специальные пометки "больная", старый козёл, наклеил...
Гэндальф: ...потому что знал куда еду, вот поэтому и поставил пометки, о вас, дундуках, между прочим, думал...
Пиппин: Ага, о нас... и сам же половину этих вирусов перезапускал вместе с ракетами, в хлам пьяный...
Гэндальф: Только хоббитов-то всё равно эта отрава не взяла, так что нефиг тут...

Pippin: Done.
Merry: You're supposed to stick it in the ground!
Pippin: It is in the ground.
Merry: Outside!
Pippin: It was your idea!

"Пиппин: Нет, ты держи...
Мерри: А её не надо было в землю втыкать? Может надо придавить его к земле?"
Пиппин: Это была твоя идея... А какой стороной? Оно итак лежит на земле."

Арагорн: Оч. содержательный диалог. Весь вопрос только в том, что вы там в землю втыкали? Или точнее кого... Его? Её? Или всё-таки оно? Да и про придавливание... впрочем, не буду при Леголасе.
Фродо: Зная их, я бы вообще подумал, что они вовсе и не ракету запускают, если бы только не видел изображение... Хотя, может, этот диалог записывали в другое время... они одно время так увлекались съёмками домашнего порно... а потом уже когда этот фильм сняли, чтоб добру не пропадать ту звуковую дорожку на это изображение наложили...
Гимли: Фро, имей хоть каплю сочувствия, Легси и так ещё долго будет мучаться кошмарами про суровые реалии Шира и хоббитолюбов-извращенцев...
Фродо (глядя на бледного Леголаса): Ладно, умолкаю. Легси, может, тебе не стоит смотреть дальше, а то у тебя глаза такие же остекленевшие, как после лицезрения балрога...
Леголас: Ты меня, что, всерьёз решил довести?
Элронд: Леголас, угомонись, ради Эру. Мы все прекрасно понимаем, что ты очень молодой ещё эльф, тебе всего-то полторы тысячи лет, и существует масса вещей, которые могут тебя шокировать, но хоббиты тут ни при чём. Так что как тебе уже посоветовал твой папочка, дыши поглубже, и на-ка... нюхни ещё нашатырчику...

Frodo: Bilbo? Bilbo, look out for the dragon!
Bilbo: Dragon? Nonsense! There hasn't been a dragon in these parts for a thousand years...

"Фродо: Бильбо, Бильбо... Кто выпустил дракона?
Бильбо: Дракон? Чушь собачья... Тут тыщщу лет драконов не было..."

Арагорн: А драконы, если в Шире как обычно не в кусре, занесены в Красную книгу...
Бильбо: А в Шире, если Следопыты не знают, драконы перевелись уже как добрую тысячу лет... и Книга у нас только Алая имеется...
Арагорн: Зато Следопыты знают, что вы держите их в зоопарках и цирках, в безобразных условиях, вот они и пытаются оттуда сбегать постоянно. Технику безопасности при работе с пожароопасными животными надо соблюдать всё-таки, тогда никто шхериться так не будет от дебильных шуток Мерри и Пина...

Merry: That was good. Let's get another one!
"Мерри: Круто было...
Пиппин: Надо ещё одну надыбать. Давай шарахнем ещё!"

Сэм: Сударь... мне вот тоже стало казаться, что не ракету они тогда, ну... (косясь на Леголаса) ... того, вы меня понимаете... Мерри всегда говорит: "Круто было", после, ну...
Гимли: Сэм, заткнись пока не поздно...

Gandalf: Meriadoc Brandybuck and Peregrin Took. I might have known.
"Гэндальф: МериАнон БрендИбак и ПереррИн БрендитУк. Как же я вас сразу не вычислил?!"
Мерри: Обкурился в стельку, до такой степени, что еле вспомнил как нас зовут, а, вспомнив, произнёс ТАКОЕ, что я бы скорее удивился, если бы вычислил...
Глорфиндейл: Всё-то бы ему кого-то вычислять... коварные планы по завоеванию разоблачать... на чистую воду выводить... Джеймс Бонд на пенсии, млин.

Hobbits: Speech, Bilbo!
Frodo: Speech!

"Все: Да здравствует Бильбо! Говори, Бильбо, говори!
Фродо: Речь!.."

Арагорн: Ууууууу, опять политика пошла. Благодарный электорат требует от Бильбо речей...
Бильбо: Это ты так говоришь только потому, что твой электорат, готов делать что угодно лишь бы ты только НЕ говорил речей...

Bilbo: My dear Bagginses and Boffins, Tooks and Brandybucks, Grubbs, Chubbs, Hornblowers, Bolgers, Bracegirdles and Proudfoots.
Proudfoot Hobbit: Proudfeet!

"Бильбо: Мои дорогие Бэггинсы и Поппинсы, Брендитуки и Брендидоки, Болдеры и Брейсгирдлы, Баффины и Перегрины, Дюги и Коричневоруки... Все вы!
Браунфит: Коричневоноги!..
Бильбо: Ну да."

Арагорн: Да уж, речь однозначно достойная. Кроме того, что оч. интересно откуда столько новых фамилий ты выкопал, мне лично хотелось бы узнать сколько же Перегринов ты тогда видел перед собой...
Бильбо: ...ну так, Перегрин же на месте сидеть не может, бегает всё время, вот мне и начало казаться, что их много...
Сэм: Мистер Бильбо, а на что вы намекали, когда назвали его Коричневоруком? Я, конечно, догадываюсь, что вы имели ввиду, что у него руки в... нечисты, в общем, ну там двойную бухгалтерию он ведёт, финансовые потоки в оффшорную зону переправляет... но мы, обычные хоббиты, к таким мудрёным намёкам не приучены, знаете ли...
Мерри: Спроси лучше на что этот хоббит в ответ намекнул, обозвав самого себя Коричневоногом?

Bilbo: Today is my 111th birthday!
Hobbits: Happy birthday!

"Бильбо: Сегодня мы в 111-ый раз вместе!
Все: Ура! С днём рождения!"

Леголас: Вала родная, они что, каждый год такие попойки закатывают?
Фродо: Да нет. Это Бильбо, на публику тогда работал, избирательная компания всё-таки - не козюльки трескать...
Бильбо: Грёбанная избирательная кампания... денег на неё ушло!.. Но зато и результат себя оправдал, слышишь как они все вопят "Ура!"?
Мерри: Они вопят "Ура", потому что они все пьяные и обкуренные.
Бильбо (назидательно): Мериадок, ты действительно такой придурок или только прикидываешься? То что они все пьяные и обкуренные, это и ЕСТЬ результат. Ни одно существо в нормальном состоянии на предвыборные встречи не ходит.

Bilbo: Alas, eleventy-one years is far too short a time to live among such excellent and admirable hobbits.
"Бильбо: Как жаль, что мне всё меньше времени остаётся пожить с такими прекрасными и уважаемыми хоббитами!"
Элронд: Это только у меня такое впечатление, что он собрался на криогенную заморозку, а не в Ривенделл?
Боромир: А что, разве это ни одно и то же?
perestrelka вне форума   Ответить с цитированием
Старый 08.11.2003, 23:36   #335
perestrelka
Зарегистрированный пользователь
 
Аватар для perestrelka
 
Регистрация: 20.06.2003
Сообщений: 344
Лайки: 0
Post | ver. 2.00b |

Bilbo: Alas, eleventy-one years is far too short a time to live among such excellent and admirable hobbits. I don't know half of you half as well as I should like, and I like less than half of you half as well as you deserve. I, uh, I h-have things to do. I've put this off for far too long.
"Бильбо: Но всё-таки среди вас осталися люди, которых я любил не так как должен был бы. И ещё меньше таких (пауза) , которые вообще заслужили мою любовь (пауза) . Пусть простят меня те, кого я любил недостаточно сильно, и те, кого я любил больше, чем они заслуживали, но!.. Я слишком долго хранил ЭТО (переводчик делает на местоимении "это" особое логическое ударение) в себе, но ещё больше сожалею, что мне пришлось сказать об ЭТОМ (опять же логическое ударение) именно сейчас..."
Фродо: Бильбо, а сколько раз я тебе говорил, чтобы ты больше не ходил к этим дурацким психоаналитикам... Ты после их посещения, такую фигню начинаешь нести, прям спасу нет! Пьяные и обкуренные хоббиты, которым уже всё по х%$, даже речи твои, начали грузиться, а намёки на ЭТО, так и вообще... ну, я не буду из-за Леголаса рассказывать как хоббитские психоанатилики Фрейда интерпретируют...

Bilbo: I regret to announce this is the end. I am going now. I bid you all a very fond farewell. Goodbye.
"Бильбо: С сожалением сообщаю, что это конец! Я ухожу... Желаю вам всего самого лучшего, прощаюсь с вами... Прощайте!"
Мерри (язвительно): Я, может, конечно, и мало чего секу в политике, но этот ход с прощанием, исчезновением и последующих слухах о твоём убийстве, был просто идиотским, все сразу же допёрли, что это для раскрутки...
Пиппин: Мерри, ты точно придурок. Ход-то подействовал, об этом потом столько трепались и обсуждали, неважно уже о чём именно трепались, что оно для раскрутки или просто так... так что пиар-таланту у дяди Бильбо, в натуре, незаурядный...
Мерри: Ну, если то, что весь Шир говорил о том, что Бильбо, клоун, псих и трепло, это талант...
Арагорн: Уверяю тебя - талант. (тяжело вздыхает) Скандальная популярность - самая массовая и запоминающаяся.
Фродо: Бродяжник, если ты этим самым пытаешься намекнуть, на то что ты на самом деле не педик и не хоббитолюб-извращенец и что "Секретные дневники", которые висят по всему Интернету, это ход раскрутки, то этому всё равно никто не поверит. В смысле, я-то знаю, что "Дневники" ты распространил специально, примерно как небезызвестные супруги Памела Андерсон-Ли и её муженёк распространяли плёнки со своим медовым месяцем, а потом возмущались, что типа эту порнуху смотрят все кому не лень, но они же на самом деле там ЭТО делали...
Леголас: Фро, ты можешь не ходить вокруг, да около, то, что касаемо Арагорна, для меня совсем не новость и вообще такие вещи про людей из трёх домов Эдайн нас не шокируют...
Келеборн: Ага, потому что они с эльфами переобщались и именно от них всё это переняли... так что, Арагорн, сын Араторна, наследник Исилдура, потомок Элендила, с кровью не поспоришь. Гены - вещь сильная...
Арвен: Эру милосердный, так это всё правда в "секретных дневниках"? А ты клялся и божился, что это происки жёлтой прессы и наглые попытки тебя дискредитировать...
Арагорн: Да пошли вы все!
Арвен бухается в обморок.
Элронд: Гимли, можно твой платочек? И нашатырь, пожалуйста, у Леголаса забери...
perestrelka вне форума   Ответить с цитированием
Старый 08.11.2003, 23:39   #336
perestrelka
Зарегистрированный пользователь
 
Аватар для perestrelka
 
Регистрация: 20.06.2003
Сообщений: 344
Лайки: 0
Post | ver. 2.00b |

- Так... подведём промежуточные итоги, моя походная аптечка, значит, пошла по рукам и почти разорена. Нашатырь и валидол вышли сразу, потом Голлум порезался, потому что какой-то идиот доверил ему разрезать пиццу, мы израсходовали пластырь, бинт и зелёнку, потом Гимли неаккуратно жрал эту же долбанную пиццу и обжёгся, в ход пошла моя мазь "Спасатель" на основе ацеласа, потом Мерри поставил Пиппину синяк пришлось доставать "Индовазин"... там ещё остался резиновый жгут, земляничное мыло и клизма...
- Слушай, ты сплюнь пока не поздно, а?
- Спасибо, но, я думаю, аптечка больше не пригодится...
- ...мы если что "Скорую" вызывать будем...


Gandalf: I suppose you think that was terribly clever.
"Гэндальф: Ну что ж, ты очень умён Бильбо, и умеешь думать головой..."
Гэндальф: Вот теперь мне действительно стало стыдно... потому что, и вправду... это ж как надо было обкуриться, чтобы такую чушь нести...

Bilbo: Come on Gandalf! Did you see their faces?
"Бильбо: Нууу, Гэндальф... Ты зря не глядел им в лица."
Арагорн: Глядел им куда? В смысле, во что?
Бильбо: Дунадан, не туда, куда ты обычно глядишь людям при общении...
Гэндальф: Мне ещё тогда на лица пьяных хоббитов, которые загрузились психоаналитическими потугами Бильбо, и которые считали его исчезновение коллективным глюком, любоваться не хватало...
Мерри: Да ну тебя, в самом деле... это было прикольно...
Гэндальф: Ну да, если надо прочистить организм или обзавестись ночными кошмарами с их перекошенными от ужасов психоанализа рожами, тогда несомненно прикольно...

Gandalf: There are many magic rings in this world Bilbo Baggins and none of them should be used lightly.
"Гэндальф: Есть много колец, Бильбо Бэггинс, и ни одно из них нельзя использовать не по назначению."
Фродо: А "использовать не по назначению" это, извините, как?
Саурон: Кроме того, что ты слишком маленький для таких вещей, если я расскажу тебе, у тебя снова будет испуганный вид. А всех уже тошнит от твоего перепуганного рыла...
Сэм: Эй! Сам ты - рыло!!!
Арагорн: Элронд, кажется, насчёт жгута мы погорячились, он скоро понадобится...
Саурон: ... ну всё, б@#$, недомерки вы меня достали... Мало того, что испоганили моё кольцо, так ещё и вы@#$ваетесь тут чего-то... сейчас вот как дам тебе, пухлый, в грызло...
Сэм: ...п@#$%боль, п@#$%боль там себе, урод недоделанный, чё ты можешь-то без кольца своего задрипанного, как мой старик бывалоча говорил - импотент хренов...
Боромир: Ух ты, неужели, про импотента, это использование кольца "не по назначению"? Я-то думал, оно чтобы там непобедимым быть: "От Мирквуд до Умбарских морей армия Гондора всех сильней..." и всё такое.
Гэндальф (Сэм с Сауроном продолжают орать): Боромир, сила - понятие растяжимое. Непобедимость, думается, в том числе в "прямое назначение" кольца входит, но если учесть извечную озабоченность Саурона, то подразумеваюшееся сейчас Сэмом, это... не без того, в общем...
Боромир: Вау!!! Не зря я тогда пытался эту штуку захапать...
Сэм с Сауроном по-прежнему вопят.
Гададриэль: Мальчики, ну сколько можно? Если вы сейчас не заткнётесь, то я расскажу, что МНЕ привиделось насчёт "непрямого назначения" этого кольца, когда Хранитель предложил мне его...
Воцаряется тишина, посреди которой Фродо лежит без сознания.
Арагорн: Ну вот... Сэм, что с ним?
Сэм (заикаясь): Он-н, говорил что видел, во что она превратилась, к-когда только п-протянула руку к этому к-кольцищу с-страшенному...
Келеборн: Ну и что такого? Я на неё в таком виде каждый день по утрам смотрю и ничего... закаляет.
Галадриэль: Блин, Саурон меня ещё во Вторую Эпоху з$%бал со своими кольцами, "необоримой силой", манией всевластья и прочей дрянью, чмо ущербное... кто угодно позеленеет, знаете ли, если ТАК донимать.

Bilbo: It was just a bit of fun, oh you're probably right as usual. You will keep an eye on Frodo, won't you?
Gandalf: Two eyes, as often as I can spare them.

"Бильбо: Я просто развлекался... Но, ты неправ как всегда. Ты ведь приглядишь за Фродо, не так ли?
Гэндальф: Двумя глазами. Так быстро, как только смогу ими вращать... Когда у меня будет время. Две жизни - как можно разделять их?

Гэндальф: Я не ослышался? Ты сказал: "НЕправ как всегда"?
Саруман: Редкий миг просветления, когда старый маразматик сказал что-то путное. А трюк с двумя быстро вращающимися глазами Гэндальфа, конечно, не такой популярный как с остроконечной шляпой, но всё же есть на что посмотреть...
Леголас: Святая Варда, теперь ещё и Гэндальф, приглядывающий за Фродо двумя быстро вращающимися глазами, когда у него есть время... по-моему моя психика уже на пределе... а вы в курсе, что для эльфов сны почти как наяву происходят? ...и если мне начнут снится кошмары, про то что творится в Шире... особенно когда туда приезжает Гэндальф... с двумя быстро вращающимися глазами...
Трандуил: Вот именно в таких случаях очень помогает традиционная лихолесская терапия... бочечку-другую винца из моих любимого погребка... и спишь как младенец - никаких кошмаров... кстати говоря, если бы не мой погребок, то я бы уже давно свихнулся от кошмаров с фигурирующими в них гномами... Бильбо... Арагорном... с Голлумом... и... и Гэндальфом... и...
Леголас: Папа, успокойся, пожалуйста, все уже всё поняли...
Гимли: Слушай, Гэндальф, а правда как можно разделять две жизни? И какие жизни? И чего ты вообще имел ввиду тут?
Галадриэль: Не спрашивай. Лучше не спрашивай.
Гэндальф: Да вот, лучше послушай Галадриэль и не спрашивай то, чего ты по определению не в состоянии понять. ...особенно учитывая то, что я сам не помню, что я имел ввиду.

Bilbo: I'm leaving everything to him.
Gandalf: What about this ring of yours, is that staying too?
Bilbo: Yes yes. It's in an envelope over there on the mantelpiece.

"Бильбо: Я решил - будь что будет! Оставлю всё Фродо.
Гэндальф: Как насчёт этого твоего кольца, оно тоже останется?
Бильбо: Да, оно лежит в конверте, на подставке для медалей. Десятый конверт на каминной полке."

Бильбо: Зря я тогда так решил, и оставил всё этому... зубоскалу маленькому (респект тебе, Гэндальф, ему так идёт это прозвище... ) - это ж надо было в честь моего отбытия закатить ещё одну вечеринку и так уделать Бэг Энды, что потом фирма "Мойдодыр" убирала поместье две недели..
Фродо: Да ладно тебе. Мы у них постоянные клиенты были. И потом... после твоих партийных попоек, я был весьма скромен.
Мерри: Да не скажи... мы ведь только через неделю после ваших дней рождения, да ещё с последующей вечериной "за здоровье дяди Бильбо" протрезвели... а потом ещё неделю маялись похмельем и лишь долгие месяцы спустя, когда Сэм-таки прибрался в гостиной до нас дошло, что всё поместье он приберёт ещё очень нескоро, мы вызвали бригаду "Мойдодыров"...
Фродо: Уважаемый кузен, может, изволите заткнуться, пока, как изящно выразился Саурон, не получили в грызло? Дядюшке вовсе ни к чему знать эти милейшие подробности...
Сэм: А в бардаке этом было и полезное кое-что. Кольцо это так долго валялось на грязнющем полу в такой куче мусора, что даже если бы назгулы туда припёрлись, они бы всё равно его не нашли, несмотря на все свои навороченные приборы для обнаружения колец власти...
Фродо (бормочет): Ээээээ... подставка для медалей? Десятый конверт? О&#еть, ни фига не помню... Бильбо, ты ведь вроде забрал все свои медали "самый завидный холостяк Хоббитона", "самому сумашедшему хоббиту в округе", "за привязанность к гномам" и т. п. в Ривенделл, понтоваться... И откуда там десять конвертов было? Я, конечно, смутно помню, но вроде конверт только один был... ну или может два... не два вряд ли... один... кажется... да и то у Гэндальфа...
Бильбо: Фродо, мой дорогой мальчик, медали-то я забрал... но подставку оставил. На кой она мне там? А конвертов сам плохо помню почему десять было... но тогда я посмотрел на камин и увидел десять конвертов... А когда сказал Гэндальфу, он меня с полуслова понял... значит, видимо, их всё-таки десять было...
Мерри: Ну правильно, вы ж одно и то же пили и курили накануне... вот и понимали друг друга... а мы пили в другом режиме, так что удивляться некоторому недопонимаю... в оценке действительности нечего.
perestrelka вне форума   Ответить с цитированием
Старый 08.11.2003, 23:51   #337
perestrelka
Зарегистрированный пользователь
 
Аватар для perestrelka
 
Регистрация: 20.06.2003
Сообщений: 344
Лайки: 0
Post | ver. 2.00b |

Bilbo: No, wait, its - here in my pocket. Heh, Isn't that, isn't that odd though? Yet, after all why not? Why shouldn't I keep it?
"Бильбо: Нет, подожди... Нет, оно... Оно у меня в кармане. Надо же как странно... Зачем, ззачем мне оставлять его... себе? Каприз судьбы? А почему бы и нет? Зачем оно мне? Зачем я его хранил?"
Хальбарад: Клёво. Звучит, как бред психа после терапии электрошоком. Только Бильбо-то вроде никто предварительно током не дёргал...
Гэндальф: Хальбарад, ты очень наблюдателен, как и все Следопыты. И даже прав в какой-то степени: тут вся штука в некоем специфичном энергообмене, обуславливающем работу мозга, а, кольцо, в котором сосредоточено так много (кашляет) вредности Саурона, скажем так, воздействует на синапсы коры головного мозга, того существа, которое над ним чахнет... И если у майа, к примеру, кукушка, конечно, начинает съезжать, но своеобразно, то на недоразвитые мозги любого хоббита оно вообще действует убийственно. Особенно если его теребить постоянно, как это нам любезно продемонстрировал только что Бильбо. Но с другой стороны, я всегда удивлялся тому, как долго хоббиты могут противиться подобным воздействиям извне, видимо тут наблюдается обратная пропорциональность, чем меньше мозг, тем больше время воздействия... что-то в этом роде.

Gandalf: I think you should leave the ring behind, Bilbo. Is that so hard?
Bilbo: Well no... and yes! Now it comes to it, I don't feel like parting with it, its mine, I found it, it came to me!

"Гэндальф: Тогда тебе вдвойне необходимо оставить кольцо, если так трудно с ним расстаться. Неужели тебе так не хочется с ним расставаться?
Бильбо: Ну... нет конечно... И да! Если подумать, то мне совсем не хочется с ним расставаться, я нашёл его вместе с Голлумом, и оно принадлежит мне..."

Боромир: Надо думать, что не хочется... Если вспомнить использование "не по назначению"...
Мерри: А ведь и правда. Бильбо никогда не использовал кольцо для завоеваний всяких и правления миром, только "не по назначению"... Я как-то раз случайно подглядел как Бильбо одел кольцо, увидев Лобелию и...
Леголас (стонет): [font=courier new][i]Мерри, ну пожалуйста, прекратите... Я не могу уже больше всё это про Шир слушать...
Бильбо (обижаясь): Про извращенца-Арагорна говорить такое от чего даже его подружка хлопнулась в обморок, значит, можно, а про Шир, значит, нельзя, да? Про то как мы тогда с Лобелией...
Гимли: Бильбо, да, ради Эру, прекрати ты, тебя ж вежливо попросили. Лучше объясни, как понять "нашёл с Голлумом". Ты его искал вместе с Голлумом, или, когда ты его нашёл оно было надето на Голлума?
Бильбо: Это понимать так, что я уже сто раз всем рассказывал как я случайно нашёл его на оркской распродаже в одной из пещер торгового центра Мглистых гор, но к кольцу прилагалось "уникальное предложение - приобретая кольцо, вы получаете бесплатно подарок"... Орки, наиомерзительнейшие твари и поэтому подарком оказался Голлум, использующий кольцо тоже "не по назначению". Ну и, в общем, после того уже как я отдал кольцо Фродо, это уникальное предложение, прилагавшееся бесплатно, вместе с кольцом к нему по наследству перешло.
Голлум: Я подарок. Да, да, я подарок... подароччччек на день рожденьтссааааа...

Gandalf: There's no need to get angry.
Bilbo: What if I'm angry it's your fault! Its mine, my own, my precious.

"Гэндальф: С чего это ты злишься?
Бильбо: Я не злюсь, это ты виноват! Довёл меня!.. Оно моё. Моё... Наша прелессть..."

Гэндальф: Нет, ну вы только полюбуйтесь на это! Я его довёл!
Бильбо: А то нет? Ты посмотри как меня затрясло. Как это по-твоему называется? "Не довёл"?
Гэндальф: По-моему, это называется, мозжечок свой хоббичий, жиром подзаплывший, проветривать надо хоть иногда. Тогда трясти не будет...
Арагорн: Так тогда они думать начнут. А это ещё хуже... пусть уж лучше их трясёт...

Gandalf: Precious? Its been called that before, but not by you.
"Гэндальф: Прелесть? Где-то я это раньше уже слышал... Только вот не могу вспомнить где."
Бильбо (победоносно): На себя-то полюбуйся. Лучше уж трястись изредка, чем хронический склероз и пробелы в памяти как у некоторых. А после того как вы с Балрогом, ну как ты уверяешь, по крайней мере, подрались, хотя никто и не видел чем вы на самом деле занимались, у тебя вообще говорят, что амнезия была.

Bilbo: Argh! What business is it of yours what I do with my own things! You want it for yourself!
"Бильбо: Это тебя не касается, что я делаю с собственными вещами, кольцо могло бы оказаться и у тебя. Ты хочешь его себе."
Саурон: Конечно, хочет. Моё кольцо хотят все!!!
Галадриэль: ...тебя самого только никто не хочет... даже с кольцом... включая Мелькора.
Саурон (встхлипнув): Стерва!
Келеборн (себе под нос): Ну надо же... Аман открыл.

Gandalf: Bilbo Baggins! Do not take me for some conjurer of cheap tricks, I am not trying to rob you. I'm trying to help you.
"Гэндальф: Бильбо Бэггинс! Не принимай меня за какого-то дешёвого фокусника! Не заставляй меня прибегать к старым дешёвым трюкам! Не бери грех на душу! Не обвиняй адепта белой магии! Я не хочу твоего кольца. Я просто пытаюсь тебе помочь."
Саруман: Я, блин, я... головка от х%$! Всегда ты так. "Я не хочу... я не буду... я просто пытаюсь..." - никакого поступательного развития за полторы эпохи... Адепт белой магии херов!
Гэндальф: Если по-твоему смотреть порнуху и заниматься виртуальным сексом по палантиру - это поступательное движение вперёд, то мне тебя жалко.
Саруман: Ой-ой-ой... какие мы все из себя прям!.. А если по-твоему, поступательное движение, то что ты даже к старым трюкам не можешь прибегнуть, то мне тебя жалко...
Гэндальф: Старые трюки - это неэстетично.
Саруман: Зато дёшево, надёжно и практично! И фокусник из тебя, даже хоббиты в курсе - дешёвый!
Гэндальф: Ну да, ну да... это ж ты только у нас: "Ловкость рук и никакого волшебства!"
Саруман: Я уже давно "Механизация процесса и генетически модифицированные служащие и никакого волшебства" - кому-то надо перестать по утрам уши компотом мыть.

Gandalf: All your long years we've been friends. Trust me as you once did, hmm? Let it go.
"Бильбо (переводчик пытается изобразить жалобный звук, коверкая всё тот же низкий мужской бас) : Оу-оуй!
Гэндальф: Долгие годы мы с тобой дружили. Поверь мне как в старые добрые времена. Опусти это кольцо."

Фродо: Сразу видно, что на Бильбо кольцо сильно действует. Он тут издаёт звуки почти такие же как Голлум, во время весеннего авитаминоза.
Голлум: Нееет-с, нет-ссссс. Мы весссной другие зззвуки изздаём, да... А такие мы изздаём когда у нассс осссеннее обоссстрение...
Саруман: Старые добрые времена? Дружили долгие годы? Нннда. Любовь к полуросликам окончательно расшатала твою психику и затмила тебе разум, ты становишься типичным хоббитолюбом-извращенцем, Гэндальф, мой старый друг!
Гэндальф: Отвали. Сам ты старый! Бильбо, я кажется в этом месте вежливо попросил тебя ОПУСТИТЬ кольцо, а не швырять его на грязный пол, на котором потом хрен его найдёшь...

Bilbo: You're right Gandalf, the ring must go to Frodo. It's late, the road is long, Yes, it is time.
"Бильбо: Да, да, конечно, кольцо должно висеть у Фродо. Уже поздно, и до дома путь неблизок. Нам пора..."
Фродо: Оно должно было висеть у меня? Это где это интересно?
Арагорн: Фро, давно пора знать после такого количества спиртного, рано или поздно, что-то начинает в воздухе летать или висеть... это же самое спиртное, насколько я понимаю, объясняет то, что Бильбо дальше собирается из дома домой... да ещё Гэндальфа тащит с собой, заявляя, "Нам пора..."
perestrelka вне форума   Ответить с цитированием
Старый 08.11.2003, 23:52   #338
perestrelka
Зарегистрированный пользователь
 
Аватар для perestrelka
 
Регистрация: 20.06.2003
Сообщений: 344
Лайки: 0
Post | ver. 2.00b |

Gandalf: Bilbo...the ring is still in your pocket.
Bilbo: Oh, yes...

"Гэндальф: Бильбо! Кольцо всё ещё где-то у тебя в кармане...
Бильбо: Н-да..."

Фродо: Где-то там... в кармане... висит оно там, видимо...
Арагорн (серьёзно): На самом деле ты напрасно так. Если учесть в каком Бильбо был состоянии, хоть что-то соображать, да ещё найти в себе силы швырнуть этим кольцом в Гэндальфа со словами "Подавись, старый козёл!" - это просто подвиг. Я его зауважал после этого.
Пиппин: После того как он обозвал Гэндальфа "старым козлом" или после того как он расстался с кольцом?
Сэм: Угу, обозвать Гэндальфа "старым козлом" далеко не каждый сможет, у меня вот так и не хватило духу, когда он меня долбанул бубеном о раму, а потом втащил в окно позже... Так что я Бильбо тоже за это уважаю.

Bilbo: I've thought of an ending for my book - and he lived happily ever after...to the end of his days.
Gandalf: And I'm sure you will my dear friend.

"Бильбо: Я придумал счастливый конец своей книге: "И они жили-были счастливо во веки веков..."
Гэндальф: Я уверен, что так оно и будет, дружок."

Бильбо: Идиот! Ещё бы "зайчиком" обозвал!..
Гэндальф: Ну почему же зайчиком? Хоббиты, больше на кроликов смахивают... Хотя вот лично ты мне больше почему-то знаешь кого напоминаешь...
Мерри: Старого енота?
Гэндальфа: Да нет, ну что ты, Мериадок... хомячка.
Бильбо: А ты мне - старого козла...
Саруман: "Жил-был у Саушки серенький козлик"?
Гэндальф: А тебе я кажется уже сказал - отвали, шнобель!
Галадриэль: "Жили-были во веки веков"? Бильбо, ты на нас что ли намекаешь?
Келеборн: Не знаю на кого он там намекает, мы с тобой, конечно "во веки веков", но насчёт "счастливо"...
Галадриэль: А что нет?
Келеборн: Мы с тобой, как выразился полурослик, во веки веков живём-бывём - гармонично. А не счастливо. Это, знаешь ли, как говорили в Дориате - две большие разницы.

Bilbo: Good bye, Gandalf.
Gandalf: Good bye, dear Bilbo. Till our next meeting.

"Бильбо: Счастливо оставаться, Гэндальф...
Гэндальф: Прощай, удачи тебе Бильбо... До нашей следующей встречи..."

Элронд: "До следующих встреч, дорогие друзья"... Эру, Гэндальф, извини, но меня мутит от этих троих привычек ведущего ток-шоу... и привычки во всё лезть. Хвала Валар, что ток-шоу "Окна", которое ты вёл, "помогая вершить судьбы Средиземья" и на котором я имел как-то разок несчастье притащиться в качестве героя так и не показали...
Саурон: Элронд ты про ту передачу, где ты узнал, что Арвен с Арагорном... того-этого... собираются поженится, что ли? Так я смотрел этот ужас по палантиру. Гэндальф как всегда делал вид, что всё про всех знает и с таким деловым видом лез в ваши разборки... с матом... драками... Элладан и Элроир всех вас разнимали, прикольно было. Мы у себя в Барад-Дуре, так смеялись, так смеялись... что я своим Оком, чуть с вершины башни не грохнулся.

Последний раз редактировалось perestrelka; 09.11.2003 в 00:14.
perestrelka вне форума   Ответить с цитированием
Старый 08.11.2003, 23:53   #339
perestrelka
Зарегистрированный пользователь
 
Аватар для perestrelka
 
Регистрация: 20.06.2003
Сообщений: 344
Лайки: 0
Post | ver. 2.00b |

- Баааааа-лин... Гимлин двоюродный брат. У меня от переживаний всё спуталось на голове.
- Не фиг было елозить так и ничего бы не спуталось...
- Остановите на секундочку, пожалуйста, я пойду переплетусь.
- Легси, ну не надо всех отвлекать, садись лучше вот сюда, я сам тебя переплету.
- Нет уж, ты опять мне гномьи косички сделаешь, а они по-дурацки на мне смотрятся...
- Неправда, ничего не по-дурацки, мне вот нравится...
- Замолкните оба! Леголас, иди сюда вместе с расчёской, только молча, компреневу?


Voice over of Bilbo: Its mine, my own, my Precious! Gandalf: Riddles in the Dark.
"Гэндальф: Оно моё, моё сокровище, моя драгоценность. Тайна, покрытая мраком. Загадки Тьмы..."
Бильбо: Тайна, покрытая мраком? Загадки Тьмы? Гэндальф, ты о чём?
Арагорн: Да хрен его знает, о чём он. Меня тоже обычно с трубочного зелья на какие-то странные раздумья прёт, всё кажется, что от меня скрывают что-то, что я чего-то не понимаю...
Трандуил: Это всё потому, что сколько вам, Следопытам, ни долдонь о том что нельзя смешивать трубочное зелье с алкоголем, да ещё в таких количествах, всё без толку... А Арагорну я говорил ещё, когда его пьяного в хламину, Голлум притащил откуда-то с рубежей Мордора, что ему думать в состоянии алкогольного опьянения вообще противопоказано...
Арагорн: Ну, привет! Голлум меня притащил... А ничего, что это я его выследил и сдал к вам на депозитное хранение?
Леголас: Аррерс, а правда... ты ведь его в Ривенделл собирался отконвоировать, но поскольку по старой доброй следопытской традиции был... ээээ... не совсем трезв, то после того как связал Голлума "шариком", играл им в футбол, а потом, привязав на верёвку, вертел над головой, распевая лихие нуменорские песни... Глорфи, вот тут ослабь пожалуйста прядь, а то очень тянет... ну так вот, в итоге ты отключился на границе Лихолесья, и Голлум своим пищанием, а ты сам, ээээ... сильным запахом перегара привлекли пограничный патруль, так что они вас обоих отволокли в главное здание нашего, известного на всё Средиземье, вытрезвителя. Арагорну-то хоть бы хны, он у нас там частенько бывал... а вот Голлум ревел и умолял предоставить ему политическое убежище и любым способом оградить от "Пьяной Морды"... Его даже вариант тюрьмы устроил.
Фродо: А я-то всё никак понять не мог, когда мы к Мордору шли какую он такую "Злую Пьяную Морду" всё вспоминал... А потом ещё, Сэм его пытался верёвкой привязать, и мы так удивились, когда он начал выть: "Неееет, не надо, не надо нами раззззмахивать над головой, мы цепляемссся ззза все ветки и сссстукаемссся о деревья нашшшей головонькой"...

Frodo: Bilbo! Bilbo!
"Фродо: Билба. Биилба?"
Пиппин: Офигеть! Интересно, а чего это у тебя... с перепоя что ли, грузинский акцент проснулся?
Сэм: Вообще-то на украинский больше похоже...
Мерри: Сэм, ни фига ты не понимаешь в акцентах! Если б это был украинский акцент, он бы его "Бульба" называл, как Галадриэль в прологе, а это самый настоящий кавказский акцент... Надо было тогда тебя, Фро, пользуясь случаем, попросить пару анекдотов про армянское радио рассказать под запись что ли...

Gandalf: My precious. Precious...
"Гэндальф: Прелессть... прелессссть... перлесссть..."
Мерри: Ууууу. Кажется, наши светила эльфийской медицины затевали там спор недавно насчёт заевших пластинок и престарелых хронических алкоголиках...

Frodo: He's gone hasn't he? He talked for so long about leaving. I didn't think he'd really do it.
"Фродо (с интонацией светлой надежды в голосе) : Он ведь ушёл, правда? Он так много говорил об этом, что перестал верить, что этому суждено сбыться. И я перестал в это верить... Я уж думал, что он никак не решится уехать. ГэндАльф?"
Мерри: Фро, мог бы и не радоваться так открыто при Гэндальфе...
Фродо (шмыгнув носом): Ничего я не радовался... не было такого, дядя, они врут они всё... я никогда такого не говорил...
Пиппин: Вообще-то что-то такое говорил, во время вечеринки по поводу отъезда Бильбо на давно заслуженный отдых... Когда прыгал по столу, где танцевали стриптизёрши, которых мы тогда специально по такому значительному случаю заказали прям на дом... в стриптиз-клуб ты же сам отказался идти, сказал, что не доползёшь...
Фродо (истерично): Ложь, п$%^&ж, и наглая провокация!!! Ничего подобного не было!!! Я всегда любил дядю Бильбо... в смысле люблю... в смысле...
Фродо замолкает и плачет.
Гэндальф: Придурок Тук! Сплошные траблы из-за тебя! В следующий раз напомни мне привязать тебя к стулу и завязать тебе твоим же шарфом рот перед тем как мы примемся, что-нибудь смотреть! Фродо, мальчик мой, ну не расстраивайся ты так... (обнимая его за плечи и вытирая носовым платком с руной "Г" сопли и слёзы) Ну мало ли кто что говорил... многие по пьяни говорят "Я уж думал, что он никогда не упрётся", "Я отчаялся надеяться, что он когда-нибудь свалит" и "Одни пустые обещания, он сам уже не собирается мотать отсюда" про людей, которые больше всех дороги...
Глорфиндейл: Гэндальф прав, Фродо, и мы все прекрасно знаем, что вечерину ты тогда закатил, чтобы просто напиться... ээээ... с горя... Леголас, у тебя тут колтун...
Леголас: Ой... только не надо его выдёргивать, постарайся всё-таки его распутать... волосы для меня - святое, ты же знаешь... Ну а стриптизёрши вместе с тобой на столе... это ничего страшного. Все так делают, когда хотят развеяться. В Лихолесье тоже. Видишь, я даже нормально слушаю про вашу вечеринку и ничего...
Глорфиндейл: Легси, сиди смирно, будешь рыпаться - вырву ведь нафиг... Фродо, я всё это к тому, что не надо так страдать, солнышко. Тут все свои. Все понимают, что после отъезда дяди, никто тебя уже не укладывал спать после просмотра "Спокойной ночи, хоббитёныши" и не говорил "Всё! После десяти никаких пьянок, никаких девок, мыть попу и спать!" и поэтому совершенно естественно, что ты почувствовал себя свободнее, ну... и устроил вечеринку. А кто там, что говорил на вечеринке, так это только Пиппину интересно...
Элронд (тихо): Совершенно естественно закатывать вечеринки со стриптизом после отъезда родителей? Ну-ну... бутылки со здравуром, значит, тогда случайно разбились... а на столе отпечатки ног Арвен, которая репетировала эльфийские народные танцы... ну-ну...

Последний раз редактировалось perestrelka; 09.11.2003 в 00:15.
perestrelka вне форума   Ответить с цитированием
Старый 08.11.2003, 23:55   #340
perestrelka
Зарегистрированный пользователь
 
Аватар для perestrelka
 
Регистрация: 20.06.2003
Сообщений: 344
Лайки: 0
Post | ver. 2.00b |

Gandalf: Bilbo's ring. He's gone to stay with the elves. He's left you Bag End... ...along with all his possessions. The ring is yours now. Put it somewhere out of sight.
"Гэндальф: Кольцо Билба. Ему нужно повидать эльфов, но он оставил тебе своё поместье, вот ЭТО (переводчик на слове "это" делает сильный акцент) и всё наследство. И в числе прочих вещей тебе принадлежит кольцо. Теперь ЭТО твоё. Смотри, как бы с ним, чего не случилось... Спрячь его подальше от разных глаз."
Бильбо: Гэндальф, подальше от твоих быстро-вращающихся глаз, ты это тогда имел ввиду?
Гэндальф: Нет, я решил Фродо сильно не запугивать тогда и просто слегка намекнул ему на Багровое Око... это была такая предподготовительная агитационная работа.
Фродо: А что ты имел ввиду, когда говорил "ЭТО"? Ты с таааким значением говорил, что я решил, чтобы не показаться тупым сделать вид, что понял.
Гэндальф: Эру Всемогущий, Фродо, даже задеревенелые мозги энтов соображают быстрее и качественнее, чем хоббичьи... Я имел ввиду кольцо. Всего лишь кольцо. Просто его хозяином был неназываемый враг, который жил в неназываемой стране и весьма логично было эту штуку тоже не называть...
Саурон: Ай да я! Такого страху на всех нагнал, что меня даже по имени боялись называть...
Боромир: Да вообще-то оно всё пошло от нас, а у нас в Гондоре в общественных местах матюкаться нельзя... наказание - расстрел. Папа строго к этому относился... А называть тебя по имени и без соответствующих прилагательных тоже как-то не прёт, знаешь ли. Ну вот мы и придумали фишку про неназываемую страну... с неназываемым хозяином... с неназываемыми и неописуемыми закидонами.
Арагорн: А мне больше понравилось: "Смотри как бы с ним, чего не случилось..." Эт ты правильно Гэндальф! Хоббиты они такие... они такие... такие...
Арвен: ...сейчас пшикну на тебя из баллончика Фро со слезоточивым газом "ДСПНБХИ" (Для Самообороны При Нападениях Бешеных Хоббитолюбов-Извращенцев), специально подаренным ему Галадриэлью в Лориэне, если не прекратишь...
Арагорн: ...они такие - всегда всё путают и теряют... И вот Гэндальф специально так сказал, чтобы Фродо, по принципу вредных советов, убрал кольцо подальше и нафиг не вспоминал о нём...

Frodo: Where are you going?
Gandalf: There are some things that I must see to.
Frodo: What things?

"Фродо: Ты куда?
Гэндальф: У меня есть дела, которыми я должен заняться.
Фродо: Какие это ещё?"

Саруман: Картина маслом: полудохлик, то есть этот... полурослик хватает нашего Великого и Мудрого Гэндальфа за шкварник и грозным голосом, иногда сползая на писк, вопрошает: "Ты куда?", наш Серый пытается вырваться и мямлит у меня, мол, дела есть... тогда рассвирепевший полудохлик хватает его за бороду и интересуется: "Это какие это ещё дела, а?" гыгыгы... Надо было ещё его же посохом ему по башке №%*нуть...
Сэм: ...или пригрозить превратить во что-нибудь эдакое...
Фродо (снова начинает всхлипывать): Гэндальф, мне так стыдно... это я с перепугу забыл про вежливость...
Пиппин: Ты хотел сказать, с перепоя...
Гэндальф: Сейчас как дам больно! Нет-нет, Фро, не тебе... я пожизненному болвану Туку... ну нет, только не это... Галадриэль, дай, пожалуйста мне свой платок, а той мой уже в соплях весь...

Gandalf: Questions. Questions that need answering!
Frodo: But you've only just arrived! I don't understand.

"Гэндальф: Вопросы. Вопросы, в которых нет ответов.
Фродо: Вы же только что приехали, я не понимаю вас. Я ничего не понимаю!"

Бильбо: Гэндальф, ты сам-то хоть понял, что сказал? Я бы оч. удивился, если б Фродо хоть что-нибудь понял...
Арагорн: Гэндальф, это так на тебя похоже... несёшь всякую №%*ню при этом, делая вид, что говоришь нечто ТАКОЕ умное...
Гэндальф: Арагорн, по-моему, это ты сейчас умничать начинаешь... Фродо, вот видишь, ты уже опомнился от страха и говоришь со мной уважительно...
Арагорн: Скорее похоже, что он стал видеть несколько Гэндальфов, бухтящих про вопросы с разных сторон...

Gandalf: Neither do I. Keep it secret. Keep it safe.
"Гэндальф: Я тоже. Держи всё это в тайне, никому не рассказывай. Пусть это будет нашим маленьким секретом. Держи это подальше от всех, больше не используй его."
Глорфиндейл: Гэндальф, а он что, уже тогда, сразу, его использовал как хотел?
Элронд: И при этом всем рассказывал: "Будет царствовать один шерстолапый Властелин"...

Показывают Барад-Дур.
Gollum: Shire!!! Baggins!!!

"Голлум: Гэндальф, Шаир, Бэггинс."
Саурон: А знаете, Голлум мне чем-то Эллочку-людоедку напоминает... или спартиатов, может быть, своей лаконичностью...
Гэндальф: Ну Шир и Бэггинс я ещё понимаю, а я-то тут при чём??? И поправьте, если ошибаюсь, но ведь он не произносил моего имени...
Саурон: Поправляю: бульканье, которое он издаёт в начале это твоё, Гэндальф имя на тёмном наречии Мордора или "Серая Морда" по голлумски…
Гэндальф: Я сейчас кому-то в мордор-то как заеду посохом...

Последний раз редактировалось perestrelka; 09.11.2003 в 00:17.
perestrelka вне форума   Ответить с цитированием
Старый 08.11.2003, 23:57   #341
perestrelka
Зарегистрированный пользователь
 
Аватар для perestrelka
 
Регистрация: 20.06.2003
Сообщений: 344
Лайки: 0
Post | ver. 2.00b |

На экране скачущие назгулы.
На экране скачущий Гэндальф.
На экране стоящий на месте Минас-Тирит. Гэндальф читает архивы.
Gandalf: Year 3434 of the Second Age. Here follows the account of Isildur, High King of Gondor and the finding of the ring of power. It has come to me, the One Ring. It shall be the heirloom of my kingdom. All that who should follow in my bloodline shall be bound to its fate for I will risk no hurt to the ring. It is precious to me, though I buy it with a great pain. The markings upon the band begin to fade. The writing, which at first was as clear as red flame, has all but disappeared, a secret now that only fire can tell.

"1244 год второго века. Времена правления Исильдура. В королевство Кондор правители отправляются на поиски кольца. Оно попало ко мне - заветное кольцо. Появится наследник, который унаследует королевство, но это должен быть потомок знатной крови. Кольцо моя драгоценность. Стремление к воссоединению и созданию армии постепенно угасло. Летописи в которых отражалась вся история королевства бесследно исчезли. Только огонь в силах раскрыть тайну. Эту тайну. Только огонь..."
Глорифиндейл: 1244 год второго века, это что простите? В веке, как мне казалось 100 лет всего. Ну, обычно... Может, в Гондоре не десятичная система счисления?
Элронд: О, да! Знаменитые летописи Гондора... Исилдур мне в свой время все мозги про%№ал, выпендриваясь, мол, какие в Минас-Аноре летописи - закачаешься... оно и правда - закачаешься...
Фарамир: Да ладно вам, ну немножко дату попутали, ну Эпоху веком назвали, ну и что? Маленькие неточности в архивах, дело вполне нормальное... Гэндальф же вот всё понял, что ему надо было.
Глорфиндейл: Дык Гэндальф в таких вопросах профи у нас... он такие "маленькие неточности" сразу просекает... прежде всего потому что сам обычно перлы как минимум не слабее выдаёт...
Фарамир: Ладно, хрен с ним, с Митрандиром, но Саруман-то тоже всё понял. А ведь он в Валиноре на матмехе, на механике учился, и техник неплохой, с архивами не возился, пьёт гораздо меньше... однако ж всё понял.
Саруман: Ни фига я тогда не понял в их архивах, просто потом, когда представился случай, я очень внимательно слушал... Гэндальф мне сам всё рассказал... во сне. От него столько полезного и интересного можно узнать, скажу я вам, когда он во сне разговаривать начинает...
Гэндальф: Ах, ты корыстная сволочь! Сам домашние задания не делаешь, в библиотеке не сидишь, всё опять у меня списываешь! А я-то тогда всё думал, чего это вдруг ты меня так усердно заприглашал вдруг к себе... да я... я...
Направляет на него посох, Саруман вылетает в двери комнаты, распахивая их, и падает где-то в коридоре.
Галадриэль: Ну началооооось... Ставлю 20 монет на Гэндальфа.
Келеборн: Дорогая, не надо. Ты в прошлый раз проиграла мне 200, когда мы в твоём зеркале смотрели их финальный бой на звание чемпиона Средиземья по телекинезбоксингу...
Гададриэль: Ну ладно, ладно... а как вот Гэндальф интересно догадался, что "королевство Кондор" это Гондор? Мне вот совсем другие ассоциации приходят в голову на этот счёт...
Элронд: Ага, мне тоже показалось, что в последней букве описка.
Боромир: Ээээ... а что за правители такие отправились на поиски кольца к нам?
Элронд (показывая глазами на Арагорна): Неужели не доходит?
Боромир: Нннда? Весьма сомнительная теория, но если учесть, что такой накуренный бред как предсказание по поводу Стези Мертвецов сбылось... как всегда, будем считать, что у летописца проснулся дар предвидения... после косяка.
Арвен (возмущённо): !%*?ь, что за чушь! Наследник, что, должен был от кольца что ли появиться?
Арагорн: Да нет, это он так о наследнике... случайно обмолвился...
Арвен: Ну ни фига себе, случайно! Заветное кольцо, заветное кольцо, а потом бумс, появится, говорит, наследник теперь...
Элроир: Да нет, сестрёнка, не от кольца... Кольцо просто это... ну позволяет... ну в общем, не по назначению его применять.
Арвен: А что у Исилдура с этим были проблемы???
Элроир: Ну у них это наследственное, вроде бы...
Арвен: Что наследственное??? Проблемы с наследником?
Элладан: Это по крайней мере объясняет, что стремление к воссоединению и созданию армии угасло...
Элроир: А ещё это объясняет почему летописи с этой милой историей бесследно исчезли... видимо, Исилдуру не хотелось, чтобы кто-нибудь знал о его проблемах...
Исилдур: Да хорош уже! Посмотрел бы я на тебя в такой ситуёвине, тебе бы вот захотелось, чтобы такое о тебе хранилось в летописях?
Боромир: Эх, жаль что я всё-таки до кольца так и не добрался...

Назгулы в Шире.
Ringwraith: Shire. Baggins
Hobbit: Baggins. There are no Baggins 'round here. They're up in Hobbiton, that way.

"Назгул (женским голосом) : Шир, Бэггинс. [Перевод Мосфильма.]
Хоббит (радостным голосом) : Баггинсов нет дома, они в Хоббитоне на празднике.
Король-Призрак: Таааак... по-моему, кто-то из моих трансвестит...
Арагорн: Ну почему же сразу трансвестит? Может оно королевой, а не королём было до...
Пиппин: Или может оно гелия вдохнуло, когда шарики надувало...
Гэндальф: Какие ещё в ж№%у шарики?
Пиппин: Ну ты просто ни черта не помнишь с праздника. А назгулы так цивильно тогда приехали на праздник с шариками, на которых было написано: "С днём рождения Баггинсы!".
Назгул№5: Это мы маскировались, типа на день рождения к ним едем... и видишь вот, как удачно маскировка работает - этот любезный хоббит сразу понял по шарикам, что мы на праздник собрались, дорогу показал...
Боромир: А Баггинсы это что, от слова "баг"?
Арагорн: Я уже давно это заподозрил...

Последний раз редактировалось perestrelka; 09.11.2003 в 00:22.
perestrelka вне форума   Ответить с цитированием
Старый 09.11.2003, 00:13   #342
perestrelka
Зарегистрированный пользователь
 
Аватар для perestrelka
 
Регистрация: 20.06.2003
Сообщений: 344
Лайки: 0
Post | ver. 2.00b |

- Вала родная, меня тошнит...
- Остановите, действительно, ненадолго, Фродо надо сводить в туалет, а то фильм только начался, а он уже никакой...
- Да ничего, я в порядке...
- Фро, прекрати, пожалуйста. Мало того, что Леголас уже бухнулся один раз в обморок, что ли?
- Леголас-то, по крайней мере, эльф, это значит, что он быстро отойдёт, а Фродо мы задолбаемся из обмороков откачивать, так что пусть идёт...
- Фродо, да кончай ты уже тут страдать, мы итак все знаем, что ты герой... изнутри, так что вали в ванну, как добрый дедушка Гэндальф говорит!..
- Но я хочу досмотреть...
- Мы тоже хотим, чтобы ты досмотрел, но никто ничего не досмотрит, если тебя начнёт рвать прямо тут...
- Достань, пожалуйста, там во втором ящике справа пакеты с надписью "Аэрофлот" и передай их Фродо, а то напольное покрытие из натуральной пробки, а она, во-первых, очень дорогая, а, во-вторых, очень редкая и пятна с неё от кислотсодержащих смесей не выводятся...


Хоббитон.
Rosie: Goodnight.

"Рози: Приятно вам провести ночь!"
Мерри: Рози так мила и тактична... Ну и как ВЫ провели ту ночь? Приятно или не очень?
Сэм: Она не имела ввиду ничего такого...
Фродо (мутным голосом): Она просто была вежлива, изврашенец... Сэм, да не суй ты мне этот пакет, я просто пытаюсь ответь Мерри...

Sam: Goodnight.
Frodo: Goodnight Sam.

"Фродо: Спокойной ночи, Сэм.
Сэм: Удачи."

Пиппин: Удачи? Класс! Удачи с чем? Или в чём? Сэм у тебя дар провидения после пьянки у Рози появился, ты знал про Гэндальфа и назгулов? Или ты имел ввиду что-то... ээээ...
Сэм: Что?
Пиппин: Ну, что-то личное.
Мерри: Пип, про Фро и Сэма это уже давно не личное...
Фродо (слабым голосом): Да нет, просто Сэм знает, как мне всегда после таких гулянок плохо становится...
Сэм: Вот именно, ему чтобы восстановить свой организм и прийти в себя столько страдать приходится...
Мерри: О, Эру! Сэм, скажи уж сразу проблеваться, вот как сейчас примерно, и доползти до кровати, или до чего-то на неё похожее... "страдать", блин, ну надо же... И прекрасно я знаю, что ему никакой "Алказельтцер" не помогает, только обмороки, массаж и ванна с земляничной пеной...
Гэндальф: Может прекратите уже обсуждать проблемы восприятия алкоголя организмом Фродо, оставим его тихонечко лежать на диване и будем всё-таки смотреть фильм?
Мерри: Может и прекратим... только он ведь не будет "тихонечко лежать", минут через пять фильма он снова будет покушаться на напольное покрытие... или, по меньшей мере, стонать что вот-вот покуситься...

Gandalf: Is it secret? Is it safe?!
"Гэндальф: Ты сохранил кольцо? Оно на месте?"
Саруман: Так и представляю себе выражение лица Гэндальфа, когда на вопрос "Ты сохранил кольцо?", недомерок ему отвечает: "Не-а, не сохранил. Потерял где-то месяц назад..."
Арагорн: Странный какой-то вопрос, про место. Гэндальф, ты что, знал, где оно валяется у Фродо?
Гэндальф: Ну я ж не мог вот так просто его доверить этому вечно расстерянному-перепуганному-страдающему-и-падающему-в-обмороки хоббиту, я тогда сделал вид, что второпях ухожу, а сам потом уселся под окном на, как его называется Сэм, "пост вуаериста №1" и подглядывал, что Фродо будет делать и куда он его спрячет...
Арагорн (с живым интересом): Да? Ну и что он начал делать???
Гэндальф: Знаешь, Арагорн, как ни странно, ничего такого интересного, он только позвонил "02" и спросил: "Здравствуйте, к вам сегодня заявлений о краже обручальных колец не поступало? Нет, да? Ну и хорошо!"

Frodo: Ah! What are you doing?
"Фродо: На! Что же вы делаете?"
Арагорн: Кажется после "На!" ему начали мерещиться со всех сторон, изображающие что-то такое удивившее даже его, Гэндальфы. Иначе объеснить его лепет довольно трудно.
Гэндальф: Да ни хрена подобного я не изображал, просто он же сам мне перед этим сказал: "На!"...
Элронд: Перед чем - перед "этим"? И "На!" - что?
Гэндальф: "На!" - то! У тебя мозги из-за того что ты на битве при Дагорлад игнорировал советы насчёт головного убора от взрывной волны немного того... контузило.
Фродо: ...Сэм, да убери ты от меня этот пакет, ну подумаешь контуженные мозги, чего тут такого?..

Gandalf: Hold out your hand Frodo, it's quite cool. What can you see? Can you see anything?
"Гэндальф: Передай руку, Фродо. Оно вполне прохладное. Что ты чувствуешь?"
Галадриэль: Эру, Гэндальф, он же не Дарт Вейдер тебе, чтобы вот так вот взять отстегнуть нужную тебе часть тела и передать...
Келеборн: Да при чём тут Вейдер? Ты мне тоже часто за завтраком говоришь: "Передай салат", "Передай мне соль", "Передай оладьи, они уже вполне прохладные - не думаю, что я обожгусь", а я тебе в ответ: "Сегодня оладьи по новому рецепту, ну и что ты чувствуешь, дорогая?" Просто, видимо, они там в камине шашлык из чего-то... в смысле кого-то жарили.
Арвен: Бабуль, дедуль, ну что вы такое говорите? Митрандир имел ввиду руку манекена - он просто хотел на неё примерить кольцо... посмотреть как оно будет смотреться на руке, раз уж сам надевать не хотел...
Сэм: Нет-нет, мистер Фродо держитесь! Шашлыки из рук, это, конечно, неприятно но так нам никаких пакетов до окончания фильма не напастись...

Frodo: Nothing. There's nothing... wait. There are markings. It's some form of elvish. I can't read it.
"Фродо: Ничего. Совсем ничего. Пустота. Здесь отметины. Что-то накарябано. Подождите, здесь странные письмена, похоже на вейский язык, я не смогу прочесть."
Леголас: Вейский язык?
Элронд: Галадриэль на нём в самом начале говорила: "Яма Пэстик, мир искривиииился...", помнишь?
Леголас: Аааа... ясно. А как насчёт Фродо, увидевшего вместо кольца пустоту?
Арагорн: А это у него фишка такая. Когда он бледный и испуганный застывает, молча, и вот-вот упадёт в обморок, так и знай - опять пустоту увидел. Я тоже поначалу не понимал, но после Амон-Сула просёк.
Глорфиндейл: Отметины, накарябанные на вейском языке... Я бы тоже испугался, пожалуй.

Gandalf: There are few who can. The language is that of Mordor, which I will not utter here.
Frodo: Mordor?

"Гэндальф: Это немногие могут. Есть люди, которые смогут, это язык королевства Модар, и я бы не стал произносить эти письмена здесь. Но язык мордОрский, то есть неместный.
Фродо: Модар..."

Бильбо: Да уж, Гэндальф, "То есть неместный" - это очень тонко подмечено...
Король-Призрак: А, между прочим, знаете, как трудно было, разыскивая Хранителя, шататься по Ширу и вопить: "Сами мы неместные..."
Назгул №7: Может, было б всё же больше толку, если б мы это не на назгульем визжали и не на мордОрском, а на Вестроне... А то ведь и вправду они там в Шае, в этой, немногие могут...
Саурон: Что и говорить, если они даже вейский не понимают... Но зато гэндальфов прононс, особенно в названии "Модар", мне понравился... Романтично так. Жаль только, что он не картавит. Кстати, Гэндальф, а почему ты не стал накарябанное мной стихотворение читать? Зря я его там карябал что ли?
Гэндальф: Потому что даже на совете у Элронда, где подобралась далеко не слабонервная компания, скажу я тебе, добрая половина присутствовавших зажимала уши. И вообще мне потом говорили, что такой матерщины в жизни не слышали, а Арагорн тогда сидел в углу, нагло ухмыляясь, и показывал всем своим видом, что слышал... Про то что Фродо, если бы тогда, в Бэг Эндах это услышал, сразу бы в обморок плюхнулся, по своей милой привычке, я вообще молчу. Оно мне надо было? Нет. Вот и прочитал твоё "стихотворение" в адаптированном переводе...
perestrelka вне форума   Ответить с цитированием
Старый 09.11.2003, 00:15   #343
perestrelka
Зарегистрированный пользователь
 
Аватар для perestrelka
 
Регистрация: 20.06.2003
Сообщений: 344
Лайки: 0
Post | ver. 2.00b |

Gandalf: In the common tongue it says, "One Ring to rule them all, One Ring to find them. One Ring to bring them all and in the darkness bind them."
"Гэндальф: В летописи говорится: "Кольцо даст вам силу управлять, найти их. Одно кольцо, чтобы привести их все и оставить в темноте. И собрать вместе, тогда тёмные силы найдут их."
Галадриэль: Даааааааа... я, конечно, непротив адаптированного перевода... но, по-моему, сауроновыми матюками было бы понятнее.
Глорфиндейл: Н-да, Гэндальф. Что-то перевод у тебя явно не получился. Может, стоило попробовать сурдоперевод? Или пантомимой, раз уж ты не хотел, чтобы Фродо такие выражения слышал...

Gandalf: This is the One Ring. Forged by the Dark Lord Sauron in the fires of Mount Doom. Taken by Isildur from the hand of Sauron himself.
"Гэндальф: Это кольцо выковал властелин тьмы Сарон в огне горы Рок. Зисильзур отнял кольцо у самого прынца (если верить переводчику, то именно "прЫнца") Тьмы."
Элронд: Я был там... был три тысячи лет назад... Рок я помню хорошо... но вот что за "прынц тьмы Сарон" и "Зисильзур" мне помнится смутно... то есть я почему-то вообще таких названий и имён не помню...
Исилдур: А это не названия... это позывные. Знаешь же, что при радиообмене настоящие имена и названия надо шифровать, ну вот. Оно и есть. Вроде бы как и со стороны непонятно и кто в курсе - тот всё понимает.

Frodo: Bilbo found it. In Gollum's cave.
"Фродо: А Билба нашёл его в пещере ГалУма."
Мерри: О, наш любимый кавказский акцент прорезался. Кстати же, Фро, а откуда он у тебя взялся, ты ж вроде до всей этой бодяги с Кольцом, за пределы Шира не выезжал...
Пиппин: Да какая разница откуда! Главное - звучит-то как... Фродо, научишь потом?
Сэм: Ну чего тут непонятного, мистер Бильбо ездил куда-то там в горы, где и обзавёлся этим долбанным акцентом, а потом и мистера Фродо выучил... тому же самому.

Gandalf: Yes. Sixty years the ring lay quiet in Bilbo's keeping, prolonging his life, delaying old age. But no longer Frodo. Evil is stirring in Mordor. The ring has awoken. It's heard its master's call.
"Гэндальф: Да. Шестьдесят лет оно лежало тихо на месте. В укромном месте у Билба, продлевая ему жизнь, оттягивая приход старости, но всё изменилось, Фродо. Зло собирается в королевстве Модар. Кольцо проснулось. И оно отзывается на зов своего владельца."
Бильбо: Гэндальф, а про укромное место-то ты откуда знал?!
Гэндальф: Ну ты даёшь... даже Мериадок знал, что ты носил его в специальном кармашке на трусах...
Мериадок: И это называется укромным местом, в котором оно пролежало 60 лет? Да в Шире все кому не лень знали...
Фродо: Ох!..
Леголас: Поддерживаю предыдущего оратора, не надо про ширские укромные места...
Арагорн: Эру, Фродо всё-таки вытошнило... как только заговорили о Шире и укромных местах Бильбо... Сэм, ты что не видишь, что пакет поменять надо?
Сэм: Вижу, но поверь, моему опыту Бродяжник - нужен тазик.
Саурон: "Кольцо проснулось..." и всё-то наш мудрый ГэндАльф знает... и про Sleeping Mode на кольце и про автоматически включающуюся удалённую связь... откуда, спрашивается?
Гэндальф: Документацию не поленился почитать.
Саруман: Да всё ты гонишь, ты мне сам говорил, что по твоему мнению, оно отзывается на зов Саурона: "Ко мне!" или "К ноге!"

Frodo: But he was destroyed. Sauron was destroyed.
"Фродо: Но ведь его владыка был ввергнут в ничтожество. Сарон был убит."
Элронд: Ввергнут во что, простите?
Галадриэль: В то самое. Просто Фродо очень вежливый хоббит.
Саурон: Неважно. Тем более, что насчёт "убит" этот малявка явно погорячился...
Элронд: Но всё-таки согласись, что мы тебя тогда неплохо... "ввергли".
Саурон: Не соглашусь! Вас сколько было? Ты, Кирдан, Элендил, Гил-Гэлад, Анарион, этот Гондорский г#$%&н Исилдур, а я один! Конечно, вы меня отм&^%$хали... Но и то, я троим из вас #$%&юлей надавал... Так что я всё равно герой!
Арагорн: Пузо-то хоть втяни, герой, блин, тоже мне нашёлся... И раз не смог всех отколбасить, то и не фиг было из себя крутого строить!
Саурон: Можно подумать, ты из себя ничего не строишь...
Арагорн: Можно подумать, что хоть и строю, но твоих крутых-перекрутых назгулов мне уделать - как два пальца обоссать...
Фродо: Буэээ...
Гэндальф: Святая Варда, да кончиться это когда-нибудь? Предлагаю, кому-нибудь из вас уже сказать или вспомнить что-нибудь такое, чтобы его дорвало окончательно и он наконец упал в обморок. Всё лучше чем сидеть рядом и слушать это...

Gandalf: No, Frodo. The spirit of Sauron endured. His life force is bound to the ring and the ring survived. Sauron has returned. His orcs have multiplied.
"Гэндальф: Нет, Фродо. Дух Сарона жив. Его жизненные силы хранятся в кольце, и кольцо ожило. Сарон воскрес. Теперь у него не одна жизнь, а много."
Боромир: Не одна, а много? Чё-то я не понял... раздвоение личности у него, что ли?
Фарамир (загибает пальцы): Ну если верить архивам и библиотеке Минас-Тирит... Ортхэннэр, Гортхауэр, Тху, Саурон, Сарон, Тёмный Владыка, Багровое Око, Властелин Колец... в общем, да. Для такого редкостного психа, думаю, термин раздвоение личности не годится. Это уже как правильно сказал Митрандир, размножение личности какое-то.
Арагорн: Ну нет, рамножение личности, это знаете ли, по-другому совсем...
Галадриэль: Насчёт множества жизней я могу высказать предположение...
Элронд: Опять - двадцать пять! Только не надо снова этих лекций на тему "О консервации жизненных сил и духа Саурона в кольце и предотвращении его дальнейших реинкарнаций", мы, хвала валар, не на Белом Совете и не обязаны эту нудятину слушать...
perestrelka вне форума   Ответить с цитированием
Старый 09.11.2003, 00:16   #344
perestrelka
Зарегистрированный пользователь
 
Аватар для perestrelka
 
Регистрация: 20.06.2003
Сообщений: 344
Лайки: 0
Post | ver. 2.00b |

Gandalf: His orcs have multiplied. His fortress of Barad-Dur is rebuilt in the land of Mordor. Sauron needs only this ring to cover all the lands of a second darkness.
"Гэндальф: Орки требуют крови, его крепость БУридор восстановлена, в МордОре - суровые тени. Но только это кольцо, для того чтобы поработить всех."
Горбаг: Ну $#тыть, ну на кой Моргот всё опять на орков-то валить? Поливитамины обогащённые железом или "Гематоген" вовремя бы раздавали нам или в качестве гуманитарной помощи хотя бы прислали, раз вас так нервирует требование крови, и мы бы не требовали ничего такого...
Фарамир: БУридор, БУридор... хорошо знаю карту Мордора, но там совершенно точно нет такой крепости...
Саурон: Конечно, не знаешь! Это секретный объект. Не одни вы такие умные, тайные убежища в Итилиэне строите, я себе тоже вот на случай войны и осады... бункет заделал. Бункер Барад-Дура. Сокращённо - БУридор.

Gandalf: He is seeking it. Seeking it, all his thought is bent on it. His fortress of Barad-Dur is rebuilt in the land of Mordor.
"Гэндальф: Он ищет его, думает об этом днём и ночью. Его помощник Баридор заново отстроил королевство."
Король-Призрак: Баридор? Это который "Овсянка, сэр"?
Саурон: Да не, это другой. Прораб. Ну, который королевство-то отстраивал... помнишь?
Король-Призрак: Не-а, не помню.
Саурон: Ну и правильно, я и сам всех своих помощников уже, блин, нафиг не помню. Фигли их помнить?

Gandalf: The ring yearns above all else to return to the hand of its master.
"Гэндальф: Кольцо вернёт силу своему господину. Они неразлучны, кольцо является его членом (предположительно переводчик имел ввиду под "членом" часть тела, в смысле, руку или ногу, а не гениталии, но ассоциации как правило однозначные) , а не только частью его пальца."
Глорфиндейл: Ну раз всё прямо так... раз членом... то вопросы на тему того, почему он так болезненно относился к факту владения кольцом кем-то другим и почему так ревностно рвался его вернуть сами собой отпадают...
Элронд: ...и без всякой метафизики, прошу заметить...
Галадриэль: Нееееет, Саурон, конечно, мутант и со времён затопления Нуменора приличный облик принимать не может... ну я знала, что у него из-за этого появились проблемы в личной жизни, но чтобы столько и такие... член - часть пальца, ничего гаже в своей жизни не слышала. А она у меня некороткая, прям скажем. Такое, блин, даже Саруману с его дурацкими генетическими опытами в страшном сне не приснится...
perestrelka вне форума   Ответить с цитированием
Старый 09.11.2003, 00:17   #345
perestrelka
Зарегистрированный пользователь
 
Аватар для perestrelka
 
Регистрация: 20.06.2003
Сообщений: 344
Лайки: 0
Post | ver. 2.00b |

- Вроде бы он перестал...
- Мистер Фродо, сударь, с вами всё в порядке?
- Он что опять отключился что ли?
- Да вроде нет. Сэм похлопай его по щекам...
- Не буду я мистеру Фродо пощёчины давать!..
- Если ты не будешь давать ему пощёчины, тогда я попрошу Арагорна его ущипнуть...
- Нет!!! Не надо. Мистер Фродо, очнитесь... Мистер Фродо...
- Сэм, да отвяжись ты от меня, и вовсе я не в обмороке...
- А чего ж тогда лежите бледный, уставившись в потолок, и на внешние раздражители не реагируете?
- У меня вся жизнь, может быть, перед глазами проносится... и переосмысливается в свете увиденного... и услышанного.


Gandalf: Sauron needs only this ring to cover all the lands of a second darkness. They are one, the ring and the dark lord. Frodo, he must never find it.
"Гэндальф: Сарону нужно только это кольцо, чтобы утопить мир во тьме и мраке. Они одно целое - кольцо и повелитель тьмы. Фродо, не позволяй ему сделать этого."
Арагорн: Ну ввиду того, что "кольцо является его членом" было бы, мягко говоря, очень странно, если б они не были единым целым... Протез разве что, знаете ли, отстёгивающийся такой...
Галадриэль: Арагорн, следопытские пошлости мне всегда нравились... есть в них такое своеобразное очарование...
Элронд (себе): ...к моему ужасу, любовь к следопытским пошлостям передаётся по наследству...
Галадриэль: ...да, в них есть своё очарование, но когда речь идёт о Сауроне в таком контексте, сам понимаешь, всё очарование пропадает. Противно становится...
Арагорн: Ну извините, блин... но следопытские пошлости тут ни при чём, это всё Гэндальф. А он, между прочим, в Белом Совете состоит...
Саруман: ...кстати, это тоже называется "член Белого Совета"...
Арагорн: Ну так вот, я ж не виноват, что Гэндальф открытым текстом говорит, что типа они одно целое. Но кольцо, то есть его член (Саруман заткнись) находится же вот у тебя. Так что не позволяй Саурону обзавестись снова им... этим своим... кольцом. Потому что ведь ещё Фрейд предупреждал, что это ни к чему хорошему не приведёт.

Frodo: Alright, we put it away, we keep it hidden. We never speak of it again. No one knows it's here, do they? Do they Gandalf?
"Фродо: Хорошо. Мы унесём его и куда-нибудь засунем. Мы спрячем его и никогда больше не скажем ничего про это кольцо. Никто не должен знать, что оно здесь, не так ли, Гэндальф?"
Бильбо: ...всегда он так... ему про мир затопляемый тьмой и мраком говорят, а ему бы всё куда-нибудь что-нибудь да как-нибудь позасовывать...
Саурон: ...тем более, что там, куда он его засунуть собирался, его бы сразу нашли... всего-то его тискают, всем-то хочется проверить какой этот малявка на ощупь...
Пытается пощекотать Фродо.
Сэм: А ну-ка прибери свои грабки, а то сейчас за сковородкой на кухню сбегаю! Или Гэндальфовым посохом дёрну тебя. У него там знаешь какое напряжение, от твоих загребущих металлических лап ничего не останется...
Гэндальф: Сэмвайс Гэмджи, сам прибери свои грабки и не смей тянуть их к моему посоху!
Леголас: Сэм, ты что так и не понял, что все магические принадлежности для их владельцев, это нечто очень... ну, личное... почти как часть тела, так что они очень болезненно относятся к посягательствам на них.
Гэндальф: ...и мы, между прочим, фильм тут смотрим, и никто ничего не сделает твоему драгоценному мистеру Фродо... Саурону просто хочется саботировать дальнейший просмотр фильма... видимо потому, что мы там что-то ТАКОЕ о нём можем узнать....
Мерри: Какое это ТАКОЕ? Всё ТАКОЕ мы уже о нём узнали, кажется...
Гэндальф: Ну так мало ли чего вам там кажется, вы, может, даже не представляете себе сколько ещё всего ТАКОГО можно о Сауроне узнать - я сколько вам раз говорил, что его тёмная мощь неисчерпаема? Надо было слушать меня, а не п#$%еть как обычно о своём, о хоббичьем. Помните о коварстве врага... если он пытается саботировать просмотр фильма, щипая Фродо и тем самым доводя Сэма до нервного срыва, то это неспроста. Вот.
Мерри: Хм, ну ладно... Кстати, Фро, я, конечно, много интересных, чисто с филологической точки зрения, выражений услышал от тебя про это кольцо перед коронацией на Кормалленском поле, когда вы с Сэмом в орочьи шмотки наряженные ходили, но как понимать это твоё "никогда больше не скажем ничего про это кольцо" здесь? Кроме того что ты ведь таких выражений не знал, большинству из них тебя Арагорн и Боз научили во время похода, ты и вообще про кольцо ни хрена ещё не знал же тут...
Фарамир: Ууууу... когда Сэм в нашем тайном убежище проговорился о кольце и Фродо ему сказал, что он думает по этому поводу прежде чем бухнуться в обморок, я сразу понял кто его этому научил - узнал до боли знакомые выражения братца...
Сэм: Ты про тот разговор, когда он меня прип#$&ышем со шмотком сала вместо мозгов обозвал говоришь?
Фарамир: Нет, про шмотки сала он говорил, когда мы вас в лесу нашли, а когда ты про кольцо проговорился он тебя у%^ком, на которого недаром даже хоббитолюбы-извращенцы не зарятся, обозвал...

Gandalf: There is one other who knew that Bilbo had the ring. I looked everywhere for the creature Gollum. But the enemy found him first. I don't know how long they tortured him. Amidst the endless screams and inane babble, they discerned two words.
"Гэндальф: Это ещё одна причина создать Бильбо. (Честное слово, не имею ни малейшего понятия, что пытался переводчик перевести этой фразой.) Я искал повсюду это существо по имени Галум, но враг опередил меня. Я не знаю, как долго они его пытали, однако кроме криков он произвёл ещё два слова. В конце концов, он им ВСЁ ("всё" произносится с таким... существенным значением и интонацией запугивания) рассказал."
Фродо: О Эру, Гэндальф... эта твоя тупая навязчивая идея - создать робота-двойника Бильбо для конспирации и отвлечения внимания... И ты упорно не хотел от неё отказываться, что тебе ни скажи - "И это ещё одна причина создать "Бильбо"... Достал тогда с этим грёбанным роботом, чесслово.
Король-Призрак: Вот уж никогда бы не подумал, что этот сморчок слова тогда ПРОИЗВОДИЛ...
Пиппин: А какие такие слова Голлум кроме криков произвёл?
Голлум: Отсссссстаньте, урррроды, б#$, зззсссссадолбали, б#$, насссссссссс, ссссо сссвоей Ччччччёрной Мордой сссс Багровффым Глассссссом!!! - вот шшшто я тогда произссвффёл.
Арагорн: Гэндальф, грузинский акцент неподражаем... ты пытался спародировать Сталина, когда с трубкой в руке говорил: "На вежливый вапрос всэгда получишь правильный атвет, и в конце концов он им всё рассказал, попытка как говорится - не пытка, правда, товарищ Берия?", или просто так зазапугивал Фродо, без художественной самодеятельности?
Пиппин: А Голлум тут похож на Колю...
Леголас: Пип, тебе плохо? На какого Колю?
Пиппин: Ну, на того, который убежал от космических пиратов и говорит: "Фродо... тьфу! Алиса, они меня пытали, но я им НИЧЕГО не сказал..."
Элронд (не выдерживает): Б$%&ь, ну мы tFotR смотрим уже или советский кинематограф обсуждать будем?

Показывают Барад-Дурскую комнату для допросов.
Gollum: Shire!!! Baggins!!!

"Голлум: Шая и Баггинс."
Арагорн: А он хорошо держится, я смотрю... и Баггинсом Бильбо успел обозвать, и союзы в речь к месту вставляет...

Frodo: Shire. Baggins. But that would lead them here!
"Фродо (истерично) : Баггинс... Они скоро будут у меня. Но ведь это приведёт их сюда... Нам надо уходить."
Мерри (хватаясь руками за голову и изображая беспокойство, передразнивает): Боже ж ты мой, они ведь скоро будут у меня... а у меня не прибрано... и пирогов я Сэма не успею заставить напечь... и белье надо свежее надеть... и бигуди я не снял, вдруг ещё подумают, что кудри у меня ненастоящие...
Сэм: На кухню, за сковородкой сбегать?
Пиппин: Нет-нет, Сэм, сейчас уже пироги печь поздно...
perestrelka вне форума   Ответить с цитированием
Старый 09.11.2003, 00:19   #346
perestrelka
Зарегистрированный пользователь
 
Аватар для perestrelka
 
Регистрация: 20.06.2003
Сообщений: 344
Лайки: 0
Post | ver. 2.00b |

...тем временем, на ширской границе....
Hobbit: Who goes there?

"Хоббит: Стой, кто идёт! Что вы там делаете?"
Назгул №2: Только хоббиты могут быть настолько тупыми, чтобы заслышав конных орать: "Стой, кто идёт!"...
Король-Призрак: Слушай, только счаз дошло: а так может он это не нам орал? А мы его сразу...
Назгул №2: Ну... не знаю. У меня тогда опять этот #$%ный прибор ночного видения разладился, а включать датчик обнаружения живой крови не хотелось... тупая машина, да и энергии он, зараза, много жрёт из аккумулятора кольца. Хотя, знаешь, вот чисто логически: там же больше никого вокруг не было - значит, он нам всё-таки орал: "Что вы там делаете?"
Король-Призрак: Ну, во-первых, в условиях хоббитских реалий, логика "широкого мира" как любезно поведал нам Гэндальф в начале фильма неприменима вообще, а, во-вторых, вокруг-то, может, никого и не было, но зато кусты были...
Назгул №2: Не, фигня какая-то получается. В Шире ночью по кустам, разве что только Следопыты могли шарашиться, а Следопыты не лохи... хоть и уроды редкостные, но не лохи, нет, хоббиты Следопытов в кустах не засекли бы... если даже мы с нашей передовой, итить, техникой иногда не можем засечь...
Король-Призрак: Ммммм-да, загадочно всё у них там в Шире.
Хальбарад: Да ничё не загадочно, хоббиты, они всегда тормозят, до них сразу не доходит, что это конные едут, им кажется, что это хомяки будку сторожевую грызут или там подростки пьяные через забор лезут... вот и спрашивают фигню всякую. А когда звук усиливается и до них начинает доходить... то уже поздно...

На экране назгулы отрубают сторожу башку.
Frodo: Take it Gandalf! Take it!
Gandalf: No Frodo no.

"Фродо: Возьми его ХандУльф. Ну давай же, возьми его!
Гэндальф: Нет, отстань!"

Леголас: Да уж, Фро, ты с перепугу как обзовёшь, так обзовёшь... Всё познаётся в сравнении: после ХандУльфа, Гэндальфу на ударение не на тот слог грех будет обижаться...
Арагорн: Эру, Фродо, что ты там с ним сделал, раз даже наш мудрый Гэндальф, возопил: "Нет, отстань!"?
Гэндальф: Чего делал-чего делал... чего он мог ещё делать? Прыгнул с разбегу, вцепился как клещ и пол часа "Возьми его, возьми его," огалтело лопотал. Тут даже, знаете ли, у Келеборна, с его-то, экхм, жизненным опытом терпения не хватит.
Гимли: Мммннэээ... так может он "возьми меня", раз так приставал, говорил?
Гэндальф: Святая Варда, Гимли, хоть ты-то не начинай... ещё твоих баек о том, как живут гномы без женщин тут и не хватало только!

Frodo: You must take it!
"Фродо: Ты должен взять его! Забери кольцо, я отдаю его тебе."
Гэндальф: ...и так пол часа безостановочно... тот, из вас, кто способен выдержать это безропотно и не орать "Отстань от меня!", пусть стукнет меня по башке моим же посохом...

Gandalf: You cannot offer me this ring! Don't tempt me Frodo! I dare not take it. Not even to keep it safe.
"Гэндальф: Ты не можешь предлагать мне это. Нет, Фродо, не уговаривай меня. И тебе не стоит его оставлять себе."
Гимли: Погоди... оставлять себе КОГО? Это он пытается уговорить Фродо кольцо выкинуть или что, я чего-то не врубаюсь...
Леголас: Может, он сам с собой разговаривает, раз уж Фродо пребывал в такой прострации?
Бильбо: Гэндальф как ты меня всегда бесишь этими своими замечаниями, типа "Ты не можешь мне предлагать это", "Ты не можешь говорить такое про гномов, ты ж с ними пуд соли типа съел", "Ты не можешь показывать эти секретные дневники Арагорна Элронду, ты же знаешь, что он подумает", "Ты не можешь демонстрировать на весь Ривенделл плёнку, где мы с Саруманом в дупло пьяные "Я буду долго гнать велосипед" поём"... и главное, хоть бы как-то мотивировал эти запреты, а то "ты не можешь" и всё... Моралист, б^%, хренов.

Gandalf: Understand Frodo, I would use this ring from the desire to do good. But through me, it would wield a power to great and terrible to imagine.
"Гэндальф: Фродо, ты понимаешь, при всём своём желании делать добро на земле, я не могу использовать это кольцо, если я его использую, моя сила превратится в энергию тьмы. Через меня оно бы привело к жутким последствиям, которые трудно представить себе..."
Глорфиндейл: М-да. Энергия тьмы? Это что, новое слово в энегетике?
Саруман: Ага, у меня целый проект по этому поводу был. Когда Гэндальф сидел на крыше Ортханка... ну, чтоб добру не пропадать, хотел на основе его силы, значит, это... ТЭЦ, превращающую его силу в энергию тьмы, заделать. Но он, поганец, свинтил, пришлось деревья рубить...
Сэм: А он ещё и издевается над мистером Фродо... "ты понимаешь", говорит... прекрасно зная, что ни х%$ он не понимает в силах и энергиях.

Frodo: But it cannot stay in the Shire!
Gandalf: No! No it can't.

"Фродо (истерично) : Нам нельзя здесь оставаться.
Гэндальф: Я не могу."

Мерри: Не понял ни хрена, "нам", это кому?
Фродо: "Нам" - это мне и кольцу.
Мерри: А... ясно.
Галадриэль: Гэндальф, ну что за уродская привычка, чуть только какие траблы, так сразу "Я не могу"?!
Гэндальф: Согласен, не очень действенная отмазка, но зато политику невмешательства, хорошо обозначает.

Frodo: What must I do?
"Фродо: Что же делать?"
Гэндальф: Снимать штаны и бегать!
Король-Призрак: Ах, так вот чей это совет был, так вот почему он без штанов от нас бегал по лесу...
Назгул №6: Я ж тебе говорил, что это он не сам, что это ему кто-то из мудрых присоветовал бегать без штанов и ноги повыше задирать, что внимание отвлечь...
Назгул №3: ...а заодно всех окрестных хоббитолюбов-извращенцев, включая Арагорна, попробовать привлечь...
Хальбарад: Ну... всё какой-то шанс спастись. В лапах хоббитолюбов-извращенцев ему по крайней мере привычнее было бы, чем с назгулами... к ним он уже почти привык...
Пиппин: Да фигня всё это, а совет про штаны не такой уж и мудрый и далеко не первой свежести. Нам вот с Мерри, когда фермер Мэггот увидел нас бегающими по его полю без штанов, это ни капли не помогло. И даже ни одного хоббитолюба-извращенца нам на помощь не прибежало...

Gandalf: You must leave and leave quickly.
"Гэндальф (переводчик в буквальном смысле почему-то орёт эту фразу) : Ты должен бежать отсюда как можно быстрее... Уходи из Шира и при этом быстро."
Сэм: Я, конечно, пьянющий там под окном валялся, до дома, знаете ли, доползти не смог, так там в саду и упал на газон в свои настурции "плугом", но когда Гэндальф начал орать на мистера Фродо "Уходи отсюда" - даже я очнулся...
perestrelka вне форума   Ответить с цитированием
Старый 09.11.2003, 00:42   #347
perestrelka
Зарегистрированный пользователь
 
Аватар для perestrelka
 
Регистрация: 20.06.2003
Сообщений: 344
Лайки: 0
Post | ver. 2.00b |

- Перегрин, где мой мобильник?
- А чё сразу я-то?
- Потому что ты вечно у меня всё из-под бока тыришь... а у меня сейчас вместо сотового под рукой пульт лежит...
- Эру, он рядом с окном сидит...
- Отойди от окна, ради всего святого, а?
- Да, Пип, хоть там балрога и нет... на этот раз... всё же не стоит всякой фигнёй кидаться...
- Слушайте, вы мне чего, всю жизнь эту дурацкую стрелу припоминать будете?
- Ну... хоть меня там и не было тогда с вами, но хотелось бы заметить, что если бы мне на голову скинули такую гору барахла, я бы тоже пошёл разбираться...
- Гэндальф, твой мобильник у тебя под другой рукой, и отстань он Пиппина, ещё успеем обсудить его... импульсивные поступки, когда до этого эпизода досмотрим... если досмотрим, конечно...


Frodo: Where? Where do I go?
"Фродо (собирая чемоданы) : Когда мне сбежать?"
Арагорн: Не перестаю удивляться на процесс мышления хоббитов... Фро, фигли ты спрашивал, когда тебе сбегать, если тебе только что, вот прямо перед этим было сказано понятным языком: "бежать отсюда как можно быстрее".
Фродо: Да я хотел спросить, куда мне собственно говоря бежать, но Гэндальф меня так запугал, что получилось что-то другое...

Gandalf: Get out of Shire. Make for it to Bree.
"Гэндальф: Главное - выберись из Шира. Отправляйся в город При."
Сэм: Гэндальф, "город При" - это у тебя такой ПРИкол был или что?
Гэндальф: Это был тонкий намёк. На то что, когда он туда ПРИедет к нему там будут постоянно ПРИвязываться и ПРИставать всякие ПРИдурки, и поэтому ему ПРИдётся там находится под ПРИкрытием, то есть ПРИкидываться, что он это не он.

Frodo: Bree? What about you?
"Фродо: При? А как насчёт тебя?"
Арагорн: А насчёт Гэндальфа, он туда ПРИнамеревался ПРИплестись попозже, но по ПРИвычке положил с ПРИбором, и ПРИветливо встетить тебя, чтобы ПРИватно поболтать с тобой насчёт кольца ПРИшлось мне.
Гэндальф: Ни фига. Я потом уже ПРИзнался Фродо, что я тогда не ПРИехал, потому что немного...
Мерри: ПРИболел?..
Гэндальф: ...был ПРИостановлен, одним ПРИятелем с редкостной ПРИдурью вот как раз насчёт ПРИборов в голове...
Фродо: Да, и хвала валар, что ПРИемник Исилдура, ПРИкидывавшийся в При ПРИблудным Следопытом, ПРИгласил нас ПРИсоединиться к нему, чтобы ПРИбыть в Ривенделл вовремя, а то нас бы ПРИкончили по дороге, или в самом долбанном При...

Gandalf: I`ll be waiting for you, at the Inn of Pracing Pony.
"Гэндальф: Я буду ждать тебя в трактире "Танцующий пони". Главное - уходи, а я встречусь с тобой, когда покинешь Шир."
Гимли: Трактир? А почему гномы, которые через Бри ходят, говорили, что это стриптиз-бар?
Элронд: Потому ЧТО, Гимли. Видимо, Гэндальф, не хотел пугать Фродо окончательно... но решил подстраховаться, если сам не сможет, так чтоб Следопыты его встретили... а Следопыты только по таким местам в Бри шляются...
Боромир: Не-не, стойте-стойте! Если это стриптиз-бар, то почему он "Танцующий ПОНИ"-то называется? Там у них пони что ли танцуют? Для зоофилов бар?
Арагорн: Нет... там хоббиты танцуют.
Элронд: ...для хоббитолюбов-извращенцев бар. Самое место для встречи с Арагорном.
Сэм: Вот поэтому, в Шире и недолюбливают хоббитов из Бри... распущенные они такие все - вала не горюй!..
Гэндальф: А в Бри - хоббитов из Шира, зашоренными и консервативными считают!
Сэм: Не знаю, уж чего они там считают, но на мистера Фродо атмосфера бара этого дурацкого тогда подействовала, его принялись уговаривать на стол залезть и, значит, по-нашему, по-хоббичьи, станцевать и песенку спеть, ну он и залез... и сами знаете все, чем эти танцы на столе закончились.
Эовин: А названием "Танцующий пони", видимо, хоббичья грациозность подчёркивается... видела я как хоббиты танцуют... в исполнении Мерри, по крайней мере... пони, не пони, а зрелище, и вправду, душераздирающее...
Мерри: Чтоб ты ещё в хоббитских танцах понимала!
Пиппин: Да, по всеобщему признанию, мы с Мерри вдвоём, под песню про пьянство и бутылки танцуем гораздо лучше!..
Эовин: Ой-ёй...

Frodo: And the Ring will be safe there?
"Фродо: И там кольцо будет в безопасности? А путь будет опасным?"
Гэндальф: Кольцо было бы в безопасности только в том случае, если бы ты в Сбербанке Бри сейф забронировал и инкассаторское сопровождение заказал, как я тебе советовал... всё-таки я уже не один раз ценные грузы из Шира экспортировал...
Фродо: Это ты их так экспортировал, а я тебе тогда говорил и сейчас говорю, что это привлекло бы слишком много внимания. Бильбо вот без инкассаторского сопровождения приехал - и то, сколько потом ещё трепались по поводу его груза, помнишь?
Гэндальф: Так наврал бы, что это серебряные ложки для Лобелии...
Фродо: Если бы это были серебряные ложки для Лобелии, то она сама должна была бы инкассаторов высылать за ними. То есть, всё равно, все бы что-нибудь заподозрили...

Gandalf: I don`t know Frodo. I don`t know any answers. I must see the head of my order. He`s both wise and powerfull. Trust me Frodo, you`ll know what to do.
"Гэндальф: Фродо, я не знаю, я не умею отвечать на твои вопросы. Мне надо увидеться с предводителем моего ордена, он мудрее и могущественнее меня, он знает, что нам делать. Поверь мне, Фродо, он подскажет, что тебе делать."
Гимли: Гэндальф, ну даже если ТЫ на вопросы Фродо отвечать не умеешь... неужто он такие вопросы сложные задавал?
Гэндальф: А это, смотря как понимать прилагательное "сложные", Гимли... вот к примеру "Откуда дети берутся?" - это, по-твоему, сложный вопрос или не очень? Или вот в Шире меня ещё постоянно спрашивают: "А это правда, что курить трубочное зелье вредно?" - ну и попробуй на него ответить. Чтобы не выбиваться из своего амплуа, то есть по-мудрому чтобы всё было и одновременно им было понятно. Так что, боюсь, Гимли, что хоббиты это до такой степени уникальные сущетва... на их вопросы никто отвечать не умеет.
Галадриэль: Кстати, Гэндальф, "предводитель" это, конечно, сильно, но почему тогда не "вожак", к примеру? Убедительнее бы звучало...
Элронд: ...убедительнее для чего?
Галадриэль: ...для того, чтобы подчеркнуть саруманову мудрость и могущество.
Келеборн: Мудрость и могущество вожака? Дорогая ты опять галадримов с гамадрилами перепутала и вместо исторических очерков о Лориэне, "В мире животных" читала?

Gandalf: You`ll have to leave the name Baggins behind you, for that name is not safe outside the Shire.
"Гэндальф: Тебе придётся так же сменить фамилию Баггинс. За пределами Шайра это очень опасно. Здесь уже всё пугает."
Бильбо: Гэндальф, чего это тебя всё пугать-то вдруг стало?
Гэндальф: Ну пугает и пугает... чего привязались все, "зачем" да "почему"... мало ли почему?! У нас, у истари, свои особо мудрые бзики, тебе этого не понять.
Арагорн: Вот уж не знаю, насчёт бзиков, но те липовые документы, которые ты ему выдал для "смены фамилии", годились только для того чтобы отдать их балрогу... чтоб он их спалил. Даже у Пивнюка сразу появились сомнения насчёт его удостоверения личности на имя Подхолмса. Раз уж у вас у истари, свои бзики, мог бы и поприличнее ему документы сделать...
perestrelka вне форума   Ответить с цитированием
Старый 09.11.2003, 00:44   #348
perestrelka
Зарегистрированный пользователь
 
Аватар для perestrelka
 
Регистрация: 20.06.2003
Сообщений: 344
Лайки: 0
Post | ver. 2.00b |

Gandalf: Travel only by day. And stay off the road.
"Гэндальф: Тебе нужно поскорее оставить Шир в прошлом. Перемещайся только днём и держись подальше от дороги."
Боромир: Чё-то я не понял опять... "оставить Шир в прошлом" это как? Разнести весь в сауроновой матери, что ли?
Фарамир: Нет, Боз, это всего-навсего техника психоконтроля, ну, навроде медитации: "Глубоко вдохни, выйди из этого порочного круга и оставь все это в прошлом". Мне это тоже всегда помогало, особенно когда папа доводил. Это как раз понятно, мне вот интереснее, и как же он перемещался там по Ширу... телепортация?
Арагорн: Да не, ну какая нафиг телепортация в Шире? "Перемещался" он, кажется, на внедорожнике класса пони. И только-то всего.
Эомер: Да, но это так и называется "ехать на пони", ну или "ехать верхом"... но перемещаться, это чего-то уже совсем... другое... всю жизнь лошадями занимаюсь, ни разу не видел и не слышал, чтобы кто-то ПЕРЕМЕЩАЛСЯ на пони.
Гэндальф: У них в Шире там, свои обычаи, знаешь ли... и свои хоббитские словечки часто встречаются, хоть они немного и похожи на ваш роханский язык, но всё равно, ничего удивительного, в том что ты никогда о перемещении во времени и пространстве на пони не слышал.

Frodo: I can cut across country easily enough.
"Фродо: Мне придётся пересечь, практически всю Шаю. Мне незачем прятаться, путешествуя по стране. Я умею быстро передвигаться по лесу и по полю."
Саруман: ...походка потенциальной манекенщицы?
Саурон: Это ж какую надо иметь походку, чтобы для её описания использовали исключительно термины: "перемещался", "передвигался", "пересекал"... с такой походкой действительно есть зачем прятаться... путешествуя по стране. Во избежание массовых обмороков.
Мерри: Да какая нафиг манекенщица, о чём ты? Я эпитеты типа "умеет быстро передвигаться по лесу и по полю" только от Мэггота слышал... когда он описывал ходовые качества свеого нового трактора...
Пиппин: ...комбайна.
Мерри: Да какая нафиг разница! Суть в том, что Фродо так же умеет, видимо... но только без комбайна. Ногами. Молча.

Gandalf: My dear Frodo! Hobbits really are amazing creatures! You can learn all that there is to know about their ways in a month, and yet after a hundred years, they can still surprise you.
"Гэндальф: Мой дорогой Фродо! Вы, хоббиты, потрясающие создания! Вы можете научиться за месяц тому, чему многие не могут научиться за сотни лет, но вы всё ещё продолжаете жить ..."
Саурон: ...всё ещё продолжают... как это ни печально...
Боромир: "Но вы ВСЁ ЕЩЁ продолжаете жить" - это что? Блин, я ни х%& уже не понимаю с этими грёбанными хоббитами... надо было всё-таки съездить заглянуть в их Шир задрюченный, а то чувствую себя сейчас тупарём последним...
Сэм: ...так если ты такой и есть.
Арагорн: Сэм, умолкни. Боз, это то, что Элронд называет в качестве причины смерти - "От полученных знаний скончался на месте".
Элронд: Да, только у хоббитов такой причины смерти не бывает. То во что остальные, даже самые тупые въезжают максимум за месяц, они не способны понять даже за сотни лет... чему бы они там ни научались. Так что им смело можно рассказывать и доверять всё что угодно. Не подохнут - проверено.
Гэндальф: Вот я и говорю - потрясающие создания... Леголасу, бессмертному эльфу, млин, поплохело от некоторых выяснившихся тут вещей... а хоббитам хоть бы хны.
Бильбо: Погоди, Фро, тоже поплохело ведь...
Гэндальф: Ну, Фродо, у нас особенный хоббит... и ему поплохело совсем по другим причинам... и вообще, ему кажется, всё время плохо, так что Фродо - это отдельный вопрос. Но всё равно и он тоже... потрясающее создание. Догоняете теперь о чём я?
Боромир: Теперь, вроде, да.

Gandalf: Get down!
"Гэндальф: На пол! Пригнись. Уходи!"
Арагорн: Пригнуться на пол и таким образом уходить? Это ты ему так сказал, чтобы он по-пластунски уползал из дома что ли?
Гэндальф: Ты меня поражаешь, Арагорн! Уж от тебя-то, знакомого с повадками хоббитов, никак не ожидал, что ты так затупишь! Я что только что сказал?! Я сказал, что они потрясающие создания. Это, значит, что? Это значит, что с их потрясающестью они нормальным языком ничего не понимают. Это тебе в такой ситуёвине я бы сказал "ползи отсюда" и ты бы понял... а Фродо ни х#$ бы не понял, так что пришлось ему поэтапно, в удобоваримой для хоббитского мышления форме, это сказать... на худой конец, я думал, если буду орать такими отрывочными фразами, он хоть в обморок бухнется, всё из зоны поражения выйдет... но нет. Фродо, он и есть Фродо. Вот именно поэтому он в самый неудачный для этого момент построился посреди комнаты как Древобрад с похмелья...
Элронд: Слушай, Гэндальф, а чего ты так разнервничался-то там, шум же раздавался как раз из-под окна, с того самого "поста вуаериста" про который ты мне... ну, в смысле, нам уже рассказывал... тут... это близко, а "могильной сыростью" оттуда не тянуло, то есть назгулов явно не было... их всегда этот запах плесени и поганок выдаёт...
Гэндальф: Ну так, извини... назгулы-не назгулы, а вот если бы вот ТЫ обнаружил кого-нибудь на ТВОЁМ посту вуаериста в Ривенделле, ты бы тоже разнервничался, знаешь ли...
perestrelka вне форума   Ответить с цитированием
Старый 09.11.2003, 00:45   #349
perestrelka
Зарегистрированный пользователь
 
Аватар для perestrelka
 
Регистрация: 20.06.2003
Сообщений: 344
Лайки: 0
Post | ver. 2.00b |

- Фигли ты сожрал весь поп-корн, мы фильм всего 15 минут смотрим, так никакого пор-корна не напасёшься...
- Я не Фигли, я Гимли, и я это... на нервной почве.


Gandalf: Confound! It all Samewise Gamgee. You`ve been evesdropping?!
"Гэндальф: Чёрт возьми, Сэмвайс ГамджИ, ты что, подслушивал?! Что ты делаешь, ты что решил стать шпионом?"
Сэм: Ага! Приобрёл лицензию на убийство. 00. ГамджИ. Сэмвайс ГамджИ. И принесите мне мартини, слегка встряхнутый, но не взболтанный.
Гэндальф: Придурок.
Пиппин: Эй, придурок это я...
Гэндальф: Ты - болван. Почувствуйте разницу.
Арагорн: Сэм, плешивый Джеймс Бонд в исполнении Шона Конери уже был... а вот разжиревшего пока не было... думаю, тебе стоит попробоваться потом как-нибудь на роль...
Саруман: Ну да, голливудское кино, болливудское... ещё только хоббитского нам и не хватало для полного счастья. С танцующими и распевающими хоббитами.
Гэндальф: Так, про хоббитские песни и пляски уже закрыли тему, а то нам ещё про "Танцующего Пони" смотреть. Сэм, а ты, как ни отмазывайся - всё равно подслушивал.
Сэм: Да ни хера я не подслушивал. Я ж говорю я там вообще в отключке после пьянки у Рози валялся, до дома-то даже не то что дойти... доползти не мог. Это вы сами так орать начали, что было бы скорее странно, если бы я не услышал чего вы там базарите... даже в моём тогдашнем состоянии. И вообще, хотел бы подслушивать так через нашу охранную систему за вами подсматривал и подслушивал бы. Вы ж знаете, что мистер Бильбо был помещан на своём затворничестве и всей этой чухне с безопасностью... даже забор под напряжением у нас был, чтобы родственники, значит, в гости не ходили, ну и с тех пор у нас в Бэг Эндах камеры стоят везде...
Пиппин: Что прям везде-везде???
Мерри (хлопая себя по лбу): Пиппин, урод, я ж тебе говориииил!..

Sam: I have been droppin no eves, sir, honest. I was just cutting the grass under the window, if you follow me.
"Сэм: Сэр, я клянусь, я ничего не слышал, я просто косил сено под окном. Что вы, я не подслушивал, чесслово! Я сорняки в огороде полол!.. Идите проверьте."
Арагорн: "Косил сено под окном"? Да, Сэм... пьянка у Рози видать тогда удалась...
Бильбо: Фро, а вы что, сорта, которые на сенозаготовки идут, теперь под окнами выращивать стали вместо клумб с настурциями?
Саруман: Тяжёлые времена пришли... сорняки в Шире на сено заготавливают... под окнами их, к тому же, выращивают... да ещё сорняки и косой приходится... а меня-то потом обвиняли, что я им весь аграрный сектор видите ли развалил.
Бильбо: ...стойте-стойте... я что-то совсем запутался... Так под окном не сено, а огород был? Или сено в огороде выращивали? Или что?
Гэндальф: Бильбо, не нуди, пожалуйста. Я вот тогда офигел вконец от "Идите - проверьте!"
Сэм: Гэндальф, а так я ж уже тогда знал, что с тобой нельзя по-нормальному разговаривать, тебе только скажешь "Ежели вы понимаете о чём я...", так ты сразу "В жабу, в жабу! В толстую шерстолапую жабу!"... А я не хотел с вашего позволения жабой быть... да ещё толстой... да ещё шерстолапой... вот и говорю, значит: "Идите - проверяйте, если не верите!"
Бильбо: Ну, в этом есть своя логика, Сэмвайс... я вот чего только не видел за свою жизнь в Шире, а тоже не поверил бы... что в Бэг Эндах сено под окнами растёт... которое ты косил, одновременно другой рукой (или ногой?) пропалывая сорняки в огороде... глубокой ночью...

Gandalf: A little late for trimming the verge don`t you think?
"Гэндальф: А не поздновато ли для огородных работ? Тебе не кажется, что слишком поздно бегать по огороду с косой? Я говорил тихо, что же ты слышал?"
Сэм: Да тихо ты говорил, тихо... орать вот только, когда начинал громко получалось...
Фродо: Он-то, может, и орал, Сэм, но для огородных работ и впрямь... поздновастенько было.
Бильбо: Вала родная, теперь понятно почему даже Гэндальф так занервничал... он вовсе и не из-за подслушиваний... даже Арагорн поди перепугался бы, увидев ночью Сэма бегающего по огороду с косой в руках...
Арагорн: Угу... "Ты кто? - Я смерть твоя..." Такая вот у хоббитолюбов-извращенцев нелепая смерть, бегающая по огороду в виде пьяного хоббита с косой.

Sam: I head raised voices.
"Сэм: Но я постоянно... Я обожаю работать ночью."
Боромир: Я, конечно, не Следопыт... но "работать ночью" - это то о чём я подумал?
Фродо: Нет, не то. Самое смешное, что он действительно обожает работать ночью. В прямом смысле. В огороде. Тяпкой там... граблями... косой вот... это ж Сэм.

Gandalf: What did you hear?! Speak!!!
Sam: Nnnnothing important. That is I head a good deal about a ring and a dark Lord and something about the end of the world. But please, mister Gandalf, sir, don`t heart me. Don`t turn me into anything... unnatural.

"Гэндальф: Что? Что ты успел заметить?
Сэм: Да ничего особенного... [/color][/font][/b] (интонацией занудного перечисления) Кольцо света, кольцо тьмы, темнота и её хозяин. Речь шла о каком-то кольце, принце Тьмы и что-то о конце Света. Но, пожалуйста, мистер Гэндальф, не обижайте меня. Не делайте со мной ничего противоестественного. Великий ГэндАльф, не превращайте меня в лягушку... Я не виноват, только не превращайте меня, пожалуйста, в предмет, не превращайте!"
Мерри: Заметить? Сэм, я думал, ты только подслушивал...
Сэм: Ну я от ора Гэндальфа очухался и стал ещё и подсматривать... не зря ж он это место "постом вуаериста" называет... ох, не зря...
Галадриэль: Сэм, ты мне вот что лучше скажи, это у тебя в глазах двоилось с эффектом позитива-негатива или ты увидел Нарью у Гэндальфа и обозвал его "кольцом света"? Иначе откуда "кольцо света" взялось, я не понимаю...
Элронд: Не, кольцо света фигня... мне про "Темноту и её хозяина" больше понравилось... поэтично так... Саурон, у тебя новый эпитет?
Саурон: Ну, видимо, да... а то "принц Тьмы" уже как-то не звучит... а "Владыка Тьмы" так и вообще не канает... скукотища. Никому даже не страшно.
Фродо: Слушайте, не лезьте, к Сэму, он вообще в душе поэт, чтоб вы все знали...
Сэм: Спасибо, мистер Фродо.
Фродо: ...лезьте лучше вон к Гэндальфу. Выясняйте, что он такое "противоестественное" собирался с Сэмом делать...
Гэндальф: Мой дорогой Фродо! "Обижать" и "делать что-то противоестественное" я с ним не собирался. Я чем-нибудь подобным ему угрожал? Ничего подобного. Ну и какой отсюда вывод?
Фродо: Не знаю, какой у тебя вывод отсюда, но с чего-то же он взял, что ты его сейчас... сделаешь с ним... ну, обидишь, короче.
Гэндальф: Мой вывод и с чего он это взял, суть одно и то же. Белая горячка оно называется.
Саруман: Слушай, Сэм, а что по-твоему страшнее превращение в лягушку или всё-таки в предмет?
Сэм: Это смотря, ЧТО под "предметом" понимать...
Саруман: Вот и я о том же... в лягушку, допустим, и я... без всякой тупорылой магии при помощи генетической селекции превращать умею... у меня даже очереди на селекцию записываются, знаешь ли... но мне вот интересно стало, чего ж ты с таким первобытным страхом про "предмет" лопочешь...
Гэндальф: Саруман, успокойся, а? Иди покури что ли... Никто ж ведь не виноват, что твоя страсть к генетически модифицированным овощам (в противовес моей, к полуросликам) результатом которой стали уруки, мерещится тебе повсюду теперь... под "предметом" он подразумевал, наверное, стол там... стул... свинью-копилку... если исходить из его габаритов... да ведь, Сэмвайс?
Сэм: Ну, наверное, мистер Гэндальф... вам виднее...
perestrelka вне форума   Ответить с цитированием
Старый 09.11.2003, 00:46   #350
perestrelka
Зарегистрированный пользователь
 
Аватар для perestrelka
 
Регистрация: 20.06.2003
Сообщений: 344
Лайки: 0
Post | ver. 2.00b |

Gandalf: No, perhaps not. I`ve thought of a better use for you.
"Гэндальф: В жабу? Может быть, и нет, я придумал более лучшее применение для тебя."
Саруман: Я-то, конечно, пойду покурю... но, Гэндальф, мой старый друг, тебе надо будет с Радагастом пообщаться, чтобы он тебе объяснил разницу между жабами и лягушками, хотя бы... да и ещё это... грамматику было бы неплохо подучить "более лучшее применение" - звучит впечатляюще...

Gandalf: Come along Samwise. Keep up!
"Гэндальф: Пошли, Сэм Мудрый, догоняйся!"
Хальбарад: Старая добрая следопытская традиция... как следует догнаться на дорожку...
Арагорн: Экхм, Гэндальф... то есть что, имеется ввиду, что типа на такой поход можно подписаться только уж совсем в мертвецки пьяном, практически невменяемом состоянии? Если Сэму даже после нехилой пьянки у Рози, надо было по твоему мнению догоняться, чтобы идти с Фродо...
Назгул №4: А чего мы там по-вашему вынюхивали, когда шли по их следу?..
Сэм: Ох, сударь, я как сопение это назгулье услышал, так сразу тогда понял, что правы вы были... не надо было мне порвейн с пивом мешать, когда я догонялся перед выходом из дома... ох, не надо было... сразу они этот запах тогда почуяли...
Назгул №6: ...почуяли... и ни с чем перепутать, даже если и хотели бы, этот запах не смогли бы...
Элронд: Сэм Мудрый?
Галадриэль: Вот что значит, интеллигентный человек! Прежде чем критиковать и спаивать нужно сначала приятное что-то сказать... похвалить...

Gandalf: Be carefull, both of you. The enemy has many spies in his service: birds, beasts.
"Гэндальф: Будь острожен, вы оба! У врага много шпионов, повсюду звери, простые граждане, тёмные существа..."
Саруман: Гэндальф сам, видать, догнался хорошенько перед выходом из Бэг Эндов...
Сэм: Выползом. Мы ж тайно, чтоб никто не заметил, в поход... отправились.
Арагорн: А, со мной так же иногда бывывает: Будь осторожен!.. Вы оба... О! Да вас уже трое... нет всё-таки двое... или... да ну вас всех нафиг!
Саруман: Не, ну похоже, раздвоением Фродо в глазах, он не ограничился... Гэндальф, откуда ты там в лесу, $%тыть, простых граждан-то и тёмных существ ещё каких-то к тому же взял?
Гэндальф: Это я чтоб хоббитам было понятнее... на... на этих... простых граждан в Бри, которые их сдали потом там намекал... и на... на эти... на Умертвия... вроде бы... плохо, если честно, помню... но главное, что они всё поняли... Фродо вы ведь тогда всё поняли, да?
Фродо: Гэндальф, я тоже по твоему совету догнался перед выходом, так что может, и поняли... а, может, и нет... один хрен, не помню.

Gandalf: Is it safe? Never put it on, for the agents of the dark Lord will be drawn to its power.
"Гэндальф: Как у нас дела с безопасностью? Не надевай его, иначе разведчики тёмного владыки почувствуют его грозный глас, и их потянет к нему."
Сэм: М-да. С безопасностью у нас дела были тогда как всегда... но когда мы все трое догнались это стало уже совершенно неважно.
Фродо: Гэндальф, всё спросить хотел... а назгулы они чего... голос, то есть звуки, ЧУВСТВУЮТ? Как летучие мыши, что ли?
Гэндальф: Ох, Фродо... нет, это скорее из другой серии... ну, знаешь, скажите спиртному - "нет!"... впрочем, если вы уже разговариваете со спиртным, то вам это не поможет...
Саурон (закатывая глаза): У меня после этих разговоров, складывается такое впечатление, что мне не нужно было ни с кем воевать... достаточно было подождать пока все оппоненты сопьются хорошенько... и Средиземье - моё.
Галадриэль: Не-а, ни фига... а, Арагорн?
Саурон: А что Арагорн?
Галадриэль: А его споить принципиально невозможно. Бесполезно.
Саурон: То есть ты хочешь сказать, что Арагорн в перманентно непросыхающем состоянии - это самое сильное оружие против меня во всём Средиземье?
Арвен: Ошибаешься, Саурон. Самое сильное оружие против тебя в Средиземье - это как раз трезвый Арагорн. Но оружие это настолько мощное, что применять его надо крайне редко и очень осторожно, уж поверь мне.
Саурон: Как это ни странно - верю.

Gandalf: Always remember Frodo - the ring is trying to get back to its master. It wants to be found.
"Гэндальф: Запоминай Фродо: кольцо предпримет попытку вернуться к своему господину, нельзя допустить, чтобы оно смогло это сделать. Оно ЗАХОЧЕТ [font=courier new][color=darkblue] (многозначительная пауза) , чтобы его нашли вместе с тобой."
Пиппин: Гэндальф, вы "Место встречи изменить нельзя" смотрели, догоняясь? (передразнивает) Запоминай, Володя... тьфу ты... Фродо, запоминай!.. Ну и рожа у тебя, Фродо, ой рожа...
Гэндальф: Это уже не болван Тук, а жертва кинематографа Тук называется.
Голлум: Прелесссть ззсахоччет. Нашша Прелесссть обзззсательно ззссахочет. Она всегда хоччет, шштобы её нашшшли... она любит играть в пряточччки... и много чччего хоччет всссегда...
Бильбо: Ну я не знаю, чего вы там такое сделали с этим кольцом... но вот лично у меня оно что-то никогда не предпринимало попыток вернуться... к своему господину... а то так можно додуматься до того, что оно на него обиделось, значит... и ушло... как колобок примерно...
Арагорн: Да ну тебя Бильбо к балрогу, какой ещё колобок? Оно хотело, чтобы его нашли вместе с Фро... наверное, валяющимся где-нибудь в канавке...
Сэм: Валяющееся кольцо или валяющегося мистера Фродо?
Боромир: Не один хрен? "Мистера Фродо", который постоянно был в глухих обмороках, всё равно приходилось таскать... единственное что, в отличии от кольца, не на цепочке... да и в карман или бардачок его не всегда удавалось сложить... а так - по-моему вот одно и то же. Вот тогда на Парт Галлене... торкнуло меня чего-то вдруг... а надо было не пробовать у него отбирать кольцо... надо было ж просто запугать его, чтоб он в обморок опять... и в таком виде транспортировать кольцо в Минас-Тирит... на "мистере Фродо". Никаких бы проблем у меня не было... фиг его знает чего мне тогда в голову ударило.
perestrelka вне форума   Ответить с цитированием
Старый 09.11.2003, 00:55   #351
perestrelka
Зарегистрированный пользователь
 
Аватар для perestrelka
 
Регистрация: 20.06.2003
Сообщений: 344
Лайки: 0
Post | ver. 2.00b |

- Остановите ненадолго, мне в дамскую комнату надо…
- Вот ей приспичило, балин, как обычно... и сразу же надо всё останавливать... всем ждать...
- Дорогой, прости, ты что-то сказал?
- Я говорю, конечно, остановите.
- Ну... зато можно за поп-корном ещё успеть сбегать...
- Да задолбали вы уже со своим поп-корном, ёлки Йаваннины!..


Фродо и Сэм идут по полю, останавливаются возле пугала.
Sam: This is it.
Frodo: This is what?

"Сэм (испуганным хриплым голосом) : Ну вот и всё!..
Фродо: Что происходит? Что всё это значит?"

Арагорн: "Ну вот и всё"? Сэм, ты его расстрелять собрался, судя по тому как Фро заметался или что...
Гэндальф: Я бы сказал, скорее, сковородкой прибить. У него здесь ничего из такого, чем можно, чтоб сразу намертво и быстро убить, больше нет собой.
Фродо: Ох, Аррерс, всё-то тебе расстреливать и мочить кого-то надо... Сэм встал и говорит: "Ну вот и всё!"... я подумал, что у него ноги может отнялись... прогрессирующий паралич там... ещё что-нибудь такое же по медицинской части... вот и испугался за него, думал, вдруг это пугало грёбанное чего с ним сделало... не зря ж на нём вороны сидят вон, даже не улетают...
Бильбо: А я говорил! Я вам обоим говорил, чтобы не смотрели "Джиперс-Криперс" на ночь и ничего бы ни у кого не отнималось тогда!
Сэм: А правда, Бродяжник, мы когда дошли до того места и я понял, что дальше не заходил никогда... да ещё пугало это, в самом деле... в общем, мне так страшно стало, что ноги отнялись...
Гимли: ...судя по голосу, я бы сказал, что мозги у тебя отнялись... или язык по крайней мере...
Сэм: ...спасибо Мистеру Фродо, что хоть пнул меня, после того как я там минут десять простоял... так страшно было, так страшно...

Sam: I take one more step, it would be the farthest away from home I`ve ever been.
"Сэм: Если я сделаю ещё один шаг, то окажусь так далеко на грани, как ещё никогда не бывал. Ещё один шаг - и это будет то самое место, на котором я лишусь всего."
Мерри: "Так далеко на грани"? Поле-то конопляное, что ли?
Элронд: Да уж, Сэм, в душе ты определённо поэт!.. Только вот не пойму, это ты рекламный слоган для мордорских баннеров, предлагающих Кольца Власти насочинял или начитался где-то этой пакости и цитировал к слову или что?
Саруман: Да ну тебя, Элронд, нафиг... мне нравились эти баннеры, одни из немногих, которые мне нравились...
Гэндальф: Да тебе всё, что с кольцами связано, даже баннеры, нравилось!..
Леголас: А там вообще-то что было?
Саруман: Ну там сначала морда Ангмарца ещё человеческих времён (кстати, удивительно чем это они её таким обработали, что он там прям ну раскрасавец... каким никогда не был пока человеком-то был, даже ни одного прыщика не видно) и текст вот этот самый: "Если я сделаю ещё один шаг, то окажусь так далеко на грани, как ещё никогда не бывал", потом вторая картинка, он держит в руках кольцо, явно собираясь его надеть и подмигивает - текст соответственно: "Ещё один шаг - и это будет то самое место, на котором я лишусь всего" и затемнение.
Галадриэль: Я тоже вспомнила этот долбанный всплывающий баннер!.. Терпеть ненавижу баннеры, да ещё всплывающие... Сэм, так это ТЫ эту гадость сочинил?
Сэм: А что так ужасно?
Галадриэль: Да нет, но просто... как ты умудрился, ты ж за пределами Шира ДО всей этой фигни с кольцом даже не бывал?
Сэм: По сети. Ну, они объявили коркурс на лучший слоган... и приз, значит... бесплатный хостинг на сервере Мордора... ну я и отправил свой... который сочинил, когда у Мистера Бильбо очередной приступ обожания кольца был...
Леголас: Я хренею, дорогая редакция!..
Арагорн: Определённо этот хоббит не так прост как кажется!..

Frodo: Come on Sam. Remember, what Bilbo used to say: "It`s a dangerous business…
"Фродо: Сэм, пойдём. Помнишь любимую поговорку Билба? Опасное это предприятие - выходить за дверь собственного дома. Если ты выйдешь на дорогу и начнёшь передвигать ногами, Бог его знает, куда она тебя занесёт..."
Фарамир: Эру, ну у вас и поговорки в Шире...
Боромир: Да уж... а я-то думал, что наши, гондорские, особенно те, которые папа так сильно любит... ну, про геополитику, типа там: "№;%ду и сиськи в одну руку не возьмёшь" и эта... которая "Всё полезно, что в рот полезло" - идиотизм полный...
Арагорн: А я тебе таки и всегда говорил, что всё познаётся в сравнении...
Боромир: ...ты тогда это совсем про ДРУГОЕ говорил...

Bilbo`s voice: ...Frodo, going out your door. You step onto the road and if you don`t keep your feet, there`s no knowing where you might be swept off to.
"Голос Бильбо: ...но если умеешь держаться на ногах, ничто не свернёт тебя с пути. В жизни опасность никогда не покидает человека, ты выходишь на дорогу и если не устоишь, твоя жизнь превращается в сущий ад!"
Фарамир: ...это оказывается ещё и не вся поговорка была... какой ужас. Я в трансе.
Боромир: Полностью согласен с твоей любимой поговоркой, Бильбо... если вырулишь на дорогу и не устоишь на ногах, то валяясь там, понимаешь, что вся твоя жизнь - сущий ад.
Фродо: ...вот она где истинная опасность, не покидающая человека в жизни... это когда Боромир выруливает на дорогу и не может устоять там на ногах... Боз, на Парт-Галене ты тоже на ногах устоять не смог, после того как вырулил или что?
Арагорн: А так вот он поэтому и говорит, что надо УМЕТЬ держаться на ногах, когда на дорогу или куда там выруливаешь...
Боромир: Погоди, а "ничто не свернёт с пути"?
Арагорн: А, ну это просто... но требует мастерства... которое не пропьёшь... ну в общем, если на ногах каким-то чудом удержишься, то стоять-то ровно всё равно не можешь, и вот когда так штормит, то по инерции всё равно тащит вперёд... или в сторону... или назад... и вот тут надо суметь сориентироваться и сделать так, чтобы тебя тащило в нужном тебе направлении... а не по синусоиде... и вот когда тебя так несёт, то ничто с этого пути тебя уже не заставит свернуть...
Фарамир: Хоббитский фольклор, судя по всему - это то ещё нечто...

Saruman: Smoke rises from the mountain of Doom. The hour grows late and Gandalf the Grey rides to Isengard seeking my counsel.
"Саруман: Дым поднимается из горы Рок, на землю спустились сумерки и ГендАльф Великий скачет в Исангун за помощью к своему повелителю."
Элронд (почти рыдая): ГэндАльф скачет? Нет, он действительно сказал "скачет", я не ослышался?
Галадриэль: Да скачет-скачет, успокойся ты... он вообще знаешь как скакать умеет!.. Вот когда его Гваихир притаранил после Мории к нам... ну, Белым уже... так он три дня в Лориэне скакал...
Келеборн: ...на четвёртый мы скакалку отобрали.
Элронд (всё ещё всхлипывая иногда): Скачет... оффигеть... а рысью носиться? А с препятствиями, слабо?
Арагорн: Да ладно, Элронд, кончай уже, а то ты не знал, что это просто у него походка такая… летящая… и чересчур бодрая для его лет…
Фродо: Г-гора Рок, это та самая про которую я подумал или это какая-то другая?
Саурон: Да та самая, та самая... ни ссы. Просто Саруман её так по старой памяти назвал… знаешь, я раньше организовывал там регулярно фестиваль "Монстры Рока"… а Саруман как раз выступал под псевдонимом "White Zombie"… во были временааа…

Saruman: For that is why you have come, is it not...my old friend?
"Саруман: Из-за этого стоило скакнуть столько миль, друг мой?"
Гэндальф: Постфактум могу авторитетно заявить - не стоило. Нет, не стоило. Совсем не стоило.
Пиппин: Да ладно тебе, Гэндальф... зато на Гваихире покатался... а это ж весело...
Гэндальф: Ага, исангунский экстрим прям, бэйз-джампинг, веселее некуда!..
Элронд: Скакнуть на столько миль? Это на манер кенгуру что ли?.. Экхм, Гэндальф, ну и как заскок, удался?
Гэндальф: Отвянь уже... сам-то из Риведелла уже сколько лет не выползаешь - конечно, тебе легко веселиться... это у меня может такой передовой способ перемещения по Средиземью... не всегда ж Светозар или Гваихир под рукой... иногда и самому скакать приходится...
perestrelka вне форума   Ответить с цитированием
Старый 09.11.2003, 00:57   #352
perestrelka
Зарегистрированный пользователь
 
Аватар для perestrelka
 
Регистрация: 20.06.2003
Сообщений: 344
Лайки: 0
Post | ver. 2.00b |

Gandalf: Saruman.
"Гэндальф: Да уж… Ну здравствуй, СарУман."
Бильбо: Ну ни фига ж у тебя тут красноречие-то прорезалось, Гэндальф...
Саруман: ...и вежливость небывалая, прошу заметить...
Гэндальф: Бывает, что ж поделаешь... особенно после скаканий в таком темпе...

Saruman: You are sure of this?
Gandalf: Beyond any doubt.

"Саруман: Как ты дошёл до такого?
Гэндальф: Не знаю, не уверен."

Саурон: Да, Гэндальф, в самом деле, как ты дошёл до ТАКОГО?
Гэндальф: На себя посмотри.
Трандуил: На самом-то деле, я вот вам скажу, что когда Гэндальф прискакивает вот таким манером и с выпученными глазами начинает судорожно вещать о Тьме ширящейся над Средиземьем, поневоле, хочется задать ему вопрос: "Как ты дошёл до такого? На кого ты стал похож... алкоголик!"...
Саруман: Желание задать такой вопрос многократно усиливается, когда на вопрос "А ты уверен?" Он начинает бормотать нечто невнятное, типа там не знаю, не уверен, не вполне...
Гэндальф: Я просто был осторожен... я это... не до конца тебе доверял... тогда... вот и сказал, что не совсем уверен...
Саруман: Ну да, кто бы сомневался...

Saruman:The ring of power has been found.
Gandalf: All these long years it was in the Shire, under my very nose.

"Саруман: Кольцо несмотря ни на что нашли и всё это время оно валялось где-то в Шае…
Гэндальф: Не могу отрицать. Долгое время оно находилось в Шайре, прям у меня под носом. Полностью."

Сэм: &*я, Шарки, но КАК, как ты узнал, что кольцо у нас в Шире где-то там в Бэг Эндах ВАЛЯЛОСЬ?!
Гимли: А оно что, действительно прям валялось?
Бильбо: Да ну вас... у нас там много чего валялось... необязательно было прям знать о том, что и кольцо тоже валялось, можно было и логически предположить... что Саруман, видимо, и сделал... он вон даже на бардак, который вы там развели после моего отъезда намекает... говорит типа "несмотря ни на что нашли"...
Пиппин: Так он в палантир небось позырил... в тот момент, когда Сэм после приборки кольцо из мешка в пылесосе доставал... я вот только не совсем понял, чего Гэндальф там отрицать не мог.
Гимли: Ну, видимо, того факта, что кольцо валялось...
Эомер: А я вот не совсем понял "находилось долгое время под носом" это как? Пирсинг что ли такой?
Король-Призрак: А, кстати, хорошая идея... надо будет потом как-нить опробовать... только не в нос, кольцо в носу - это как-то уж слишком... я вот думаю в сосок может его себе заююкать...
Назгул №5: Да ну чё ты, как урод будешь с кольцо власти в соске... в пупок надо, оно там будет более так... концептуально смотрется...
Галадриэль: Так, ну поскольку своё кольцо я себе никуда заююкивать не собираюсь, то меня больше беспокоит добавление "полностью"… это что, получается, оно могло находится у Гэндальфа долгое время под носом и НЕ полностью, что ли?
Арагорн: Все гораздо проще, многоуважаемая почти-тёща, вам же ясно было сказано, что кольцо в Шире ВАЛЯЛОСЬ… а значит, в зависимости от того как, в каком состоянии и куда Гэндальф падал, находясь В Бэг-Эндах, оно могло у него находиться под носом, долгое или не очень время, и даже иногда неполностью… а только частично… под одной ноздрёй вот например...
Пиппин: Уважаю Следопытов... стоит им только на вещь взглянуть как они сразу всё рассказать могут...
Арагорн: А то ж!..

Saruman: Yet you did not have the wit to see it. Your love of the halfling's leaf has clearly slowed your mind.
"Саруман: В этом случае можно и без ведьмы обойтись. Ты не был достаточно мудр, чтобы распознать это. Должно быть, твоя тяга к этим… (весьма специфическая пауза в результате которой создаётся полная иллюзия того, что Саруман сказал нечто такое, что переводчик старательно изо всех сил подбирает слова) хоббитам вымотала твой ум. Твоя любовь к деревьям постепенно затуманила твой разум."
Келеборн: Ммм... могу я поинтересоваться без какой именно ведьмы вы там собирались обходится... и каким образом она вам там примерещилась, если не выползала из Лориэна уже веков эдак... ну, в общем, долго...
Саруман: Нет, нельзя.
Гэндальф: Да, лучше не надо.
Галадриэль: А я вот тут задумалась об этимологии слова хоббит... кажется, они ведь и сами не знают, что же именно оно значит... ну, правда, вот Саруман, судя по заминке знает...
Арагорн: А, кстати, тяга к этим... ну, понятно, в общем, действительно ум выматывает... так они утомляют... особенно, когда бегать начинают...
Элронд: Саруман, так Гэндальф был недостаточно мудр, чтобы распознать всё-таки что? То, что вы могли обойтись без этой... без ведьмы, короче, или что тяга к этим... вымотала весь его ум?
Саруман: Ну чего ты херню всякую спрашиваешь... и то, и другое...
Элронд: М-да? А причём тут деревья?
Гэндальф: Да, всё спросить хотел тогда, причём тут деревья?
Саруман: Да фиг его знает... так, к слову пришлось...
Гэндальф: Ни фига ж себе к слову пришлось... любовь к деревьям... да ещё затуманила мой разум... да ещё постепенно...
Саруман: Слушай, ну чего ты привязался, ну любовь и любовь, к деревьям и к деревьям... если обиделся - так и скажи... я ж не знал, что деревья потом для тебя тако больной темой окажутся...

Gandalf: But we still have time. Time enough to counter Sauron if we act quickly.
"Гэндальф: Время действовать и тщательно подбирать советы. Так не станем терять времени, Саруман, у нас его итак нет, давай уже перейдём прямо к делу!.."
Фарамир: Митрандир, а раньше ты что, советы не тщательно подбирал?
Гэндальф: Так я ж это Саруману говорил...
Саруман: Угу. А тебе никогда не приходило в голову, что сначала надо тщательно подбирать советы, а уже потом действовать?
Гэндальф: А тебе не приходило в голову, что для меня это может быть одно и то же?
Саруман: Действовать и тщательно подбирать советы? Оно и видно. Кстати, к какому именно делу ты так жаждал перейти, не расскажешь случайно?
Фродо: Ох, нет... не надо... пожалуйста... я слабонервный...

Saruman: Time?! What time do you think we have?
"Саруман: Время! О КАКОМ времени ты говоришь? Сколько у нас с тобой времени, по-твоему?"
Арвен: Присоединяюсь к Фро - я тоже слабонервная... так что сколько у вас там времени было и на что, убедительная просьба не уточнять.
Пиппин: Обидно... вот так вот в фильмах и появляется цензура... у них итак времени не было ни на что, а из-за этих слабонервных мы теперь совсем ничего не узнаем...
Мерри: Пип, не знаю, чем они там занимались, раз так торопились и пошло затемнение, но не забывай, что у фильма возрастной рейтинг всего лишь после тринадцати, так что не скули... тут и без наших слабонервных ничего такого прям интересного не могло быть...
perestrelka вне форума   Ответить с цитированием
Старый 09.11.2003, 01:24   #353
Маэглин
Зарегистрированный пользователь
 
Аватар для Маэглин
 
Регистрация: 10.11.2002
Адрес: Московская область, Королёв
Сообщений: 2,442
Лайки: 0
А вот теперь начнётся самое интересное, потому что в своё время шедевры на этом закончились

ЗЫ. Лейтенант, мою благодарность не передать ни словами, ни смайликами, if you follow me.
__________________
"Look me in the eyes... and then kill me." (с) Sands

"Дурак - не плохое состояние интеллекта, а специфический способ его использования" (с) Katherine Kinn

Последний раз редактировалось Маэглин; 09.11.2003 в 21:10.
Маэглин вне форума   Ответить с цитированием
Старый 09.11.2003, 01:39   #354
Life
Зарегистрированный пользователь
 
Аватар для Life
 
Регистрация: 17.10.2003
Адрес: Москва
Сообщений: 2,329
Лайки: 0
Здорово!
Хотим ещё!!!
__________________
ЖЖ
Life вне форума   Ответить с цитированием
Старый 09.11.2003, 01:42   #355
Gracie Loo
Зарегистрированный пользователь
 
Аватар для Gracie Loo
 
Регистрация: 10.06.2003
Адрес: Севастополь - Обитель СЭиЛ
Сообщений: 518
Лайки: 0
Бильбо, Маэглин, ППКС. Как бы это банально ни звучало. Я сейчас тоже заорала "Урааааа!" Только в реале.
__________________
Моя визитка СЭиЛ Моя визитка ХА
От добра добра не ищут, убеждаюсь ещё раз,
Кто ищет, где-то рыщет, и находит, но не нас.
Нарисованной картине не хватает полотна,
На губах сверкает иней, обжигая докрасна. (с) "Рассвет"

Gracie Loo вне форума   Ответить с цитированием
Старый 09.11.2003, 21:06   #356
Laire
Зарегистрированный пользователь
 
Аватар для Laire
 
Регистрация: 02.09.2002
Адрес: Nорка
Сообщений: 562
Лайки: 0
Ох! Зашла в тред почти случайно, ни на что особенно не надеясь, а тут... !!! Какой потрясающий сюрпризище!
Лейтенант, солнце ты наше яркое! Как же я рада, что ты снова с нами!
Словами и смайликами этого действительно не передать, согласна с Маэглином, но все же вот:
__________________
Зверомыш Злобный, характер пошеенадавательский :-)
Laire вне форума   Ответить с цитированием
Старый 09.11.2003, 22:29   #357
Olga
Зарегистрированный пользователь
 
Регистрация: 15.04.2002
Сообщений: 551
Лайки: 0
*протирая глаза*
О. Кажется, я дочиталась форума до галлюцинаций.
В любом случае - Тёма, с возвращением на ХА!
__________________

Как легко и как чудесно!
Мы всё те же, да не те...
(Щербаков)
Olga вне форума   Ответить с цитированием
Старый 11.11.2003, 02:04   #358
Lady Vaako
Зарегистрированный пользователь
 
Аватар для Lady Vaako
 
Регистрация: 10.04.2003
Сообщений: 2,115
Лайки: 0
Все... Приехали...
От радости слова не могу сказать, только междометия остались, всхлипы и хрюканье!!!
Неужели свершилось?

С возвращением!
Ура!Ура!!Ура!

схватила и побежала читать...
__________________
I will go anywhere as long as it's with you (c)

Lady Vaako вне форума   Ответить с цитированием
Старый 11.11.2003, 07:54   #359
Amor
Бывалый участник
 
Аватар для Amor
 
Регистрация: 16.04.2002
Адрес: Санкт-Петербург
Сообщений: 4,878
Лайки: 1
Как приятно, что и новое "поколение" форумчан может познакомиться с этими творениями, что так веселили нас на Имладрисе!
С возвращением, Лейтенант!
__________________
Толкинулся сам - толкини своего психиатра.(с) Я
Amor вне форума   Ответить с цитированием
Старый 11.11.2003, 17:30   #360
Joy
Зарегистрированный пользователь
 
Аватар для Joy
 
Регистрация: 26.06.2002
Адрес: http://selezneva.livejournal.com
Сообщений: 3,231
Лайки: 668
Тема, ты всерьез взялся за это? А то некоторые еще ждут, сам-знаешь-что
__________________
End? No, the journey doesn't end here. Death is just another path, one that we all must take. The grey rain-curtain of this world rolls back, and all turns to silver glass, and then you see it... White shores, and beyond, a far green country under a swift sunrise. (c)
Joy вне форума   Ответить с цитированием
Ответ

Опции темы Поиск в этой теме
Поиск в этой теме:

Расширенный поиск

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход



Текущее время: 05:40. Часовой пояс GMT +4.


Powered by vBulletin® Version 3.6.4


Яндекс.Метрика Яндекс цитирования